Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттериана-3. 66-70 гл.


Автор:
Опубликован:
07.10.2014 — 07.10.2014
Читателей:
86
Аннотация:
Предпоследний блок из 3 части. Комментируем, кидаем тапки. При объединении в общий файл будут учтены замечания.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Alex1 Поттериана — 3. Главы 66-70 Глава 66. Последовав в ближайший пустой класс и поставив защиту от прослушивания декан Гриффиндора несколько секунд разглядывала свою студентку. Гермиона сглотнула слюну, выдавая внутреннюю неуверенность. — Мисс Грейнджер, я думала, вы достаточно освоились в магическом мире после сданного экстерном курса маговедения. Теперь вижу, вам не хватило семинаров и возможности задать вопросы. Как ни удивительно, мистер Поттер прав: вы пытаетесь изменить мир магов, не зная причин и истории возмущающих вас действий. Давайте договоримся с вами, что прежде чем устраивать публичное обсуждение ваших идей, вы зададите вопрос любому преподавателю, читающему маговедение. — Профессор, я хотела, как лучше. — Мисс Грейнджер, почему вы думаете, что другие хотят, как хуже? Когда проблема существует много лет, ее, как минимум, пытались решить до вас. Если не решили, значит, имеются препятствия, не дающие пойти по самому простому пути. Путь компромиссов, менее очевидный, но эффективный, как вы можете убедиться на примере изменений в школе, означает, что уступили обе стороны и обе стороны остались недовольны результатом. Однако половинчатый результат лучше, чем никакой. В будущем получится достичь более удачного варианта. Минерва увлеклась, выплескивая наболевшее на первого попавшегося слушателя: — Мы частично утеплили факультетскую башню, пойдя на компромисс. Башня Равенкло имеет лучшее утепление. Двигаться к четко определенной цели — задача на следующие годы. Возможно, летом или осенью у нас на факультете будет полноценный ремонт. Возможно, останутся заготовленные для утепления пятого этажа запасы. Заниматься ремонтом шестого этажа и выше никто не будет: кабинеты переедут в отремонтированную часть школы. Разве что утеплим башни, в которых идут занятия. Так проявляется экономия. Одернув себя и поджав губы, декан вернулась к первоначальной теме: — Мистер Поттер пытается вам объяснить подобные вещи второй год подряд, демонстрируя терпение и надежду, что вы станете полезной в его планах на будущее. — На меня строят планы? — возмутилась Гермиона, «услышав» часть поучений и пропустив мимо ушей остальное. Она все еще спорила с аргументами Гарри. — Мисс Грейнджер! — повысила голос МакГонагалл, привлекая внимание ученицы, — вас должно радовать, а не возмущать сложившееся положение. Поттер, Малфой и Лонгботтом — крепкая команда, у которой изумительные перспективы. Уже сейчас очевидно, что они после Хогвартса будут учиться в ВМА. И не потеряются на фоне лучших магов Европы. Присоединившись к ним, вы получаете возможности, о которых мечтают многие. Но принять вас к себе в нынешнем состоянии они не захотят. — Профессор, я нагоню их, вот увидите, я сдам экзамены сразу на пятый курс. МакГонагалл закатила глаза. — Мисс Грейнджер, я говорила вам совсем не о программе. Им нужна ваша работоспособность и память. Давайте продолжим разговор в моем кабинете.


* * *

По дороге Гермиона собралась с мыслями и приготовилась внимательно слушать декана. Гарри и Игорь с интересом подслушивали, как МакГонагалл подготавливает из Гермионы лазутчика, желает ей помочь выдвинуться в сословном обществе и пробивается сквозь несообразительность девочки одновременно. Гарри улыбнулся, поймав себя на мысли, что Игорь иногда так же «на пальцах» раскладывает сложную для него ситуацию. Неужели он, как Гермиона, понимает только после повторов друга? — Мисс Грейнджер, в нашей стране идет борьба между несколькими идеями. Аристократы желают восстановить совет Лордов, решения которого принимают вид закона на территории Британии, как говорил сегодня мистер Поттер. Профессор Дамблдор возглавляет тех, кто стремится объединить достижения магов и магглов. Мы слишком оторвались от маггловского мира и неоправданно гордимся потерявшими значение традициями. Министр Магии пытается получить больше прав, чтобы из чиновника стать главой страны. Ограниченные в правах народы готовы поддержать любого, кто предложит им больше свободы. Есть еще другие силы, участвующие в борьбе. Так сложилось, что на команду мистеров Поттера, Малфоя, Лонгботтома сделали ставку большинство сторон. Каждая из них оказывает поддержку начинаниям юных магов и толкает их в своем направлении. МакГонагалл делала паузы, собираясь с мыслями и плетя кружева полуправды. Обычно такие беседы вел Дамблдор, но сейчас после неизвестного проклятия, директор с трудом поддерживает нить разговора. Сосредоточиться больше чем на нескольких мыслях одновременно ему удается не всегда. После утешения Хагрида, который сидел в кабинете, пока не закончился весь мармелад, положение стало более чем очевидным. Минерва не чувствовала себя опытным переговорщиком, но деваться некуда: если Гермиона не подружится с троицей Слизеринцев в текущем году, как инструмент влияния на Поттера она потеряна. Придется задействовать любовные стремления подростка в следующем году. Не очень удачный план, так как Поттеру будет всего лишь тринадцать. Как не вовремя возникла идея с экстернатурой! Насколько удобнее воздействовать на парня в четырнадцать лет или старше. — Чтобы взгляды команды остались объективными, им нужно напоминать о маггловском восприятии магического мира. И вы, мисс Грейнджер, можете помочь. — Как? — Мистер Поттер с готовностью отвечает на ваши вопросы. Кроме того, он рассуждает, делая по ходу ответа открытия, которые влияют на взгляды других. Мистер Малфой не чурается помогать в ремонте. Подобное настолько же невероятно, как пришедшая к вам домой, чтобы покрасить двери, королева Великобритании. Вы понимаете, что такое поведение не вписывается в создаваемый веками образ Малфоев? — Королева? — Да! Малфои не самая богатая или древняя семья, но всегда в центре внимания. И тут такой конфуз! Тем не менее, Лорд Малфой не запрещает Драко общаться с мистером Поттером. Он рассказывает о дружбе детей на страницах «Пророка», участвует в помощи для сбора средств на лечение и оказывает покровительство бедному сироте. — Гарри уже не беден. — Вот именно! В мир богатых и родовитых его будет вводить кто? Малфой, естественно. Чьи интересы будет поддерживать мистер Поттер? Ответ очевиден. Вы сами можете вспомнить, как обращается к вам Гарольд. Официально, согласно правилам этикета, несмотря на то, что вы учитесь в школе и беседуете на переменах, а не на торжественном приеме. Уже сказывается аристократическое влияние Малфоя. — Профессор, я не могу с ним конкурировать. — Мисс Грейнджер, от вас ждут другого: окажите им внимание, похвалите, попросите о помощи. Не мне учить вас женским хитростям! Речь не идет о влюбленности, просто о дружбе. Через несколько лет, когда парней станут обихаживать студентки, вы поможете им выбрать ту, которая будет любить их, а не их деньги или положение в обществе. МакГонагалл уже путала роли и обязанности. Гермиона, сраженная размахом задачи, с трудом следила за мыслью декана и не сообразила, что быть подругой и соратником без влюбленности невозможно. Слова о женских хитростях вызвали у нее ужас: какие хитрости, если нормального общения нет? Беседа двух неуверенных женщин продолжалась, запутывая младшую и вгоняя в тоску старшую. Интрига директора плелась даже чужими руками.


* * *

По школе пронеслось объявление о дуэльном клубе. Локонс решил планомерно улучшать репутацию. «В январе дуэльный клуб, в феврале день влюбленных, в марте все приготовить. До апреля нужно дожить и сбежать, иначе проклятие...» Златопуст обрывал мысль, заранее пугаясь окончания фразы. Если все получится, в конце марта он сумеет покинуть школу. Убедительный предлог будет готовиться три месяца, осталось уйти с шиком. Студенты собрались в преобразованном Большом зале. Профессор Локонс во всей красе выступал павлином. Когда декан Снейп появился не в черной мантии, а в костюме от мадам Малкин, выглядя ослепительно даже на фоне Локонса, пораженный вздох всколыхнул женскую половину присутствующих. Сириус пошел по стопам матушки и крестника и сподобился выпустить коллекцию Аристократ-Маг. На Магический Стиль и Маг-Путешественник он не решился, пробуя силы вначале на одной коллекции. Естественно, Снейп первым делом высмеял всё, что мог, потом совместными усилиями Блэки и Амилия подобрали ему фасон. Успех последнего можно считать состоявшимся, когда на следующий день после встречи с Северусом в универмаг мадам Малкин явился Лорд Малфой заказать индивидуальную подборку выходной одежды для себя, в подобном стиле. Стоимость сразу же взлетела на недосягаемую высоту и на одежку по семьсот галеонов приезжали смотреть даже из Парижа. Длинные речи преподавателя по ЗоТИ закончились позорным поражением от Expelliarmus"a. 44 Быстренько рассортировав студентов, Локонс объявил начало боев на звание лучшего дуэлянта курса. По двадцать учеников с каждой стороны заняли выделенную позицию. Преподаватели установили защиту, препятствующую объединению нескольких заклинаний в одно. Драко уверенно победил первых своих противников. Невилл оказался медлительнее, но тоже вышел в четвертьфинал. Гарри отгородился сильнейшим Protego 45 и ему причисляли ничью. Нападать он не собирался, а пробиться через щит первого октана никто не смог. — Первый этап завершен, — снова привлек всеобщее внимание Локонс. Второй начнется на выходных. Победители сразятся с преподавателями, пользующимися набором чар соответствующего курса. После совещания мы решили досрочно перевести мистера Поттера в финал. — Так нечестно! — закричал Рон Уизли, — он не применил ни одного атакующего заклинания. — У мистера Поттера неподходящая палочка, — объяснила решение МакГонагалл. — Если он воспользуется атакующими чарами — могут пострадать все, кто рядом с его противником. В финале будет возможность проверить эффективность заклинаний мистера Поттера на манекене. Если чей-то щит вокруг манекена выдержит — будет прямая дуэль. Попробовать смогут все желающие, — добавила, видя возмущение своего факультета.


* * *

— Профессор Синистра, — подошел Гарри к преподавателю астрономии в ее кабинете. — Да, мистер Поттер? — У меня появилось время проверить черновики, пока я жил у крестного... — Смелее, мистер Поттер, не волнуйтесь. — Я познакомился с Робертом, мистером Робертсом-младшим. Он помог мне разобрать скопированные свитки и вот, вчера прислал брошюру. Гарри протянул полудюймовое издание «Основные замеры звездного неба из обсерватории Хогвартса за 1150-1990гг., собранные в сводные таблицы. Самостоятельное исследование Г. Поттера, 4 курс» — Любопытно. Заинтригованная Синистра открыла обложку, перелистала несколько страниц. — Всего восемь десятков звезд? Я ожидала от вас большего, мистер Поттер. Гарри густо покраснел. — Извините, профессор. Мистер Робертс сказал, что другие данные уже не нужны. Магглы выпустили справочники, где содержатся наблюдения многих обсерваторий. И формулы, чтобы пересчитать на нужную местность. Но если вы хотите, я продолжу работу. — Не стоит, мистер Поттер. Уже не стоит. Вы получаете Выше ожидаемого за самостоятельную работу. Благодаря вам, свитки за многие годы приведены в порядок. Итог даже опубликован, — поморщилась Синистра, — тиражом сто экземпляров. — Благодарю, профессор. — Не забудьте, мистер Поттер, вы теперь должны посещать все занятия по астрономии, — напомнила профессор вдогонку парню. Открыла последнюю страницу «Таблиц», нашла благодарность студента своему профессору астрономии, мисс Авроре Синистре. Настроение поднялось до отметки Превосходно. Тонкие пальцы профессора поглаживали книгу (не брошюру, а настоящую книгу по своему предмету), а мысли витали далеко. «Вначале похвастаться коллегам, потом отправить колдографию с книгой родителям. И не только... А если добавить главы с примерами расчётов благоприятного для ритуалов положения светил, можно подумать о переиздании. И рекомендации студентам Хогвартса приобрести книгу соавторов Синистра и Поттер. Чем я хуже Снейпа, в конце концов? Даже лучше, так как моложе на полгода. Мальчик не откажется заработать на лечение, а мое имя заметит наконец-то тот, который смотрит мимо, не догадываясь, что именно для него одеваю вырвиглазные наряды». Покрасневшая профессор предалась мечтаниям, которые становились в ее сознании все сладострастнее.


* * *

— Ну, как? — спросил Невилл, поджидая за дверью. — Выше ожидаемого. И посещение занятий. — Могло быть хуже, — посочувствовал он, — жалко, что Роберт так решил. Гарри вздохнул. — Ключ отобрала? — подошедший Драко задал самый важный вопрос. — Нет, она так расстроилась, что о занятиях вспомнила, когда я дошел к выходу. — Тогда, пошли заниматься. — Драко, мне надо... — Невилл, только не говори, что ты снова собрался в оранжерею. Не нравится учиться с нами — нечего просить помочь близнецам. — Они снова что-то хотят? — вяло поинтересовался Гарри. — Угу, у них не получаются расчеты времени работы зелья. Просят твоей и моей помощи через посредника. — Причем здесь я? — Ты же лучше всех разбираешься в преобразованиях и арифмантике. Там нужно поправить формулу, чтобы зелье срабатывало с задержкой и на полчаса. Вне зависимости от возраста, пола и веса. — Чего? — А еще этим зельем будут пропитаны конфеты, так что с дозировкой тоже большие грабли. — Вилы, Малфой, — улыбнулся Игорь, — или ты собрался с Невиллом в оранжерею? — Я от ваших словечек и заморочек на русском скоро разучусь правильно разговаривать по-английски, — отмахнулся Драко. — Конечно, связался с дурной компанией, — подколол друга Гарри. — И совсем не обращаешь внимания, как на русские слова реагирует твой крестный. — И даже смотреть в зеркало стал меньше, чем Локонс, — добавил Невилл, ухмыляясь. Кто же знал, что названия русского инструмента для огорода и теплицы можно использовать в переносном значении, да еще с отсылками к поговоркам. Шкодливый характер детей мгновенно подметил реакцию Снейпа на иностранные фразы, особенно после того, как тот узнал, что Роберт в письмах предложил в качестве тайного языка учить русский своим друзьям по Гриммо. — Лонгботтом, — вспылил Драко, — хватит меня попрекать зеркалом. Иначе не буду помогать, когда на тебя станут засматриваться девушки. Или ты на них, — исправился, после скептической оценки одежды Невилла. — Что, испачкался? — Лонгботтом завертелся, выискивая пятно. — Тебе и пачкаться не надо. Ходишь, как Хагрид. Не смотря, на то, что одежда правильная, носишь, как рубище. Ну почему она на тебе выглядит, как мятая? Эта ткань принципиально не может мяться! Невилл огладил себя руками, расправляя несуществующие складки. — Гарри, хоть ты скажи, — возопил Малфой от результата. — Драко, что поделать? Не идет Невиллу ниспадающая одежда. Нужно что-то в облипочку. — Вы чего? Не хочу никакую липочку. Надо мной смеяться все будут. — Действительно, Гарри. С такой фигурой Нев будет выглядеть как мешок картошки в мантии Локонса. Нужно действовать радикально. — Предлагай, — заинтересовался Гарри. — Займемся спортом по утрам. И фигуру вам обеспечим и осанку исправим. А то не ходите, а шляетесь, как будто на плечах сидит целый Рон Уизли, — намекнул Драко, что их слушают. — Да ну, разве он усидит? Повиснет, как крысиный хвост, — подключился Невилл, подмигнув друзьям. — Согласен, спортом надо заниматься, а то действительно, стали выглядеть как крысоносец, — поддел противника Игорь. — Вы сами выглядите как, как... — от гнева Рон выскочил из соседнего прохода, но слов подобрать не успел. — Рон, беги скорее в туалет, там какай, — послышался чей-то голос из-за угла. Грохнул хохот, смётший (смывший) Уизли по коридору. Малфой подошел к углу, посмотрел, никого не увидел. — Что это было? — повернулся к друзьям. — Не обращай внимания, тренируюсь в чревовещании, — довольно улыбнулся Гарри. — Почему хоровой смех? — не поверил Невилл. — Потому что, — отрезал Игорь. — Пошли в астрономическую башню, расскажу и посчитаем, что там кому надо.


* * *

— Рассказывай, — потребовал Драко, как только ребята зашли в башню. — Обычное заклинание эха. Я прохожу у МакГонагалл трансфигурацию воздушных щитов, там задания сделать щит квадратным, согнуть в трубочку и так далее. — Разве щиты относятся к трансфигурации, а не к чарам? — Используются неполные конструкты, чтобы подстраивать форму. Для трансфигурации отличная тренировка внимания, воображения, и в случае потери контроля просто толкнет воздухом, — объяснил Игорь. — И что? — Из воздушного щита легко получаются невидимые трубы, по которым передается звук. Чтобы получилось громче, выход сделал в виде граммофонного раструба, слова проговорил, когда повернулся спиной к Рону. — Мы ничего не слышали. — Я дополнил вход щитом тишины. Голос идет только в начало трубы. — А смех нескольких людей? — любопытство Невилла, почуявшего шалость, лилось через край. — При таком способе трансляции на расстояние, несложно записать чей-то голос на амулет. Смех записал вчера, передал по трубе за угол. Получилось, будто кто-то высмеял Рона после его неоконченной фразы. — Научишь? — сияющие глаза друзей приблизились к Гарри. — Куда денусь. Только придется тренироваться, пока сможете быстро вызывать трубу и управлять ее выходом. Так в Хогвартсе началась эпидемия слуховых галлюцинаций.


* * *

— Фред и Джордж, мы помогли вам, но шалости малоперспективны без знаний. Вы сами убедились, что для воплощения идеи нужны систематические знания по зельям, чарам, трансфигурации, расчетам. Хотя бы на уровне ЖАБА. — Гарри, мы тренируемся для будущего. Школьной программы хватает. — И кому кроме школьников будете продавать свои блювончики? Давайте посчитаем. Открыть магазин в Косом переулке стоит минимум две тысячи галеонов. Закупки материалов для ваших поделок вначале будут стоить двести с хвостиком. Через месяц вы сможете выставить на продажу конфеты, перекрашивающие волосы, увеличивающие нос и уши, путающие речь. Предположим, набор будет стоить один галеон. Вопрос, сколько лет вы будете продавать эти наборы, прежде чем окупите стоимость материалов? Я не спрашиваю, что вы будете есть, во что одеваться, как отдавать одолженные на магазин средства. Даже если посчитать, что на всех праздниках и днях рождения Лондонские семьи будут покупать ваши наборы, оборота мало, чтобы выйти в ноль. О доходе даже не говорю. — Нам рано думать о рентабельности, мы только начали мечтать о магазине, — сознался Фред. — Хорошо. Теперь другая картина. Вы получили ранг Мастеров. Один в зельях, второй в чарах. Дополнительно выучили арифмантические формулы. Кроме батончиков можете придумать игрушки-шутки и выпустить к празднику новую коллекцию развлекательных мелочей. Три-четыре обновления ассортимента в год покажут, что больше всего нравится детям и взрослым. Перед каждым большим праздником у вас очередь. Те самые двести галеонов на закупку материалов могут вернуться за неделю. Лучшие изделия будете совершенствовать или предлагать в ассортименте. Через год сможете выплатить большую часть одолженных на магазин средств, оставляя приличные суммы на развитие и проживание. — Откуда знаешь? — Мне кузен подарил в прошлом году тапочки-собачки. Я год смотрел, как их продают у мадам Малкин. Потом после получения средств, прикарманенных директором, предложил поучаствовать в разработке новых интересных одежек. Финансово и идеями. Финансово до окупаемости далеко, зато узнал, как всё работает. Кстати, шляпы для болельщиков на квиддиче — моя личная разработка. Осенью уже все студенты купили шляпу цветов своего факультета. — Ты молчал? — удивился Драко, — почему? — Шляпы стоят два галеона, и перед каждой крупной игрой появляется новый набор. Сколько же ты заработал денег? — запутался в подсчетах Джордж. — Не забудь отминусовать плату мадам Малкин за аренду отдела, траты на покупку ткани, пошив, накладывание чар, перевозку и раздел с совладельцем. Получается около двенадцати сиклей дохода с одной продажи. — Почти тридцать процентов чистой прибыли! — закатил глаза Драко, — отец радуется, если сделка принесла десять процентов. — И Гарри не занимается ничем, кроме идей, — вздохнул Невилл, — вот бы и мне так устроиться. — Что вам мешает? — пожал плечами Игорь. — Ты и так водишься с близнецами больше всех. Придумайте что-нибудь совместное. Вложись идеями, товарами, средствами. Исполнение и реализацию оставь Фреду и Джорджу. Прибыль делите на четыре части: три на руки, четвертую на развитие проекта. — Кто только подскажет, с чего начать, — вздохнул Невилл. Гарри поглядел на умоляющие глаза друга и близнецов. — У нас на выходные намечается второй этап дуэлей. Берете футболки, а лучше кусок ткани с тесьмой по углам, чтобы закрепить на груди поверх одежды, и делаете колдографию лиц претендентов на победу. За два дня начитаете продавать всем желающим. Вот и возможность заработать. — Где взять ткань? — Невилл, попроси дома что-то ненужное. Даже старую одежду или простыни можно трансфигурировать в приличный вид. Если получится необратимо — продадите дороже. Если на пару дней — дешевле. Набор колодграфий должен быть у шального первоклашки с вашего факультета, доставшего всех своим фотоаппаратом. То же самое устройте перед квиддичными соревнованиями. Вот вам и возможность поработать совместно, пока учитесь в школе. — Еще, — попросил Драко, внимательно слушающий Гарри. — Ну, — оглянулся по сторонам Игорь, — я узнал по секрету, что мистер Локонс в феврале собирается внедрить празднование дня влюбленных. Купидончики, поздравления в открытках, цветы и все такое. Если закупить все заранее и по секрету сообщить на факультетах, на перепродаже можно заработать свои десять-пятнадцать процентов. Только не просчитайтесь, а то останетесь без денег и с барахлом до следующего года.


* * *

В субботу состоялся четвертьфинал и остальные вплоть до финала этапы дуэльной битвы. Близнецы по совету Гарри придумали галстуки с колдографиями участников и расторговались на всю катушку. Пока Фред продавал два вида платков с тесьмой, чтобы прикрепить к одежде, Джордж предлагал желающим поставить по десять сиклей на победу указанного претендента. Одна покупка — одна ставка. Уловка позволила увеличить продажу, Невилл только успевал подносить запасы, сделанные на всякий случай. Помимо официальной части желающие могли попробовать атакующее заклинание в исполнении Гарри Поттера. Книги по щитам и защитам спрашивали в библиотеке студенты от второго до седьмого курсов. Несмотря на самые нестандартные щиты, Гарри пробивал их простейшим Stupefy"ем. Его вывели за рамки борьбы, когда щит Локонса не устоял перед заклинанием Поттера. — Мистер Поттер, вам нужно специализироваться на чарах, — добродушно улыбаясь, пошутил Дамблдор. — Профессор, мне не подходит палочка. Вы обещали, что сделаете заказ, — напомнил Игорь. — Да-да, палочка у мистера Олливандера. Я помню. Гарри, предлагаю тебе тоже поучаствовать в дуэли. — Но профессор... — Не переживай, я буду пользоваться Protego, Expelliarmus"ом и Stupefy"ем. Ты можешь добавить бытовые чары. Надеюсь, не думаешь, что повредишь мне? — Палочка... — Ничего, тебе тоже надо получать опыт. Уверен, с подходящей палочкой ты справишься. Гарри и Дамблдор перебрасывались заклинаниями. Protego под натиском директора не устоял, и Гарри пришлось отпрыгнуть от луча Stupefy. — Вот видишь, Гарри, почти как настоящая дуэль. Дамблдор легко скользил по подиуму, ловя внимание окружающих. Попытки юного мага проявить себя оказались детскими и неуклюжими. Неожиданно Гарри споткнулся, неловко взмахнул рукой, теряя палочку. Вращаясь, она выпустила луч, подобный Expelliarmus"у, который выбил из рук расслабившегося директора его палочку. На секунду воцарилась тишина. — Ой, профессор, директор Дамблдор, извините, я случайно, — послышался раскаивающийся детский голос. Прежде, чем Дамблдор призвал свою палочку, поднявшийся с подиума Гарри подбежал к ней, вытер о свою одежду, вернул с извинениями. — Ничего страшного, — улыбнулся директор, — пусть случившееся будет уроком для всех: иногда побеждает не опыт и мастерство, а удача и непредсказуемость. Мистер Поттер, что за чары вы применили? — Я пытался отвлечь вас Lumos"ом, но споткнулся, успел сказать половину слова и жест... — ... совсем не подходящий, — закончил директор. — Жаль, что восстановить ситуацию не возможно, иначе вы бы обогатили магию новым видом чар, действующих дистанционно. Гарри извинился еще раз, подобрал свою палочку и вернулся к друзьям. Снейп успел поймать застывшее выражение лица парня и задумался, настолько ли случайно падение, как изобразил Поттер? Гарри сказал, что не будет досматривать дуэли до конца, попросил Невилла и Драко сообщить, чем закончился финал, и удалился единственный из присутствующих. В Тайной комнате мага ждали нарисованные рунные круги для ритуалов третьего и четвертого октанов. Игорь с Гарри сняли адамантиновый браслет, который заполнил своим веществом линии и знаки ритуальных чертежей, достали из кармана бузинную палочку, ловко подмененную обычной подделкой. Осмотрели со всех сторон и провели три ритуала. Первым отвязали палочку от Дамблдора, вторым привязали ее к себе (и Игорь и Гарри получили возможность пользоваться ею), третьим изменили внешний вид палочки, сделав похожей на свою «неподходящую». Разницу могли заметить хозяева. Для посторонних палочки внешне выглядели одинаково. Еще несколько заклинаний скрыта и противо-Expelliarmus"овых из четвертого октана 46 превратили концентратор в удобный и незаметный для остальных магов инструмент. Директор получил дубликат, выглядящий, как его бузинная палочка, только способный работать с чарами до середины второго октана. Не зря так долго с крестным Гарри выбирал запасную палочку и добавлял незаметный концентратор магии для изменения силы заклинаний. Еще один пункт плана по ослаблению Дамблдора выполнен. Незаметно вернувшись в спальню, Гарри с чувством глубокого удовлетворения, как иногда говорит Игорь, завалился спать. Разбудили его Драко и Невилл, находящиеся в восторге оттого, что Драко победил среди четвертого курса, и вообще, три из семи чемпионов оказались слизеринцами.


* * *

Праздник дня влюбленных, начавшийся с размахом, стал неожиданным только для преподавателей. Поднявшиеся на дуэльных продажах близнецы заранее закупили подходящую продукцию, добавили свои разработки, и успели выгодно перепродать чужое и продать свое студентам четырех факультетов. Небольшой запас для рассеянных оставили на последний день, планируя продать с двойной наценкой или подшутить над кем-то, посылая множество шуточных валентинок. Драко и Невилл ревностно поглядывали на стопки валентинок, лежащие перед ними. У Невилла больше по количеству, у Драко крупнее размером. Каждая приближающаяся сова оказывалась в перекрестье двух взглядов, готовых испепелить ее, если она свернет к конкуренту. А все началось так невинно. — Ну, парни, посмотрим сегодня, кто из вас настоящий жених, — пошутил Гарри. — Какой такой жених? — оторвался от зеркала Драко. — Я говорю, кто из вас получит больше валентинок, того девочки считают самым лучшим парнем. — Почему только мы? — Невилл не собирался соревноваться с Малфоем, заведомо признавая его превосходство. — Мне не интересно, а вы проверите, что о вас думают ровесницы. Близнецы договорились с Локонсом о пропусках в Хогсмит с отсутствующим именем, а потом по секрету сообщили девочкам, что кто из вас двоих получит больше валентинок, тот до конца года пригласит трех отправителей в «Сладкое Королевство». — Что? — подпрыгнули оба конкурента. — Не надо спорить, обычная реклама для увеличения продаж. Сами интересовались. — С тобой получилось бы еще больше, — напомнил Невилл. — Я вне конкуренции. Даже Локонс оценил это. А ведь он признанный специалист по женскому вниманию. — Он сказал о тебе, имея в виду дуэли, — поспешил опровергнуть Драко. — Друзья, отбросим ненужные подробности, — отмахнулся Гарри. — Вся школа слышала, что в конкурсе, который возглавил мистер Локонс, он досрочно вывел меня в финал. Спросите любого читателя его книг, какие конкурсы нравятся мистеру Локонсу? И вам ответят: конкурс улыбки и обаяния, конкурс красоты. Гарри улыбнулся в лучших традициях Златопуста, изменил цвет одежды на лиловые оттенки, сделал рукой характерный жест, приглаживая ставшие блондинистыми и завитыми волосы. — Действительно, вне конкуренции, — уныло признал Малфой. — Надо было мне идти на трансфигурацию. Надеюсь, ты не примешься очаровывать всех подряд? Игорь улыбнулся, вспомнив реакцию Амалии Боунс. — Мое внимание нужно заслужить, — произнес он ее фирменным голосом, от которого появлялись солнечные зайчики, танцуя в отголосках смеха. После наступившей тишины, своим обычным голосом добавил: — Где-то так. — Гарри, у тебя в родственниках нет метаморфов? — задал давно напрашивающийся вопрос Невилл. — Есть конечно, как же без таких родственников. — Кто? — Кузина Драко, Нимфадора Тонкс. Кстати, мы с Драко тоже родственники. Он племянник моего крестного. Мы названные кузены или как правильно? — Такое родство не считается, — отмежевался Драко. — Не хочешь, как хочешь. Буду искать родственников с Невиллом. Насколько я помню, твой дедушка... — Прекрати, — оборвал Гарри Драко. — Мы не закончили. Что там с рекламой? — Ничего особенного. Из пришедших победителю валентинок близнецы наугад выберут три. С их отправителями вы должны будете сходить на свидание в Хогсмит. — Со мной понятно, зачем ты приплел сюда Невилла? — Драко, ты не прав. С тобой как раз сложнее. Думаешь, твой отец разрешит тебе гулять с кем попало? Так хоть познакомишься с девушкой, не входящей в твой обычный круг. И не надо говорить, что тебе хватает меня. Я не девушка. — Ты ничего не сказал про Невилла. — Невилл поражает всех своей таинственностью. Он вроде в центре событий, но на него обычно не обращают внимания. Еще он умный, воспитанный, одинокий. Весь набор для романтики. Драко скептически посмотрел на Лонгботтома. — Я поработаю над его имиджем, — вздохнул Гарри. — Не надо, я не хочу потом отбиваться от всех девчонок школы, — выставил перед собой ладони Невилл. — Договорились, будем делать приманку для парней. — Никаких парней, пусть лучше девчонки! — Видишь Драко, — повернулся к Малфою Игорь, — в переговорах нужно правильно сформулировать предложение, и дать клиенту выбор, который он с благодарностью примет. — Больше похоже не на выбор, а на шантаж, — пробурчал Невилл. — Или сделать привлекательным для всех? — в пространство спросил Игорь. — Я благодарю за столь любезное предложение, — поспешил исправиться Невилл. — То-то же! — улыбнулся Игорь.


* * *

— Итак, дополнительный конкурс на три свидания объявляется открытым, — провозгласил Фред, останавливаясь перед Драко и Невиллом. Джордж посчитал валентинки, отложил стопку. — Победителем с преимуществом в одну валентинку, объявляется... В паузе появилась запыхавшаяся сова и сбросила еще одно поздравление. — О, неожиданный поворот, изменил все действо. У нас ничья. — Вздрогнув, как будто услышал что-то необычное, близнец неуверенно улыбнулся и продолжил. — Чтобы в праздник не осталось обиженных, будем считать, что повезло шестерым претенденткам. Посмотрим, кому. Джордж с одной, Фред с другой стопки вытянули по три валентинки. — С мистером Малфоем на свидание идут мисс Парвати Патил, мисс Буллстроуд и мисс Уизли? Удивление появилось на лице Фреда. — С мистером Лонгботтомом, — заполнил паузу вздрогнувший Джордж, — идут мисс Падма Патил, мисс Паркинсон и мисс... Джордж запнулся, растерянным взглядом посмотрел на брата. Тот выхватил валентинку и прочитал: «Мисс Трелони». После секунды тишины оглушительный хохот взвился к потолку Большого зала. — Я покажу тебе, таинственный и романтичный, — прошипел Невилл. — А я отплачу за Уизли, — добавил Драко. — Зато будете до старости вспоминать приключение, — сообщил на ухо каждому Гарри через проводящие звук трубки. Управлять близнецами-конферансье через них тоже получилось неплохо. Да и запас сов под воздушными щитами для искусственного создания равного счета оказался отличной подстраховкой. Через несколько минут, когда дети успокоились, профессор Локонс подвел общие итоги конкурса. Несомненным победителем оказался ... (барабанная дробь и попытки купидонов сыграть что-то бравурное) мистер Рон Уизли, получивший сорок валентинок, — пауза, — для своего Зверя, — пауза, — с пожеланиями беречь достоинство. Краснющий Рон выбежал из Большого зала, в котором волнами расходился смех, возобновляясь, когда несведующим более информированные объясняли нюансы о Звере и заклинании увеличения достоинства. Шутка близнецов удалась на славу: остатки валентинок послужили благородному делу розыгрыша.


* * *

Отплатить Поттеру друзья сговорились совместно. Невилл подошел к профессору Флитвику с близнецами, Драко к Снейпу с рецептом создающегося зелья. Узнав, что оно предназначено для шутки над Поттером, в процесс включились оба декана. На ужине Гарри отвлекли вопросом, и Драко ловко подлил соседу в кубок получившееся зелье. Все, кто в курсе, с нетерпением ждали, когда Поттер выпьет из кубка, и когда пройдут пять минут до срабатывания шутки. По расчетам шутников волосы Гарри должны изменить цвет, длину и плотность, превратившись на час в гриву животного. Время шло, ничего не происходило. Драко удивленно посмотрел на Снейпа: почему не сработало? Тот пожал плечами. Вдруг со стороны стола Гриффиндора раздались охи и вздохи. Джинневра Уизли сияла, как неземная принцесса: рыжие волосы расправились и удлинились до пола, скрывшееся под ними на секунду лицо приобрело миловидность и завораживающую совершенством растерянность. Одежда после реакции с волосами получилась, как в коллекции ДМ, да еще и под цвет прически. — Мистер Драко Малфой приглашает первую спутницу на свидание, — раздался на весь зал торжественный голос Гарри Поттера. — Спутница мистера Лонгботтома спешит засвидетельствовать свое согласие и прибудет в течение минуты. Все уставились на смутившихся виновников, потом на вход в зал. В распахнутые двери ворвалось нечто с вздыбленной в облако гривой розового цвета, диаметром больше двух метров, в стильном брючном костюме и экстремальном макияже, подчеркивающим невероятные глаза с трехсантиметровыми ресницами. — Я увидела чудо! — вскричала вероятная спутница мистера Лонгботтома, — метаморфоз, ведущий к счастью. Поспешила сообщить вам. — Ээ-э, профессор Трелони? — неуверенно выдавил из себя Дамблдор. — Это вы? Трудно поверить, что под антуражем странной, кутающейся в безделушки и шали, прячущейся за нелепыми очками, нелюдимой преподавательницы, скрывается такая притягивающая к себе взор необычность. Изменился даже голос, и только по слегка завывающим интонациям старшекурсники опознали профессора прорицаний. Локонс, кажется, подавился едой, но никто не повернулся к покрасневшему дамскому угоднику. Или у него в зобу дыханье сперло оттого, что не он и не Дамблдор нынче в центре внимания? Снейп, к радости преподавателя ЗоТи, сегодня ужинал в черной мантии зельевара, а не в модельном костюме, стоимостью под тысячу галеонов. Даже выражение лица главного слизеринца отбивало любое желание задерживать взгляд на нем. — Вот она, — протянула руку с потрясающим маникюром в сторону Джинни мисс оракул. И уставилась на свои ногти, украшенные астрологическими символами. Придвинула к глазам, разглядывая, переплела, как привыкла. Рисунок замерцал, в воздухе появился шар для прорицаний. — Вижу, — возвысился голос Трелони под потолком Большого зала, — как два свидания перевернут жизнь красавиц. Снейп переглянулся с Флитвиком и закатил глаза: сами виноваты. Захотел пошутить над Поттером. — Профессор, — послышался голос ловкача возле самого уха, — у вас начинается неделя со вкусом мармелада. Приятного аппетита. Подозрительно уставившись в тарелку, Снейп проверил ее на наличие нестандартных компонентов. Ничего не обнаружил. Попробовал кусочек — скривился от вкуса мармелада. Сплюнул в салфетку. Проверил еще раз. Ничего. Продиагностировал свои вкусовые рецепторы — ничего. Отпил из кубка — вкус мармелада. Со злостью посмотрел на Поттера. Тот мило улыбнулся и демонстративно отпил из своего кубка с подмешанным зельем. Снейп отвел глаза. — Профессор, — голос за спиной Флитвика едва не заставил его подпрыгнуть, — долг платежом красен. В течение недели ваше зелье будет во всей еде и питье, которыми вы решите воспользоваться. Уменьшить срок сможете, приняв одного из близнецов в ученики, другого уговорив принять профессора Снейпа. Приятного аппетита. Даже без проверки Флитвик ощутил специфический запах, возникающий при чрезмерной концентрации придуманного для шутки над Поттером зелья. Вздохнул, с тоской посмотрел в сторону Снейпа, который что-то сплюнул в салфетку. Перевел взгляд в зал. Трелони и Уизли оказались рядом. Появившийся как черт из табакерки Криви с фотоаппаратом, успевал запечатлеть всех: виновников и виновниц переполоха, преподавателей, студентов, с восторгом, завистью и недоумением рассматривающих двух красавиц. Снял, как Гарри выпихивает из-за стола Драко и Невилла, как они подходят к своим избранницам. — Мисс Уизли, приглашаю вас в субботу посетить «Сладкое Королевство», — деревянным голосом проговорил Драко. — Я согласна, — проворковала Джинни. — Мисс Трелони, приглашаю вас составить мне компанию в субботу в «Сладком Королевстве», — повторил подсказанную Гарри фразу Невилл. — Мальчик мой! С тобой — хоть на край света, — пропела странная фея. После этих слов чары с обеих спали, дамы вернулись в обычный вид. Сохранить невозмутимое выражение лиц для Невилла и Драко стало вопросом приличия. И они справились. Невилл провел Трелони к преподавательскому столу, Драко Джинни к столу Гриффиндора. Пылающее от возмущения лицо Рона даже не выбило Малфоя из ступора, в котором он пребывал: «Что скажет отец!» За столом преподавателей впечатленный профессор Локонс упал в обморок. Ученики не заметили и этого.


* * *

— —

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх