↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сергей Зайцев
— КУЭНКЭЙ
Жанр: ксенофантастика.
http://neistrebimyi.ru
Аннотация:
Планета выглядела спокойной, пока на ней не появились люди для установки межпланетного портала. Спокойной — для ее обитателей. Привычный уклад Охоты был нарушен, а в списке добычи диких охотников появилась новая дичь — "человек".
—
Почуяв эффа, Куэнкэй-Ну пробудился.
Оттолкнувшись длинными костяными иглами, в которые за время спячки превратились его пальцы, Куэнкэй-Ну одним легким движением приподнял свое жилистое тело на пружинистом ложе, сплетенном из гибких древесных ветвей, и оглядел пространство гнезда. Оглядел как слабым внешним, так и основным внутренним зрением. Темнота, влажный теплый воздух, пронизанный густым уютным запахом соплеменников... Все они по-прежнему спали, а сам Куэнкэй-Ну очнулся лишь потому, что пребывал в осаша — роль зимнего стража выпала именно ему, и юный охотник вынужден был дремать на границе сна и яви, отслеживая разумом и чутьем изменения в мефа — окружающем мире, на территории, контролируемой племенем. Всегда кто-то должен защищать гнездовье от врагов в арахой — сезон сна, когда остальные спят, это незыблемый закон выживания племени.
Большая группа самок лежала на большом общем лежбище в середине пещеры, скучившись, прижавшись друг к другу мягкими телами, и завернувшись в крылья для защиты от холода. Самцы, похожие в позе сна на пучки скрученных замшелых веток, лежали вокруг самок частой цепью, вдоль стен округлой пещеры, каждый на отдельной подстилке из травы и листьев. Так самки находились под их защитой. Ложе вождя и старейшин племени, включенные в общую цепь, ничем не отличались от остальных, лишь находились дальше всего от входа — древний как мефа обычай, мера предосторожности, защищающая от превратностей при нападении врагов.
Раздвинув узкие тройные челюсти, Куэнкэй-Ну издал тихое удовлетворенное шипение. Все в порядке. Хотя сезон сна выдался более холодным, чем обычно (охотник был слишком молод и эта зимовка была для него первой, но родовая память, переданная при обучении у маэссэ — безголосым наставником, все же позволяла проводить сравнение), никто — ни молодые, ни зрелые, ни увядающие, никто не ушел в нанэкка — не уснул вечным преждевременным сном.
Итак, гнездо защищено, все живы. В отличие от самок, самцам холод был менее неприятен. И крыльев у них нет, охотнику не нужны крылья, а вот чтобы быстро долететь до йушу — добычи, пищи для потомства, пока она еще живая, лишь парализованная точным ударом хвостовой иглы охотника, да, тут крылья крайне необходимы...
Куэнкэй-Ну задрожал от возбуждения, переминаясь на когтистых лапах, ноздревые впадины раздулись, втягивая запах течки, густыми волнами плывущий от самок, пропитавший воздух над их лежбищем за зиму. Запах спаривания, запах продолжения рода...
Он вынужден был себя одернуть.
Нельзя, его время еще не пришло.
И пора выяснить, что же вывело его из осаша. Эффа — отклик, ментальный импульс, исходящий или от существ, годных для куарай в пищу, или от врагов куарай, обозначивших свое присутствие. Стоило ему задуматься, и его чутье заработало полностью, прощупывая мефа за пределами гнезда. И почти сразу молодой охотник почуял цель. Далеко, но ощутимо, почти на пределе восприятия. Он знал, что сезон сна не завершен, и пищу трогать нельзя, ее естественный прирост еще не восстановился после последней араффа — сезона охоты, но он почувствовал что-то новое. Чужое, незнакомое.
Нужно проверить, решил Куэнкэй-Ну. И заспешил к выходу, ловко перемещаясь длинными прыжками на полусогнутых нижних лапах, лишь легкими касаниями помогая себе верхними в движении, для равновесия. Тихий цокот окостеневших пальцев не разбудил соплеменников, даже когда он перепрыгивал через их тела. Еще немного, и охотник выбрался из пещеры.
Снаружи стоял день — серый, холодный день, именно такой, какой и бывает во время арахой, когда засыпает вся природа, не в силах противостоять сезонному холоду. Снег за время сна так и не выпал, поэтому земля тоже была серой, вся влага в ней превратилась в кристаллы. Мертвая ломкая трава, такая же серая и безжизненная, как этот день и эта земля, сразу осыпалась трухой, когда ее коснулись лапы охотника.
Недалеко от пещеры тускло блестело зеркало замерзшего озера.
Не задумываясь, Куэнкэй-Ну легко взметнул сильное поджарое тело в воздух. Плавный, почти парящий прыжок закончился уже на льду. Растопырив когти, охотник мгновенно остановил скольжение, с хрустальным звоном рассыпав вокруг себя сверкающие ледяные крошки. Затем внимательно осмотрел свое отражение в темной прозрачной поверхности. И издал удовлетворенное шипение. А ведь за сезон сна он значительно вырос! Его когти на пальцах удлинились почти вдвое, а костяной наконечник хвоста окончательно затвердел, превратившись в гладкое жало. Да и костяной гребень, тянувшийся от линии общей надбровной дуги через затылок и вниз, вдоль позвоночника, пророс приятно острыми на взгляд зубцами. Сторожить покой племени в арахой всегда поручают первогодкам, так как молодые охотники более подвижны и чутки, им легче пробудиться в случае опасности, к тому же осаша весь этот период проводит в полудреме, никогда не засыпая полностью. И неизбежно тратит больше сил, чем спящие, поэтому вынужден охотиться даже зимой, а к весне вырастает больше своих спящих сверстников. Но зимой пища скудна, а охотиться можно лишь вблизи гнезда, неудивительно, что весны страж нередко достигает всерьез истощенным.
Куэнкэй-ну совсем не чувствовал упадка сил. Напротив, сила распирала его юное тело, побуждая к действию. Может, и хорошо, что он проснулся раньше других... его взгляд привычно скользнул по зарослям куарай-куста, росшего на берегу озера. Сухие стволы куста-предка обрамляли тонкие жесткие ветки, лишившиеся листьев еще перед сезоном сна. Концы веток топорщились острыми древесными иглами — защита от безмозглых ррырг — пожирателей веток, сладкой пищи, спящей сейчас в далеких берлогах. Цвет коры у куста был такой же, как и у кожи охотника — серовато-зеленый, и такой же морщинистый. Но в отличие от куста, кожу Куэнкэй-Ну покрывала тонкая маслянистая пленка, защищая от влаги и холода.
Ради забавы Куэнкэй-Ну присел на основании хвоста, задние лапы поджал, а тонкие передние вытянул вверх и широко раздвинул длинные окостеневшие пальцы, превратив ладони в ощетинившиеся когтями розетки. Подумав, задрал вверх и хвост, воткнув в низкое небо острое жало. Да, теперь он и сам выглядит так же, как его древесный предок, от которого, по преданиям племени, произошел род Охотников за Пищей, род куарай.
Спохватившись, Куэнкэй-Ну подбежал к кусту, распахнул розетку длинных узких челюстей и осторожно сжал острыми клыками одну из веток, выражая общепринятым в племени способом почтение к кусту-предку. Посчитав свой долг выполненным, охотник прямо с того места, где стоял, взметнулся всем телом в воздух, кувыркнулся вокруг оси, разворачиваясь в прыжке носом к ледяной поверхности, и мощно ударил в падении когтями. Тонкий лед звонко проломился, охотник ушел в темную прозрачную воду, заработал всеми лапами, ввинчиваясь в холодную вязкую плоть озера, резко оттолкнулся от илистого дна и снова выскочил на поверхность, в обрамлении брызг водяного фонтана и осколков льда.
Два прыжка, и он снова сидел на берегу, фыркая и отряхиваясь.
Ледяная вода, не задерживаясь на его маслянистой коже, скатилась вниз, окропив мерзлую почву. Разминка помогла разогреться.
Пища. Близко...
В нескольких прыжках от озера росло несколько больших, разлапистых кахью — семенных деревьев, с веток которых свисали грозди вялых родильных мешочков, слабо покачиваясь на холодном ветру. Нахохлившись, на одной из веток, не замечая опасности, сидело маленькое, длиной всего с ладонь без когтей, озябшее существо — фьюкка, древоптица. Не успев удивиться столь неожиданной удаче, Куэнкэй-Ну нанес существу слабенький жоэстэ, обездвижил его этим мысленным прикосновением. Если не обращать внимания на размер, фьюкка отдаленно похожа на самку охотников куарай, и так же не обладает разумом. Пища. Взрослому охотнику много не надо, и одной малявки хватит, чтобы насытиться на целый день охоты. Пища нужна для самок, для выведения потомства. Но древоптица для выведения потомства не годилась, в нее даже яйцо не отложить — слишком мала.
Куэнкэй-Ну подскочил к дереву, сцапал жертву когтями и проглотил, не жуя. Затем замер, прислушиваясь к внешним, пространственным ощущениям. Определив направление, понесся стремительными, почти бесшумными прыжками по стылой земле, лавируя среди кустов и деревьев сонного безжизненного леса.
Ясно было, что пробудила его не древоптица.
Отклик исходил от более крупного существа. И Куэнкэй-Ну обязан был его найти и выяснить, откуда оно взялось и что собой представляет — опасность для племени или радость для охоты...
Что-то мелькнуло в поле чутья...
Охотник резко остановился, замер, заученно притворился безжизненным кустом, сжимая сознание в ууну — кулак. Этот прием во время охоты куарай применяли, чтобы предельно заглушить свою ментальную ауру и стать невидимыми для окружающих. Куэнкэй-Ну увидел странное существо. Летающее существо. Без крыльев. Величиной с голову охотника, это существо медленно, с тихим жужжанием скользило по воздуху на высоте прыжка, мимо, совершенно не обращая на затаившегося охотника внимания. Не ощущая в нем ни малейшего биения жизни, что было пугающе странно, Куэнкэй-Ну мысленно пощупал его... И существо вдруг упало, покатилось по земле. Охотник сразу подскочил, обнюхал, царапнул когтем твердую, тверже чем у камня, поверхность. Запах незнакомый. Несъедобный. Куэнкэй-Ну недоуменно фыркнул, быстро теряя интерес. Мертвое летающее существо? Но если оно уже было мертво, как оно могло умереть еще раз? И как оно могло летать? Неважно. Зов пищи все сильнее. Настоящей пищи, хотя и странной. Осторожность. Он не должен ее упустить.
Куэнкэй-Ну бежал долго, зов пищи вел его уверенно и властно.
Он бежал долго, но не уставал, охотник рожден для бега, для поиска. Наконец он оказался совсем близко. Для наблюдения он выбрал небольшой холм, чтобы с его вершины обозревать как можно больше лесного пространства, и замер среди густо разросшихся на опушке куарай-кустов. Можно было забраться на дерево, но там сложнее замаскироваться. А среди куарай-кустов он и сам как куст. Незнакомая пища могла быть такой же опасной, как пожиратели веток после сезона сна — нередко случалось, что ррырг, защищаясь, перекусывал неудачливого охотника пополам. Сначала нужно выяснить, что собой представляет эта пища, а потом принимать решение.
Наблюдал Куэнкэй-Ну довольно долго, испытывая жгучий интерес и небывалое для себя волнение. Удивительно. Пока длился сезон сна, появились новые существа. Совсем новые, таких молодой охотник раньше не видел. И маэссэ, его наставник, никогда о таких не рассказывал. Новые твари обитали в невероятном по облику, непонятно откуда взявшемся здесь, в лесу, на территории куарай, гнезде, обладавшем таким же безжизненным запахом, как и то летающее создание, не-птица, убитая охотником по пути сюда. Гнездо чужаков было блестящее, словно лед на свету, и большое, очень большое — его можно было сравнить с гигантским яйцом, с многочисленными выступами, линиями и изломами на измятой поверхности. Яйцо застыло на земле в неестественно наклоне, словно падало, да почему-то так и не упало, и его острый нос косо упирался в небо. Один конец гнезда вдавился в землю, а второй, приподнятый на высоту прыжка, опирался на такие же блестящие, как и его поверхность, лапы. То тут, то там, словно осязательные усы на крыльях самок куарай, из носа и боков торчали какие-то прутья. В родовую пещеру куарай такое чудовищно огромное яйцо точно не влезло бы, вздумай его кто туда затащить. Но Куэнкэй-Ну интересовало не столько чужое гнездо, охотника гораздо больше интересовали его обитатели, с которых он все это время не сводил всех своих глаз, изучая их повадки. Чужаки пахли незнакомо, но хорошо, как пахнут живые, годные в пищу особи. И существ было почти столько же, сколько имелось пальцев на передних конечностях охотника. Пока он бежал, он чувствовал их, как единое целое, но теперь убедился, что их много, только чувства их связаны воедино, как и у охотников куарай в родовой пещере, это-то и его и сбило с толку. Но если бы они были гацу — пришлыми, чужими охотниками, новым племенем, пытающимся занять территорию прежних владельцев, то охотник сумел бы почуять одасса — истинный разговор между разумными особями, в котором всегда присутствует смысл. Вот только связь между ними оказалась какая-то неправильная, она то появлялась, то исчезала, словно чужаки были больны и не могли постоянно поддерживать сомысли — обмен разговорными образами. Куэнкэй-Ну слышал только бессвязный шум, как бывает только у примитивных животных. А значит пришлые — всего лишь пища.
Странные, неуклюжие существа, грузные и неповоротливые, бесцельно бродили вокруг гнезда, обмениваясь примитивными мысленными и звуковыми сигналами. Перемещались они на противоестественно выпрямленных нижних конечностях, а верхними, хватательными, или переносили какие-то предметы, или просто размахивали ими без всякого смысла. И тела их тоже казались неестественно выпрямленными, существа выглядели так, словно в любой момент готовы прыгнуть головой в небо. А истинный охотник должен скользить на полусогнутых, должен готов в любой момент оттолкнуться всеми конечностями и прыгнуть. Прыгнуть и хлестнуть хвостом, вогнать костяную иглу в жизненно важный центр добычи, парализовать ее ядом.
Было совершенно непостижимо, чем заняты существа.
Еще через некоторое время Куэнкэй-Ну осознал, что с мозгом у этих существ что-то действительно не так. Их разум казался словно двойным. И сомыслями обменивались как бы не сами существа, а то, что находилось в их головах...
Но все это неважно.
Куэнкэй-Ну все труднее становилось сдерживать радость и нетерпение. Охотника била мелкая дрожь. Пища. Новая пища. Крупная пища. Размерами существа были меньше зрелого пожирателя веток, но вдвое крупнее самого охотника. Даже одного существа хватит, чтобы вырастить двух, нет, даже трех молодых куарай. Убить, позвать и оплодотворить самку, чтобы она смогла отложить яйца. И пища оживет. Десятки ченекку — молодых куарай, выйдут из нее, прорвав плоть острыми зубками, сожрут взрастившую их оболочку без остатка. И начнут смертельную, полную жажды жизни схватку между собой, пока не останется двое-трое самых сильных. Так приятно будет наблюдать за борьбой, видеть торжество сильных, полноценных малышей, способных пополнить племя... которые заменят никчемных стариков, чья плоть уже попала во власть нанэкка, и пользы от которых было уже мало. Племя должно выжить, это закон. Молодые всегда должны приходить на смену старикам.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |