Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эльдорадо


Автор:
Опубликован:
14.02.2008 — 11.09.2010
Читателей:
11
Аннотация:
Фик по ГП, не имеющий отношения к ХАИ.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Понедельник. День и без того непростой — в выходные обычно привозят самые тяжелые случаи, — а сегодня начинают свою практику студенты. Лучших нам не присылают — их предпочитают направлять в больницу св. Мунго или Королевский госпиталь Авиценны. Конечно, чему они могут у нас научиться? Выносить судна, мыть выживших из ума волшебников, половина которых давно не поднимается с кровати, да заполнять бесконечные ведомости. Я не ожидаю от этого дня ничего хорошего.

Не успеваю я переступить порог, как навстречу уже спешит Дина Боунс, моя ассистентка.

— Доброе утро, доктор Люпин, — деловито начинает она, держа наготове планшеты с листками поступлений. — За выходные привезли двоих...

— Мистера Джефферса доставили? — не останавливаясь, я иду в свой кабинет.

— Да, еще в субботу, как и договаривались, — кивает Дина и протягивает мне один из планшетов. Я отрицательно качаю головой — потом.

— Выписка из Мунго есть?

— Да, выписка из Мунго и все заключения, — как ни в чем ни бывало продолжает Дина. — Родственники оплатили палату третьего этажа.

— Прекрасно, — бормочу я, открываю дверь кабинета, ставлю портфель на стол и сбрасываю мантию. На телефоне мигает лампочка. Потом посмотрю, кто звонил. Дина молча ждет в дверях. Я надеваю халат, кладу в карман палочку и не глядя протягиваю руку. Дина тут же подает мне планшеты. Я быстро просматриваю поступивших в выходные.

— Опять, — недовольно ворчу я, откладывая карту Джефферса и оставляя другую. — Ну почему к нам везут бродяг со всей Британии?.. Кстати, что там студенты?

— Очень милые молодые люди, — улыбается добросердечная Дина.

— Вы всегда так говорите, — замечаю я. — А потом начинаете жаловаться, что они целыми днями сидят в курилке и травят анекдоты. Ладно, давайте их сюда. Сделаем обход вместе, посмотрим, из какого они теста.

— Между прочим, они здесь с субботы, — с гордостью говорит Дина. Я удивленно поднимаю на нее глаза:

— С субботы? Практика начинается только сегодня.

— Сказали, что хотят осмотреться, познакомиться с пациентами, с коллективом, спокойно во всем разобраться...

— И что, уже разобрались? — язвительно спрашиваю я, направляясь к двери. Мы выходим в коридор.

— Я их позову, — говорит Дина. — Они в ординаторской.

— А где этот? — Я поднимаю планшет.

— Его мы пока не определили, так что в восьмой.

— Ведите туда ваших милых молодых, — говорю я и отправляюсь в восьмую палату, а Дина спешит в ординаторскую.

Восьмая палата находится в самом конце коридора. У двери в процедурный кабинет на облезлых стульях сидит несколько молчаливых стариков; рядом — пожилая медсестра. Она здоровается со мной, я киваю в ответ. Младший персонал сменяется так часто, что я не успеваю запомнить имен. В холле, где стоит большой телевизор (подарок спонсоров), в ожидании утренних новостей собираются ходячие пациенты. Приглядывающая за ними медсестра поливает цветы на подоконнике. "Здравствуйте, доктор". Здравствуйте. Я прохожу дальше и открываю дверь в восьмую.

Здесь стоят четыре кровати, три из них пусты. На четвертой, лицом к окну, сидит поступивший вчера старик. Имя в карте не указано, написано только, что найден на улице и доставлен на скорой. Целый букет болезней — легкие, печень... Я беру стул, ставлю рядом с окном, сажусь и смотрю на старика.

Его уже привели в порядок — вымыли, причесали, переодели в белую больничную пижаму и толстые вязаные носки. Он сидит, глубоко и тяжело дыша, слегка наклонив подрагивающую голову и закрыв глаза; руки сложены на коленях; глубокие морщины делают лицо похожим на трагическую маску. Может показаться, что он спит.

— Здравствуйте, сэр, — говорю я чуть громче обычного. — Меня зовут Теодор Люпин, я ваш лечащий врач. Вы находитесь в хосписе "Эльдорадо"...

Дверь открывается, и в палату входят студенты вместе с Диной. Я поднимаюсь со стула.

— Добрый день, доктор Люпин, — жизнерадостно говорит один из них, протягивая руку. — Майкл Хансен.

Я молча киваю и по очереди пожимаю руки всем троим. Имена быстро вылетают у меня из головы, но, к счастью, для таких забывчивых существуют нагрудные карточки. Студенты останавливаются рядом с кроватью, я сажусь обратно, собираясь продолжить, но тут старик открывает глаза и смотрит прямо на меня.

Внутри у меня все обрывается. Эти глаза невозможно забыть, если видел их хотя бы раз. Но сейчас в них нет ничего, что вызывало в нас трепет пятьдесят лет назад. Я вижу лишь обреченность и отчаянное стремление не показывать свою слабость, упрямое нежелание смириться с происходящим.

— Профессор Снейп? — потрясенно шепчу я. Тот поджимает губы и отводит взгляд. Я буквально кожей чувствую, насколько унизительно для него то, что здесь происходит.

— Доктор, вы его знаете? — спрашивает Дина с надеждой. Я медленно киваю:

— Да, Дина, знаю. Это профессор Северус Снейп. Можете записать, — и протягиваю ей планшет с картой.

— Тот самый Северус Снейп? — вдруг восторженно восклицает кто-то из студентов. Я встаю.

— Попрошу всех в коридор!

Мы выходим, я закрываю дверь. Студенты в некотором недоумении.

— Дина, — говорю я, когда мы отходим от палаты на достаточное расстояние. — У меня к вам просьба. Вопрос очень деликатный, но это важно. Пожалуйста, определите его на третий этаж. Там ведь есть свободные палаты?..

— Есть, доктор, но вы же понимаете... — Дина колеблется. — Третий этаж — дорогое удовольствие, кто-то должен будет оплачивать уход...

— Я всё оплачу! — не без раздражения отвечаю я, и Дина хмурится. — Простите. Я не могу поместить его в общую палату; это... это для него слишком унизительно.

— Он ваш знакомый? — спрашивает Дина.

— Это же Северус Снейп! — повторяет Майкл Хансен. — Вы что, — оборачивается он к своим товарищам, — не помните? Кларк, Снейп и Монро! Изобретатели заклинания Адаптации!

— Да ты что! — остальные студенты потрясены. — Точно, точно! Обалдеть!..

— Господа, — я резко обрываю их восторги. — Чтобы подобные разговоры я слышал в первый и последний раз. Еще раз посмеете обсуждать пациентов в их присутствии — и вылетите отсюда с такой характеристикой, что ваши деканы не зачтут вам практику. Ясно?

— Да, сэр, — смущенно отвечают они.

— А теперь идите к старшей сестре — она направит вас на работу.

Разговор закончен. Студенты уходят, и мы с Диной остаемся вдвоем.

— Доктор Люпин, может, вы объясните?..

— Потом, Дина, — я качаю головой. — Все объяснения потом. А сейчас подготовьте палату и возвращайтесь в восьмую. Я буду там. Только не подпускайте к нему этих молокососов.

— На третьем этаже стажеры не работают, — замечает Дина и отправляется наверх.

Это верно. Третий этаж — для тех, кто может позволить себе отдельную палату со всеми удобствами и индивидуальный высококлассный уход. Кажется, профессор Снейп не из таких. Перед тем, как вернуться в восьмую, я собираюсь с духом. Где же твой профессионализм, с горечью думаю я, глядя на то, как пациенты один за другим тянутся в столовую. И что мне ему сказать? Простите, что вижу вас таким?

— Тед, — ко мне подходит доктор Роббинс. — Привет, как выходные?

— Привет, Карл, — я пожимаю ему руку. — Все как обычно, пытался выспаться.

— Слушай, в конце концов, ты отпустишь меня хотя бы на неделю?

— Карл, давай потом...

— Что-то случилось? По лицу вижу.

— Зайди после обеда, ладно?

Я возвращаюсь в восьмую без единой здравой мысли. Профессор все также сидит на кровати, отвернувшись от двери. Я тихо сажусь на стул рядом.

— Не хотите поговорить? — спрашиваю я. — Дать вам планшет?

Никакой реакции. Старик отрешенно смотрит в окно, за которым осеннее солнце пытается согреть желтеющие деревья в нашем маленьком саду. Воздух с трудом вырывается из его легких.

— Пожалуйста, профессор, — прошу я, — нам необходимо знать, что произошло. Сейчас Дина подготовит палату, где вас никто не потревожит, но я не смогу вам помочь, если вы будете... таким же упрямым, как всегда.

Я вынимаю палочку и вызываю из кабинета свой планшет, небольшой легкий компьютер, созданный специально для тех, кто не может говорить и вынужден общаться письменно. В нижней части экрана — клавиатура, сверху — широкое поле для текста. Я включаю планшет и протягиваю его Снейпу. Тот отрывает взгляд от окна и неохотно берет прибор. Я с удовольствием отмечаю, что руки его не дрожат.

Он легко касается пальцем экранных клавиш, потом жмет ввод. Я осторожно присаживаюсь рядом. Отчего-то мне неловко; хочется поскорее вернуться в кабинет, заняться бумажной работой, заполнить какие-нибудь карты, отослать деловые письма, отпустить Роббинса в отпуск, только не сидеть рядом с этим стариком с длинными седыми волосами в белой, словно саван, больничной пижаме... На экране слова: "Оставьте меня в покое".

— Я так и сделаю, — говорю я, — как только узнаю, что случилось и почему вы здесь. Вас привезла скорая...

Он пишет: "Пожар".

— У вас случился пожар?

Снейп кивает. Я не знаю, что сказать.

"Все сгорело. Лаборатория. Палочка. Вам достаточно?"

— Может, кому-то надо сообщить, что вы здесь? — спрашиваю я, потому что обязан задать этот вопрос. Снейп пишет ожидаемое: "Нет".

Входит Дина, за ней — молодой медбрат с креслом-каталкой. Я мягко забираю у Снейпа планшет и говорю:

— У вас в палате будет такой же, вы сможете общаться, если захотите.

К нам подходит медбрат.

— Добрый день, доктор Люпин, — говорит он мне. — Здравствуйте, сэр. — Это уже Снейпу. Я поднимаюсь и отодвигаю стул. — Меня зовут Брайан, я ваш личный помощник, — продолжает медбрат, обращаясь к старику. — Позвольте, я помогу вам сесть в кресло. Так нам будет удобнее добираться — путь-то не близкий, — он улыбается. — А когда приедем в палату, вы сможете переодеться и позавтракать.

На третьем этаже нет унылых белых пижам, в которых ходят пациенты первого и второго. И телевизоры там в каждой палате, а не по одному на этаж. Впрочем, вряд ли он захочет смотреть телевизор.

Снейп поджимает губы и упрямо продолжает сидеть.

— Пожалуйста, профессор, — прошу я снова. — Или вы предпочитаете общую палату? Кроме вас в ней будет еще пять человек.

На этот раз его проняло. Он опирается о протянутую медбратом руку и медленно встает.

— Отлично, — улыбается Брайан и бережно подводит его к креслу. — Прокатимся с ветерком!

В два часа я, наконец, оказываюсь у себя в кабинете и могу немного передохнуть и поразмыслить. При всем желании моих сбережений не хватит, чтобы снимать Снейпу отдельную палату и оплачивать расходы на лечение, питание и уход. Ну почему его привезли сюда, с досадой думаю я, одновременно испытывая стыд за подобные мысли. Неужели было бы лучше, если б его запихнули в какой-нибудь маггловский сумасшедший дом? Я снимаю трубку и набираю номер.

— Альбус?

— Тед! Вот не ожидал!

— Я тебе не помешал?

— Как сказать, — Альбус смеется. — Я на рыбалке, час уже сижу, а ничего не поймал.

— Слушай, тут такое дело, — начинаю я нерешительно. — В общем, вчера нам привезли одного человека... Мне немного неловко обращаться к тебе с такой просьбой, но уж очень непростая ситуация.

— Человека? — переспрашивает Альбус. — Что за человек? И как я могу помочь? Врач у нас ты.

— Снейп, — говорю я. В трубке воцаряется молчание.

— Какой Снейп? — недоверчиво спрашивает Альбус.

— Северус Снейп.

Снова молчание.

— Северус Снейп? — Альбус, кажется, не может поверить в услышанное. — Не может быть! Как он... Погоди, но...

— Да, — говорю я, — наш преподаватель защиты, лауреат того, сего, пятого и десятого, изобретатель заклинания Адаптации. Слушай, Альбус, проблема в том, что... короче, мне нужны деньги. Я поместил его в отдельную палату, потому что сам понимаешь, каково ему будет в общей — я не могу его там оставить. Но для меня это слишком дорого, я не потяну.

— Всё, больше ничего не говори, — прерывает меня Альбус. — Я понял. Деньги будут. Сегодня вечером должен приехать издатель, и если никаких сложностей не возникнет, то завтра или послезавтра я к тебе заеду. Поговорим, да и встретимся заодно.

— Ты закончил книгу? — спрашиваю я.

— Закончил, наконец-то, — с заметной радостью отвечает он.

— Ладно, Альбус, спасибо тебе, я очень на тебя надеялся.

— Тед, поговорим при встрече...

— Тогда пока.

— Пока.

Я кладу трубку и облегченно вздыхаю. Словно груз свалился с плеч. Воодушевленный, я начинаю проверять почту, отвечать на письма, и не замечаю, как пролетает час перерыва. Дина входит как раз когда я закрываю ноутбук.

— Доктор, — говорит она. — Роббинс обещал пожаловаться на вас в комитет по уничтожению опасных созданий, если вы не дадите ему недельный отпуск.

Я скептически усмехаюсь:

— Не слишком-то он рвется в свой отпуск — я просил его зайти после обеда, и где он?

— Что это за заклинание Адаптации? — спрашивает Дина. — Мне стажеры все уши им прожужжали. Они автографы готовы просить у вашего знакомого.

— Вот этого нельзя, — отвечаю я, представляя, что на это мог бы сказать Снейп — по крайней мере, тот Снейп, которого я знал, учась в Хогвартсе. — Благодаря заклинанию Адаптации мы можем пользоваться всей этой маггловской техникой, — я указываю на ноутбук, факс, телефон. — Кларк, Снейп и Монро разработали трехступенчатое заклинание, нейтрализующее негативные эффекты, которые накладываются на эти приборы в присутствии магов или в помещениях, где регулярно колдуют. Вы ведь, насколько я понимаю, выросли в то время, когда совами уже не пользовались?

Дина улыбается:

— В Хогвартсе пользовались, а дома — если только совсем в детстве, я этого не помню.

— Хогвартс — другое дело; это консервативная школа, где свято соблюдают традиции, — говорю я. — Там, конечно, нет никаких компьютеров. Но заклинание Адаптации в свое время произвело революцию, хотя, разумеется, подобное слияние волшебной и магической технологий понравилось далеко не всем. Так что профессор Снейп со своими коллегами в некотором смысле изменили наш мир. В мое время писали перьями на пергаменте, сообщения слали совами, а чтобы выразить свое недовольство, родители присылали вопиллеры.

— Мне тоже один раз прислали вопиллер, — с удовольствием вспоминает Дина. — Но это кажется такой архаикой... Значит, профессор Снейп — ученый?

Я отвечаю:

— Дина, милая, вы в школе историю изучали? Помните такое имя — Волдеморт?

— Конечно помню, — отвечает Дина. — Первая и вторая война с Волдемортом, переворот в министерстве, битва за Хогвартс... — Она будто называет главы из учебника.

— Верно, — вздыхаю я. Впрочем, чего еще можно ожидать? Ветераны тех войн — те, кто еще жив, — никому сейчас не интересны. — Давайте-ка лучше сходим на второй этаж и проверим, как там наш доктор Мартин. Он еще не собирается подавать заявление об уходе?

— Да он месяц назад пришел, — скептически усмехается Дина. — Подождите до зимы, их обычно через полгода пробирает.

— Вообще-то он неплох, — говорю я, поднимаясь из-за стола. — Жаль будет, если уйдет. Ладно, идемте. Сейчас, только халат накину...

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх