↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
ПОЦЕЛУЙ ЦВЕТА КРОВИ.
Дорогие друзья!
Хотелось бы сказать пару слов: в книге содержатся элементы из игры 'вампир маскарад', но сюжет ее совершенно отличен от сюжета игры. Здесь просто истории кланов глазами автора и его усатого цензора — кошки Сессиль!
Глава 1.
Воспоминания..
Десять лет прошло, после того как семейство Моро переехали из жаркой и душной Аризоны в мрачноватую Румынию. Родину знаменитого Графа Дракулы и просто кладезь историй про вампиров и оборотней.
Перелет был выматывающим. Сестры почти все время спали. О приземлении узнали потому, что мама встряхнула девушек так, что они с мест попадали. Выходя из самолета, близняшки с детским восторгом наблюдали за белоснежными снежинками кружащимися в упоительном ритме вальса. В это время года вся Румыния куталась в искрящуюся снежную шаль, а ее обитатели в теплые шубы.
В аэропорте их встретил Эрмонт — дворецкий семьи, которая насчитывает сотни лет истории. Во все времена семья Моро была известнейшей и могущественной. К главам рода обращались за помощью, у них искали спасения или покоя и чаще всего получали. С тех пор как большая часть Румынии принадлежала Моро, прошло много времени, и возвращаться к истокам было волнительно.
Фамильный особняк, выполненный в готическом стиле, как и все здесь, оказался почти у самого леса вдали от 'цивилизации', в тишине и покое. Он возвышался подобно слегка обветшалой скале, хотя внутри казался совершенно новым. В нем обнаружилась куча комнат: пять или шесть из которых являлись ванными, три внушительные гостиные каждая обставлена в своем стиле. Несколько кладовых на первом этаже своей обстановкой напоминали склады, две столовые, смогли бы вместить в себя полк солдат, но вряд ли рассчитывались на что-то подобное. Конечно же, в особняке нашлась и просторная библиотека поражающая своими габаритами. Казалась она уходит вглубь, образуя лабиринт. Несколько отсеков запирались, но большая часть оставалась открытой для всех. На высоких стеллажах были собраны поистине бесценные книги. Как и в замках прошлых столетий не обошлось без подвалов: старые, совсем заброшенные, они производили впечатление мест, где очень давно не ступала ничья нога. Оставшиеся комнаты являлись спальнями.
Гуляя по этому древнему замку, сестры Моро даже нашли бальный зал, чему сильно обрадовались. Девушки страсть как любили танцевать в пышных старинных платьях. Казалось, вот стоит тебе облачиться в костюм Викторианской эпохи, и ты словно бы перемещаешься в нее. Лоурен Моро всегда смеялся над дочерьми, говоря, что во всем виновата кровь, но они относились к этому с сомнением.
Все семейство в сопровождении дворецкого изучало новое место жительства, попутно выбирая комнаты, где каждому предстояло жить. Сестрам досталась самая просторная, в то время как их родители ограничились более маленькой. Их мать Эленн всегда любила минимализм в отличие от своих дочерей. Кали и Кэл предпочитают роскошь, за что их бабушка (предпочитающая, чтоб ее звали Каэссия) часто называла сестер аристократками, что, в сущности — отчасти правда. Имение принадлежит роду отца девушек, которые берет свои корни еще в Средние века. Семейные архивы гласят, что первый из Моро был магом и состоял в группе таких же, как он, их предводитель искал способ стать бессмертным. Все что случилось после, покрыто тайной. Сестры, как ни старались, так и не смогли узнать ничего о своем предке.
Оккупировав спальню девушки не медля, прибрались в ней, разложив все привезенное с собой по своим местам: книги для учебы отправились в небольшой стеллаж, многочисленная одежда едва уместилась в шкафу, туфельки заняли свой шкафчик.
Разобравшись с делами насущными, сестры поспешили к столу, благо уже наступило время обеда.
Пока Эрмонт подавал блюда, Каэссия рассказывала об особняке:
— Особняк велик, и в нем легко заблудиться, но думаю, дня через два вы девочки все здесь изведаете! — близняшки слаженно состроили невинные лица, чем рассмешили взрослых. — Эленн, специально для тебя как ты любишь, я засадила южную часть сада белыми розами.
— Не стоило! — нежным слегка смущенным голосом пропела мама девушек.
— Еще как стоило! Ты просто благословление для моего сына! Ты подарила ему двух прекрасных дочерей, а мне долгожданных внучек. Так что эта малость, которой я могу тебя порадовать.
— Матушка, ты же ее в краску вгоняешь! — рассмеялся отец, нежно целуя тыльную сторону запястья своей вечной возлюбленной.
— Можно мы пойдем... — пропела Кали.
— ... погуляем? — продолжила за сестру Кэл.
— Конечно можно — усмехнулась Каэссия.
— Только далеко не убегайте! — крикнула вдогонку Эленн.
Покинув обеденную залу, обе близняшки пробрались сквозь сад к едва приметной тропинке, ведущей от дома.
— Идем, когда мы подъезжали к дому, я заметила заброшенный отель. Думаю, будет интересно узнать, что там внутри?! — Кали искушающим змеем нависла над сестрой.
— Скажем отцу куда пойдем? — лукаво подмигнула Кэли, предвкушая развлечения.
— Зачем? К тому же мы ненадолго!
Больше не теряя времени даром, девушки наперегонки помчались к цели.
Отель 'Океан холл' высился на четыре этажа и являл собой не слишком большой и не слишком маленький особнячок. Высокое здание с полукруглым торцом и большими стрельчатыми окнами ничуть не портило даже его обшарпанный вид, наоборот это предавало ему некий мистический шарм. Казалось что, находясь с ним рядом, чувствуешь присутствие чего-то необъяснимого. Широкие каменные ступени вели к двери, по обе стороны от которой висели уличные фонари. Когда девушки приблизились к ней, фонари на стенах мигнули и взорвались, в большей степени лишь напугав, а, не ранив сестер.
— Может, не пойдем? — сглотнув тугой комок в горле, поинтересовалась Кэл.
— Просто скажи, что струсила — подначивающий голос Кали никак не вязался с ее мелко дрожащими пальцами, нервно одергивающими складки черной гофрированной юбки.
— Вот еще! — фыркнула Кэли, смотря на изумительные, длинные ножки сестры в черных капроновых колготках. Они, так же, как и ее были обуты в тяжелые черные ботинки. Кали просто обожает одеваться как представители темной стороны и свою близняшку одевает так же.
— Тогда идем! — весело воскликнула девушка, подмигнув сестре сильно подведенным глазом с длинными загнутыми ресничками ни капли не нуждающимися в туши. Кали искала ключи где только можно, а нашла на небольшом бортике над дверью. Достав столь необходимую вещь, вставила их в замочную скважину: поворот, еще и глухой щелчок механизма замка, знаменующий, что дверь более не заперта. Кали осторожно взялась за дверную ручку, поворачивая ее до упора, и толкнула ее, та охотно отворилась, пропуская сестер в нутро здания. Тишина вокруг стояла гробовая, лишь легкие шаги отдавались эхом. Девушки ступали осторожно, словно боялись разрушить хрупкость тишины.
— Красиво тут, — шепотом произнесла Кэл, прикрывая дверь.
— Ага.
Изнутри отель и вправду выглядел красивым: выкрашенные в бежевый цвет стены с приколоченными, как ранее было модно, резными деревянными плитами от середины стены еще сохранили свой лоск, картины, висящие то тут, то там, не считая пыли, выглядели превосходно. Круглый холл расходился двумя широкими коридорами вправо и влево, а напротив входа соблюдая полную симметрию, расположились: диван, а по обе стороны от него два маленьких круглых столика, на которых уместились лишь лампы. Два шкафа с разнообразными фигурками, на одном из них высился глобус. Все это великолепие стояло полукругом, упираясь в две изогнутые лестницы, и оканчивалось еще парой диванов, между которым стоял кофейный столик с пожелтевшими от времени газетами.
— Странно здесь.
— Что именно странно? — удивилась Кэли.
— А ты подумай. Я, конечно, понимаю, что кругом глухомань и земли, принадлежащие Моро, но это не объясняет, почему никто не разобрал вещи! — Кэл прикрыла глаза и сосредоточилась, как когда-то давно учил ее отец. 'Чтобы узнать правы ли твои глаза, закрой их и взгляни на обстановку внутренним зрением, оно не обманет' — говорил отец, заставляя дочерей тренировать способности.
— Ну? — не выдержала Кэл, теребя за плечо замершую копию.
— Не знаю! Но на всякий случай будем осторожны. Что-то тут не так, но вот что, сказать не могу! — ворчливо отозвалась Кали, прекращая тем самым дальнейшие расспросы.
Молча, сестры двинулись вперед. Шаг. Еще один. Тихий шорох доносится откуда-то справа.
Одна из близняшек замерла, задрав голову — ее внимание привлекла люстра. Насколько позволял тусклый свет луны, пробивающийся через запачканные пылью и паутиной окна, разглядеть можно резные узоры, вьющиеся по всему каркасу, хрусталь, свисающий подобно каплям росы, небольшие круглые лампочки, выглядывающие из-за висюлек. Неожиданно раздается перезвон хрусталя, словно подул ветер. Пол задрожал. А через несколько мгновений со свистом вспарывая воздух, огромная люстра устремилась вниз — прямо на оцепеневшую Кэл. За пару секунд до падения — толчок. Это Кали метнулась к сестре, и обе полетели на холодный пол прямо к ножкам столика. Удар. Грохот, от которого заложило уши. Звон разбитого стекла, осыпавшего девушек дождем... в свете луны тускло замерцали хрусталики...
В долю секунды сестры оказались на ногах.
— А-а-а! — взвизгнула Кэли, и схватила сестру за руку, разворачивая к себе. — Кали! Хочешь моей смерти? Какого демона это место нас убить хочет?
— Прекрати истерику! — грозно крикнула Кали, влепив своей копии хлесткую пощечину. Крики мигом стихли. — Вот и молодец. А теперь слушай. Мы все равно осмотрим этот мотель, если так боишься, можешь бежать домой!
— И оставить тебя одну? Никогда! Мы осмотрим этот дом, чего бы, это не стоило!
Не отпуская руку близняшки, Кэл направилась к лестнице, но Кали неожиданно остановилась.
— Теперь-то что? — возмущение так и норовило вырваться из Кэл. Сестра ведет себя странно: то она жаждет побыстрее все тут осмотреть, то останавливается, не сделав и шагу!
— Подожди. — Кали подхватила газету лежащую на самом верху.
— Что там? — заинтересованно подалась вперед ее копия.
— Эта газета вышла, незадолго до того, как отель закрыли. Здесь говорится, что муж владелицы этого отеля убил ее и сжег вместе с этим местом.
— Но это место не выглядит сгоревшим!
— В том-то и дело. Очевидцы говорят, что здание полностью сгорело, и его никто не ремонтировал.
— Тогда то, что мы сейчас видим? — испуганно пролепетала Кэл, оглядываясь по сторонам.
— Не знаю... — тревожно.
— Кали... — сдавленно пискнула Кэл, в ужасе смотря куда-то за спину сестры.
— Что?
Кали медленно обернулась, и то, что она увидела, едва не заставило поседеть. В метре от девушек над полом зависла полупрозрачная дымка.
— Это то о чем я думаю? — шепнула Кэли, находясь на грани паники.
— Да. Это призрак хозяйки гостиницы. Только не паникуй — предостерегающе одними губами произнесла Кали — призраки не нападают на детей крови*. Помнишь, как папа разговаривал с одним из них, когда мы были в Санта-Монике?
— Помню, но легче от этого не становится. Чего ей нужно?
Призрачная дева вздохнула и поплыла вверх по лестнице.
— Чтобы мы шли за ней, — бросила Кали и, ободряюще сжав руку сестры, двинулась за призраком. Осторожно вверх, по старым скрипучим ступеням. Внизу взорвалась лампа, и девушки вздрогнули, но не прекращали идти. Призрак, поднявшись, замерла на самой последней ступеньке, несколько раз мигнула и пропала. Сестры непонимающе переглянулись. Неожиданно одна из картин задрожала, словно ее кто-то или что-то пыталось сорвать. Старинные часы пробили двенадцать. Полночь — время, когда призраки сильнее всего. Кали и Кэл не кинулись вверх. Картина сорвалась со стены и как будто кинутая чьей-то рукой устремилась к близнецам. В попытке уклониться от такого странного снаряда одна из девушек оступилась, и старые доски в ступенях как подпиленные рассыпались. Не успев даже испугаться, обе провалились вниз.
Распахнув глаза, Кали увидела большую дыру в лестнице и не смогла сдержать стона. Под ней ответили тем же.
— Кхе... кхе... апчхи! Кэл, ты как?
— Если ты с меня встанешь, буду отлично! — буркнула девушка, безуспешно пытаясь столкнуть со своей спины сестру.
— Прости! — Кали осторожно скатилась с пострадавшей и медленно поднялась на ноги. — Это ж надо было провалиться под лестницу из-за летающей картины!
— Да уж. Я кажется, себе лицо оцарапала, когда грохнулась на доски.
Отряхивающаяся от пыли и щепок, Кали страдальчески возвела глаза к дыре в лестнице.
— Тебя сейчас лишь царапина волнует? — тонкие брови поползли в гости к растрепанным волосам.
— Да! Не могу же я предстать перед папой и мамой вся в ссадинах и синяках?! — капризно выдала Кэл, ощупывая пострадавшие части тела.
С растущим удивлением, понаблюдав за метаниями своего близнеца Кали, не выдержала:
— Прекрати их тереть! Они затянутся, если не будешь трогать! Лучше вставай.
— Когда у тебя что-то не так, я же молчу?! — обиженно протянула Кэли, но все же встала и принялась отряхиваться.
— В следующий раз так и быть промолчу.
Пожав плечиками, Кали принялась оглядываться: под лестницей оказалось какое-то темное кое-где подсвеченное красным аварийным светом помещение. Оно походило на туннели или катакомбы и чистотой они не блистали. Как ни пыталась девушка не могла понять, откуда в этом богом забытом месте есть освещение, скудное, но все же есть! Взорвавшиеся лампы можно объяснить тем, что напряжение перепало, упавшую люстру — старостью крепления, хотя когда Кали ее осмотрела, ничего подобного не увидела. Даже летающую картину и ту объяснить можно! Но вот кто врубил в отеле электричество и откуда оно вообще тут спустя столько лет, остается загадкой. Страх липким червячком свернулся в груди.
— Ну и где мы? — после продолжительного молчания все же не утерпела Кэл.
— По-твоему я похожа на справочное? — ядовито усмехнулась Кали. Она не желала пугать вторую половинку души, поэтому старалась говорить, как ни в чем не бывало.
— Наряд не тот! — в тон сестре ухмыльнулась Кэли. — Ой!
— Ну что еще? — Кали устало обернулась, вопрошающе глядя на близняшку.
— Ногу кажется, подвернула!
— Кэл, это только ты можешь на ровном месте, причем стоя неподвижно ногу подвернуть!
Кали сурово буравила взором свою копию, но вскоре сдалась под напором святой невинности, которую изображала пострадавшая.
— Сдаюсь! Опирайся на меня.
Близнецам ничего не оставалось, как только идти вперед в надежде найти выход из этого пугающего отеля. Кэл подвернула ногу, поэтому девушки шли медленнее, чем им бы хотелось. Скудный свет то и дело мигал, добавляя зловещности обстановке. Это место казалось лабиринтом и если бы не помощь призрака женщины, то сестры еще долго бы плутали.
Время относительно. Оно то спешит куда-то, то идет себе, не торопясь, а в этом отеле оно словно остановилось. В подвале не наблюдалось ни крыс, ни пауков столь сильно любящих заброшенные помещения. Словно все вымерло.... Зато предметы... они ожили и норовили если не убить, то хотя бы ранить. И это пугало больше всего.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |