↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
ПОХИЩЕНИЕ ВЕКА
ЧАСТЬ I
Некоторые считают, что в мире нет ничего прекрасней рассвета. Встречать его всегда волнительно, сердце в сладостном ожидании бьётся быстрее, и голову затуманивают романтические грёзы. Но в это холодное утро у сотрудников организации "Несущие смерть" не было ни желания, ни настроения любоваться этим зрелищем. На судоверфи, где находилось пятеро шинигами, не было совершенно ничего романтического, по крайней мере, в классическом понимании романтики: противными голосами кричали голодные чайки, отовсюду воняло гнилой водой, металлом и ржавчиной. Щупленький Алан зябко ёжился и одновременно пытался справиться с зевотой, остальные, кроме шефа, с переменным успехом также боролись с этой напастью. Уильям Ти Спирс с невозмутимым видом сидел на железной бочке и делал записи в блокноте.
— Итак, — он наконец поднял глаза на своих вялых подчинённых. — Дэвид Локвуд умер пятнадцатого марта в два часа сорок три минуты...
— Я успел вовремя! — обиженно буркнул Рональд.
— ... от удара ножом в сердце. Души нигде нет, следов возможного похитителя — тоже. Второй случай за неделю.
Грелль театрально всплеснул руками.
— И ты говоришь это после того, как мы всю ночь носились тут, как проклятые! Уилли, у меня так болят ноги, а ты, верно, хочешь, чтобы у меня и голова заболела?
— Сожалею, мистер Сатклифф, но если бы не катастрофическая нехватка кадров, я бы вас не потревожил. Более того, я бы отправил вас в отпуск, но пока мы не разберёмся с потерянными душами, можете ни на что не рассчитывать.
— Ах, а я и не подозревал о твоих планах! — Грелль как будто пропустил последние слова начальника мимо ушей. — В отпуск я отправлюсь только с тобой. О, у меня идея! Мы отправимся в Индию, будем днём кататься на слонах, а ночью...
Вторая часть культурной программы так и осталась для всех тайной: Эрик плашмя ударил красноволосого баламута пилой по голове. Рональд хрюкнул, а Алан густо покраснел, скорее всего, за обоих.
— Джентльмены, — Уильям привычным движением поправил очки, — будьте любезны, отнеситесь к проблеме более серьёзно. Если в ближайшие сроки мы её не решим, то нам не избежать бумажной волокиты.
— Демон какой-нибудь утащил души, а мы должны бумажки писать, — проворчал Рональд, — силы тратить впустую...
— А на танцульках ты их не впустую тратишь? — хмыкнул Эрик.
После беспокойной ночи шинигами устали и были порядком раздражены, поэтому призыв к серьёзному отношению на них плохо действовал. Больше всего на свете им хотелось оказаться в каком-нибудь другом, более приятном и тёплом месте. Подкрепиться бы тоже не помешало...
— Ребята, да дело не в бумажках, — подал голос Алан. — Найти и сберечь эти души наш долг. Душа — не кирпич или бревно, это же... А... Апчхи!
Уильям чуть прищурился.
— Будьте здоровы, Хамфриз. Можете не продолжать, я понял, что вы единственный, кто по-настоящему хочет работать.
— Я тоже хочу! — подскочил на месте Рональд.
Вместо того чтобы тоже изобразить заинтересованность в деле, Эрик, молча, накинул свой пиджак на слабо сопротивляющегося Алана.
Грелль изогнулся в сладком потягивании.
— Работа никуда не денется. Ну всё, ребятки, пора баиньки.
— Увы, нет, мистер Сатклифф, — возразил Уильям. — Сначала вы все напишите рапорт о сорванной операции.
Окружающая атмосфера словно стал ещё холодней и неуютней. Где-то вдали, с той стороны, где лежали останки Дэвида Локвуда, вдруг тоскливо завыла собака.
Алан ещё раз тихонько чихнул.
— Бюрокра-а-ат, — зевнул Грелль, кокетливо прикрывая рот ладонью.
Начальство Лондонского отдела департамента шинигами в лице Уильяма Ти Спирса проявило неслыханную жестокость по отношению к своим сотрудникам. Даже в связи с форс-мажором рутину не отменили, поэтому оперативная и бумажная работа шла в обычном темпе. По словам самого Спирса, причиной такой эксплуатации труда являлась нехватка рабочих рук, а не его желание устроить подчинённым "весёлую" жизнь, таким образом настроив их против себя.
Рональд Нокс пил вторую порцию кофе подряд и пялился в лист бумаги, на котором было написано размашистым почерком "Рапорт". Хотя документ надо было написать и отдать начальству ещё утром, Рональду так хотелось отдохнуть после сверхурочной работы, что он отложил это дело на потом. А потом он, не выспавшийся и раздражённый, присутствовал на собрании шинигами, после чего, как угорелый, помчался в Лондон собирать души. Ну просто ни минуты покоя!
— Рональд!
Шинигами вздрогнул от неожиданности и пролил кофе на свой рапорт.
— А! Грелль, смотри, что ты наделал!
— Не психуй, мой мальчик, ты всё равно ещё ничего не написал. Одной чистой бумажкой больше, одной меньше — какая разница? — беззаботно ответила красная звезда отдела.
Тот сердито хмыкнул и, скомкав свои загубленные труды, швырнул их в стоящую в углу мусорку, но промахнулся. Кроме него с Греллем Сатклиффом, в кабинете больше никого не было (кто-то отправился на задание, у других же закончился рабочий день), поэтому поведение юного шинигами осталось без порицания.
Грелль сгрёб в сторону вещи Рональда и, сев на стол, закинул одну ногу на другую.
— Ты ещё не решил вступить в Команду Хамфриза? — как бы невзначай полюбопытствовал он.
— Нет. По-моему, его идея просто тупая.
Грелль довольно ухмыльнулся.
— А Уильяму так не кажется, раз он решил действовать по его плану.
— Я очень уважаю мнение босса, но здесь я в корне не согласен, — Рональд строптиво вздёрнул нос. — Ну подумай сам, какой смысл лезть в дела Скотланд-Ярда, это же не наша компетенция! Люди крадут у мертвецов кошельки и часы, но уж никак не души. Их свои-то души мало заботят, зачем им ещё чужие?
— Мне нравится твой ход мысли, — плотоядно оскалился Сатклифф.
Приободрённый Рональд со страстью продолжил.
— Да демон какой-нибудь спёр эти души! Я, правда, никого ночью не увидел рядом с трупом, но демоны же могут превращаться в невидимок!.. Или нет?
— Ещё как могут, — подтвердил Грелль. — А ты думал, что демон явит пред тобой своё сексуальное тело в лунном свете?
Рональд никогда прежде не задумывался о такой вещи, как сексуальность демонов, да и сейчас он не стал заострять на этом внимание. Куда больше его воодушевляло то, что у него появился единомышленник.
— Значит, пора открывать сезон охоты на демонов! — Рональд так взмахнул руками, что остатки кофе из кружки выплеснулись на пол.
Грелль без спроса взял ручку товарища и повертел её между пальцев.
— К сожалению, Уильям примкнул к Команде Хамфриза... Но не переживай, дружок, это не конец света. Отныне ты в Команде Великого и Неподражаемого Сатклиффа!
— И сколько нас уже в твоей команде?
— Лапа моя, ты считать умеешь? Двое, конечно.
Подперев рукой щёку, Рональд с сомнением посмотрел на Великого и Неподражаемого Сатклиффа.
— Ну, не зна-а-аю, — протянул он. — Мне как-то стрёмно быть в меньшинстве.
Грелль, как ошпаренный, вскочил с насиженного места и с шумом сбил органайзер: дождём на пол полетели огрызки карандашей, ластики и прочая канцелярская мелочь.
— Заруби себе на носу, Грелль Сатклифф и меньшинство — вещи несовместимые! — воскликнул он.
— Конечно-конечно, — многозначительно ответил Рональд и полез под стол. — Вот насвинячил ты мне здесь!
Тот моментально наклонился, но вовсе не для того, чтобы помочь другу собрать разбросанное добро.
— Либо ты со мной, либо ты один!
Рональд еле удержался, чтобы не воткнуть карандаш Греллю в нос.
— Ладно, я с тобой! Только что нам делать? У тебя есть план?
Жуткая улыбочка красноволосого шинигами словно говорила "Да, у Грелля Сатклиффа есть план, да такой, что закачаешься!".
— Да рассказывай уже, — вздохнул Рональд.
— Знаю я одного демона, — возбуждённо начал Грелль, — так у него есть контрактёр. Противный-препротивный!
— Демон?
— Да контрактёр его! Скверный мальчишка, граф, между прочим. Вот мы с тобой его украдём, а когда демон за ним явится...
— Бредятина. Почему просто нельзя допросить этого демона?
— Ронни, ромашка ты моя наивная! На халяву демон тебе ничего не скажет, а вот если у тебя будет в заложниках его сокровище, то тогда он что угодно сделает, лишь бы заполучить его обратно.
— Нет, Грелль. Это опасно и глупо.
Вдруг Грелль одной рукой вцепился в галстук Рональда.
— Кха!
— Знаешь, что, Ронни...
— Пусти...
— ... у тебя нет выбора.
— Задушишь...
— Или же ты предпочитаешь...
— Сатклифф! — прогремел над ними бас Эрика. — Я твой зад и мерзкий голос везде узнаю! А ну отстань от парня!
Грелль зашипел, как змея, которой наступили на хвост и, нехотя отпустив жертву, выпрямился. Он жеманно откинул с лица длинную прядь и поправил очки.
— Так что там у вас, Слингби? Поймали похитителя душ? — с явным пренебрежением спросил он у Эрика, на что тот ничего не ответил и пошёл к своему рабочему месту. — А ты, — Грелль взглянул на вылезающего из-под стола Рональда, — подумай-ка хорошенько, с кем ты будешь, со мной или же с ними.
"Да уж, — подумал, Рональд, — оказался между Сциллой и Харибдой".
Утром следующего дня Команда Великого и Неподражаемого Сатклиффа обсудила план и приступила к активным действиям. Рональд не до конца разделял энтузиазм духовного руководителя команды, но идея присоединиться к ищейкам Скотланд-Ярда не прельщала его совсем. Затея Грелля, безусловно, была безумной, и всё же в ней был хоть какой-то смысл. Для начала шинигами вычислили место, где находился возможный пожиратель душ, однако их профессиональное чутьё не позволило им чётко распознать местонахождение демона, поэтому двум авантюристам пришлось условно поделить квартал на две части и разбрестись...
Самого демона Рональду не довелось увидеть, но зато Грелль не обманул его, когда сказал, что "сокровище" будет где-то поблизости от него. Нокс почти сразу вышел на след демона, а найти и поймать контрактёра ему не составило труда. Это оказалось даже проще, чем он думал.
Послышался цокот каблуков, и вскоре в окно штаб-квартиры Команды Великого и Неподражаемого Сатклиффа (чердака жилого дома) влез Грелль.
— У меня всё готово, — похвастался Рональд и с важным видом скрестил руки на груди. — Сокровище в наших руках.
Вместо радостного вопля Грелль издал короткий клокочущий звук, после чего протопал к привязанной к старому стулу жертве авантюры. Мальчик, по виду не старше четырнадцати лет, ещё не пришёл в себя от снотворного, поэтому никак не отреагировал на появление ещё одного похитителя. Его голова безвольно покоилась на груди.
— Рональд, что это? — прошипел Грелль, тыча пальцем в пленника.
— Да граф твой, — огрызнулся его напарник. — Мелкий, противный, про демона болтал. Что, не то?
Великий и Неподражаемый Сатклифф схватился за голову, подобно античному актёру.
— Конечно, не то! Нужный мальчишка темноволосый...
— Покрасился! И ты мне не...
Красный шинигами вцепился пальцами в подбородок мальчика и запрокинул ему голову.
— Где повязка?!
— Блин, какая ещё повязка?
В этот момент пленник открыл светло-голубые глаза. Пару секунд он вглядывался в оскаленную рожу Сатклиффа, а потом, завизжав, как поросёнок, попытался отпрянуть назад. Вероятно, он хотел позвать на помощь, но из-за клейкой ленты не был способен произнести ни одного внятного слова.
— Заткнись! — рявкнул на мальчика Грелль, отчего тот заметно убавил громкость. — И что с тобой делать, а?
— Грелль, да объясни толком, в чём дело? — рассердился Рональд. — Втянул меня в это и ещё не доволен! Я что, зря его искал, усыплял и тащил сюда?
— Это не граф!
Пленник вдруг выпучил глаза и возмущённо замычал.
— А говорит, что граф, — перевёл Рональд.
— Не тот!
— Да какая разница! Главное, что хоть какой-то контрактёр у нас. Ты же не знаешь, какой именно демон нам нужен, так что и это подойдёт. К тому же не у всех дворян на службе состоят демоны.
Грелль хоть и прекратил истерику, но всё равно выглядел до крайности обозлённым. Казалось, что он притих только для того, чтобы решить, кого убить в первую очередь.
— Ронни, радость моя, надеюсь, ты пока не успел отправить письмо?
— Успел, — нагло ответил юный шинигами. — Ты вернулся почти сразу после того, как улетел почтовый голубь.
Следующие пару минут похитители успешно изображали сцену "Раненный Зигфрид гоняется за предателем Гунтером", а ненужный граф смотрел на это представление больше с любопытством, чем со страхом. Он уже не мычал и не пытался освободиться, ему как будто стало интересно, в какую авантюру его вовлекли против воли.
Оставив в покое отшлёпанного выцветшей тряпкой Нокса, Грелль снова подошёл к пленнику.
— У тебя есть демон на побегушках, так ведь, малыш? — вкрадчиво произнёс шинигами.
Тот утвердительно кивнул и опять попробовал что-то сказать.
— Вот, а ты зря на меня бочку катил, — окончательно обиделся сидевший на груде хлама Рональд.
Резким движением Грелль сорвал ленту с губ мальчика.
— Ай, больно же! — возмутился юный граф. — Зачем вам нужен Сиэль Фантомхайв? Чем я хуже?!
Рональд присвистнул. Он ожидал услышать от мальчишки всё, что угодно, но только не упрёк за выбор жертвы. Нормальный ребёнок стал бы в первую очередь звать на помощь маму, полицию, а этот сидит с таким видом, словно его не хотят брать в весёлую игру.
— Давай поступим так, солнышко. Мы тебя отвяжем, и ты пойдёшь домой к своему демону, — сказал Грелль, накручивая на палец красную прядку.
— Вот уж дудки! Сначала скажите, на кой чёрт вам нужен Сиэль, и если я сейчас же не услышу ответ, то прикажу Клоду вас уничтожить!
Из огня да в полымя. Бедный Рональд не удержался от тягостного вздоха. О том, что демон может напасть на них с Греллем, он раньше предпочитал не думать, так как рассчитывал, что инициатива будет в их руках.
— Есть предложение, — обратился он к странному пленнику. — Ты сейчас позовёшь своего демона, и мы с ним по-дружески, безо всякого насилия, побеседуем. О'кей, парень?
Мальчик нахмурился.
— Если меня устроит ваш ответ на мой вопрос, тогда Клод оставит вас в живых.
Незадачливые похитители переглянулись. Игра в гляделки продолжалась до тех пор, пока Грелль не сдался и не заговорил с графом.
— Я не называл имя Сиэля Фантомхайва, однако ты сразу понял, кого я имел в виду. Полагаю, ты и его дворецкого знаешь?
— Мой Клод в сто раз лучше Себастьяна, — хмыкнул подросток. — Мой Клод самый лучший демон-дворецкий, а Себастьян только кривляться умеет.
— Мы как раз собирались заманить этого Себастьяна в ловушку, — слегка улыбнулся Грелль.
Если бы не путы, пленник бы подпрыгнул на месте.
— Да? — воскликнул он с нескрываемым восторгом. — Вы хотели украсть Сиэля, чтобы насолить Себастьяну? Ребята, да мы с вами сработаемся!
Действие явно развивалось не по сценарию, даже сам Великий и Неподражаемый Сатклифф не смог предугадать такой поворот событий.
— Кло-о-од, иди сюда, я здесь! — прокричал мальчишка, не обращая внимания на поражённых шинигами.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |