Гедимин рухнул на россыпь дымящихся обломков, напоследок взмахнув рукой в надежде уцепиться за что-нибудь, и услышал скрежет сминаемого металла. Кровь текла по разбитому лицу — респиратор крепко впечатался в плоть, разорвав крылья носа и рассадив верхнюю губу. Сармат дёрнулся, попытался вскочить и получил сильный удар в грудь, отбросивший его обратно в обломки. Гуальтари перешагнул через распластанное тело и вскинул руку.
— Hetatza!
Приказ остановиться прозвучал в тишине, нарушаемой только треском догорающих обломков. Гедимин осторожно поднял голову, затем приподнялся на локте, — тренировочный зал выглядел, как после недавней бомбёжки. Подвесные конструкции попадали с потолка и разлетелись на куски, вывернутые перекрытия дымились, пол зиял воронками, оборванные провода искрили и капали расплавленной изоляцией. Трое сарматов в чёрных скафандрах сидели среди обломков, ошеломлённо оглядываясь по сторонам, оценивая свои и чужие повреждения, и вставать не торопились.
— Три-ноль в твою пользу, Колючка, — угрюмо сказал Линкен, выползая из-под упавшей конструкции из сваренных вместе труб и балок и нашаривая сбитые со скафандра пластины среди дымящегося мусора. — Ты времени зря не терял. А вот мы размякли от мирной жизни.
— Вы неплохо держались, на самом деле, — отозвался Гуальтари, доставая из-под брони пульт управления; роботы-уборщики по его щелчку сползли со стен и принялись наводить порядок. — У вас был план, и вы его держались. Ты хорошо отработал со своими взрывпакетами. Хольгер удачно использовал скорость. У Гедимина стальная... да нет — ипроновая хватка!
Сармат смущённо опустил взгляд и увидел, что до сих пор сжимает в кулаке смятое сопло бластера, с мясом выдранное из брони инструктора. Пальцы разжались с трудом; то, что в них побывало, не подлежало восстановлению — проще было пустить металл в переплавку.
— Константин, как координатор, тоже неплох, — продолжал Гуальтари. — Вот только надо вам было добавить кого-нибудь к Гедимину. Он хорош, но в одиночку не справляется. После первого раза это можно было понять.
Пока он говорил, все успели подняться на ноги. Хольгер заметно хромал, но на встревоженный взгляд Гедимина только махнул рукой. Константин, сняв перчатку, рассматривал руку со свежими кровоподтёками. Линкен поводил плечами и болезненно щурился. Гедимин снял шлем и выплюнул кровь в мусоросборник ближайшего робота. Два передних зуба шатались — удар по респиратору повредил не только нос и губу. "Закрепятся или нет?" — Гедимин осторожно ощупал их языком. "Или отращивать новые?"
— Ты бы лучше рёбра проверил, — сказал ему Гуальтари, проходя мимо вслед за вереницей роботов-уборщиков. — По голове я сильно не бил. Новые мозги в Биоблоке не выращивают.
Сарматы собрались посреди разгромленного зала, устало переглянулись и сели на пол. Гедимин мимоходом заметил, что вообще не думает о скафандре — броня не мешала ему, будто вросла в кожу и стала частью тела, и даже "плавающая" гравитация в зале не причиняла неудобств. Он вспомнил несколько удачных ударов, нанесённых убегающему инструктору, и вполне успешный захват, и решил, что тренировка прошла не так уж плохо.
— Ну что, физики, — Гуальтари остановился рядом с ними, жестом прервав их вялые попытки встать. — Я бы сказал — вы готовы к работе. Не завидую я тем макакам, что к вам полезут!
— А я думал, тут занимаются наукой, — Гедимин недобро сощурился. — А не дерутся с макаками.
Гуальтари коротко хохотнул.
— Одно без другого не бывает, атомщик. Особенно у нас. Когда жив был Саргон...
Вой сирены оборвал его фразу на полуслове. Красный коридор открылся, впуская в зал десяток охранников. Их кольцо разомкнулось, и на кое-как убранную площадку вышел Ассархаддон. За его левым плечом, стараясь не выходить из тени, отирался Кумала.
— Как я вижу, тренировки идут полным ходом, — сказал куратор, остановившись и оглядевшись по сторонам. Сарматы, успевшие подняться на ноги, смущённо переглянулись. "Тут будет много работы ремонтникам," — подумал Гедимин, стараясь не смотреть на обломки слишком пристально, — ему очень хотелось взяться за ремонт, но он кое-как сдержался.
— А! Я устроил им проверку, — с коротким смешком сказал Гуальтари.
— И каков результат? — заинтересованно спросил куратор. За его спиной тяжело шевельнулся "Фенрир". Могло показаться, что он просто перенёс вес на другую "ногу", но Гедимин увидел ещё кое-что — в ракетомётах "Фенрира" включились податчики снарядов. Один из них уже был заряжен, ещё несколько секунд — и второй тоже приготовился к стрельбе. Краем глаза сармат заметил такое же подозрительное шевеление вдоль "плеча" второго тяжелого экзоскелета. Переведя взгляд на него, он увидел ещё два заряженных ракетомёта. "Чего это они?" — сармат удивлённо мигнул. "Это же опасно. И бессмысленно."
— Я бы сказал — их можно выпустить против австралийских повстанцев, — ответил Гуальтари, подкрепив свои слова одобрительным жестом.
— Даже так? — Ассархаддон перевёл взгляд на четвёрку сарматов. — Что ж, я знаю, что вы словами не бросаетесь. Значит, проект "Феникс"...
Линкен, бросившись на Гедимина, сбил его с ног, и они прокатились по полу, пропуская над собой волну белого огня. Фрил, покрывающий потолок, вздулся и закапал вниз; это успел увидеть сармат перед тем, как прокатился по полу и распластался под прикрытием одной из больших упавших конструкций. Ещё одна ракета прошла над ним и взорвалась в дальнем конце зала. Второй взрыв прогремел одновременно с первым, но у двери. Гедимин, выглянув из-за толстой трубы, увидел Линкена, засевшего в укрытии неподалёку, а перед люком — неподвижные тела Ассархаддона и Кумалы. Охранники, встав над ними, поливали укрытия сарматов шквальным огнём из всех турелей. Один из лучей ударил в трубу перед Гедимином, заставив ремонтника откатиться в сторону от облака расплавленного металла.
Времени не было даже на изумлённое мигание, — "Фенрир" заметил движение сармата, и ракетомёт над его плечом дёрнулся, посылая снаряд в цель. Гедимин, извернувшись, поднял с пола конструкцию из сваренных вместе труб и швырнул в охранника. Встретив в полёте ракету, она раскололась надвое, и вращающиеся куски смели и "Фенрир", и два "Гарма" за его плечами.
"Ненадолго," — Гедимин перекатом ушёл от очереди из кинетического пулемёта; броня на его спине загудела от удара, пришедшегося вскользь, ещё один разогнанный снаряд чиркнул по шлему, содрав два слоя обшивки. Кинетика не могла всерьёз навредить ему — он боялся только ракет. "Сократить дистанцию," — так быстро, как мог, он бросился вперёд — и снова упал, пропуская над собой ракету. Она взорвалась слишком близко, волна плазмы обожгла сармату ступни, и, поднявшись на ноги для следующего стремительного броска, он поскользнулся на плавящемся фриле. Уже падая, он увидел, как Хольгер, подобравшийся к "Фенриру" вплотную, взлетел ему на плечи, по дороге круша и выдирая из экзоскелета стволы и манипуляторы, и повис на ракетомётах, разворачивая их ко второму "Фенриру".
Мимо пролетела, вращаясь, металлическая балка, одним концом ударила по шлему "Гарм", вторым развернула на девяносто градусов турель другого экзоскелетчика. Град кинетических снарядов накрыл охранников, и они шарахнулись в стороны. Очередная ракета так и не взлетела, а через полсекунды упала на пол вместе с выломанным ракетомётом. Гедимин рванул его на себя изо всех сил, выкручивая и выдирая из брони крепления. Он пропустил удар — "рука" "Фенрира" ударила его в грудь. Сармат ненадолго перестал дышать, но не отступил ни на шаг — его скафандр был слишком тяжёл, чтобы "Фенрир" мог его отбросить. Он ударил в ответ, с хрустом взламывая обшивку и погружая руку в сплетение кабелей. Разорванные провода заискрили, но это не остановило "Фенрир", да Гедимин на это и не рассчитывал. Перехватив и вывернув "руку" экзоскелета — перекрученные сталь и фрил лопнули с оглушительным треском — он снова погрузил кулак в проделанную пробоину. "Фенрир" с его бесчисленными автономными аккумуляторами и дублирующими кабелями был малоуязвим, но сармат знал, как быстро добраться до более хрупкой "начинки". Удар впечатал внутреннюю броню экзоскелета в тело его пилота — по расчётам Гедимина, в нижнюю часть грудной клетки; удалось сломать рёбра или нет, сармат не понял, но экзоскелет рухнул, как обесточенный, едва не придавив собой Гедимина. Очередь, выпущенная из чьей-то турели, больно пробарабанила по спине, от лопатки к крестцу, и сармат, схватив "Фенрир" за выступающие сопла, развернулся вместе с ним и рывком поднял его и швырнул в стрелка. Слишком лёгкий "Гарм" снесло, и два экзоскелета, судорожно дёргаясь, покатились по полу.
Что-то вспыхнуло у левого плеча, и сармат прыгнул в сторону, активируя ремонтную перчатку. Ближайший "Гарм" выстрелил почти в упор, торопливо пятясь. Гедимин бросился было к нему, но что-то попалось под ноги, и сармату пришлось ненадолго залечь за непонятным препятствием. Это был Кумала; лёгкая, но прочная броня сберегла его от растаптывания. Он лежал неподвижно, Гедимин не видел лица, но крови рядом с телом не было, а скафандр не дымился. "Жив?" — сармат дотянулся до его руки и встряхнул её — ладонь Кумалы висела, как пустая перчатка. Что-то с лязгом ударило Гедимина в бок, следом по его спине застучали мелкие снаряды — каждый больно впечатывался в тело вместе с пластиной брони. Сармат развернулся, не вставая, и лучевой резак глубоко вошёл в "ногу" неосторожного "Гарма". Конечность, почти разрубленная надвое, подломилась, и экзоскелет повалился набок, размахивая "руками" и поливая всё вокруг снарядами из заклинившей турели. Гедимин прижал его к полу, ударом кулака доломал турель — снаряды, не успев получить достаточное ускорение, брызнули во все стороны — и ударил ещё раз, уже в лицевой щиток. "Достать живым," — мелькнуло в голове, и сармат в последнее мгновение смягчил удар; рука не ушла в шлем по локоть, но щиток треснул.
Конечность "Гарма" вцепилась ему в плечо, дёргая и мотая во все стороны. Гедимин полоснул по ней резаком, вспоров основной пневмопривод, и резким движением выломал резервный. Кусок конечности отломился, наружу высунулась живая рука. Она изо всех сил дёргалась, пытаясь втянуться в броню, но места там не хватало. Гедимин перехватил её, но сжать кулак так, чтобы полопались кости, не успел, — кто-то крепко взял его за запястье, сдвигая нужные пластины, и пальцы сами разжались, выпустив уже неподвижного врага.
Он замахнулся на нового противника, но оказался медленнее, — руку перехватили ещё в замахе. На Гедимина, придерживая его за сжатый кулак, смотрел Ассархаддон, и глаза куратора ярко светились.
— Heta! — крикнул он, отпуская руку ремонтника и поднимаясь на ноги. — Hetatza! Проверка пройдена!
"Проверка?!" — Гедимин резко поднялся на ноги и растерянно огляделся по сторонам. Возгорания, вызванные ракетами, уже потушили, на пожарищах ползали роботы-уборщики, сдирая оплавленное покрытие и собирая обломки. Экзоскелеты, неподвижно лежавшие у двери, зашевелились; охранники поднимались — по большей части самостоятельно — и шевелили конечностями, разглядывая себя с разных сторон и приглушённо переругиваясь. "Гарм" с оторванной "рукой" отполз подальше от Гедимина и только там встал. Ремонтник пинком отправил к нему недостающую часть конечности, и охранник подобрал её, не сводя с Гедимина опасливого взгляда сквозь разбитый лицевой щиток.
— Обратите внимание, — сказал Ассархаддон Кумале, кивнув на охранника. Тот согласно покивал, быстро набирая что-то на клавиатуре встроенного смарта.
— Да, лицевая часть требует доработки. А также крепления турелей... Неплохой тест был, не находите?
Ассархаддон кивнул.
— Гуальтари, вы тоже можете сделать кое-какие выводы...
Инструктор пожал плечами.
— Их готовил не я. Есть время, чтобы всех загнать ко мне? Давайте. Нет — говорить не о чем.
Линкен, подойдя к Гедимину, молча хлопнул его по плечу. Броня загудела от удара.
— Сармат, дерущийся экзоскелетами, — хмыкнул Константин, разглядывая свой оплавленный рукав. — В следующий раз бери лёгкий — им махать удобнее.
— А хорошо мы тут... поиграли, — Хольгер, растерянно качая головой, смотрел на дымящиеся обломки и потёки фрила на стенах. Зал был разгромлен; Гедимин искал какой-нибудь уцелевший механизм и не находил — уцелеть могли разве что устройства, вмурованные глубоко в стены, и то, если в стену над ними не попало ни одной ракеты. На его собственной броне остались десятки щербин, выбоин и проплавленных вмятин. Внешний слой обшивки на голенях и ступнях расплавился и стёк, оставив чёрные полосы поверх золотистых ипроновых пластин.
— Гуальтари теперь нужен новый зал, — подвёл итоги Хольгер. — И экзоскелеты придётся чинить...
— Не переживайте, — сказал Ассархаддон; когда он успел подойти к четвёрке, Гедимин не заметил. — Все эти затраты заложены в смету. Испытания всегда были большой расходной статьёй, но с их необходимостью не спорит даже Маркус. Вы показали, что готовы защитить себя. Можете считать свои тренировки законченными. Завтра вас переведут в Ядерный блок.
Гедимин радостно усмехнулся, не обращая внимания на боль в повреждённой губе. Ему ещё не верилось, что всё закончено — эти два месяца оказались слишком долгими.
— Завтра утром у вас будет возможность попрощаться с Гуальтари... и с Кумалой, если возникнет такое желание, — Ассархаддон искоса взглянул на Гедимина, тот вздрогнул и понадеялся, что тяжёлая броня скрыла его реакцию. — А моя работа с вами только начинается. Не щурьтесь — тренировки закончены. Я, возможно, буду знакомить вас с новинками земной техники, но о разорванных связках и сломанных пальцах можете забыть. Надеюсь, вам не придётся применить на практике ничего из освоенного.
Кто-то тихонько похлопал Гедимина по тыльной стороне ладони. Обернувшись, тот увидел Кумалу. Конструктор смотрел на сармата и смущённо улыбался.
— Вы беспокоились обо мне во время перестрелки? Спасибо, Гедимин. Мне было очень приятно. Жаль, что я не мог подать вам какой-нибудь знак, — это нарушило бы достоверность происходящего...
— Ничего, — буркнул Гедимин, поднимая руку к груди — ничего плохого Кумала вроде бы не делал, но от его прикосновений и взглядов сармата передёргивало. — Рад, что тебя не убили.
— Кумала, — медленно и спокойно проговорил Ассархаддон. — Вы помните своё обещание?
Конструктор виновато опустил взгляд и отошёл от Гедимина.
— Я только хотел выразить благодарность. Да, благодарность.
— Вы её выразили, — сказал Ассархаддон. — Если хотите добавить что-нибудь по делу...
— Да-да, — закивал Кумала. — Оставьте, пожалуйста, скафандры в душевой. На ночь я заберу их для осмотра и ремонта. Завтра утром всё должно быть идеально. Я надеюсь, вам не в чем будет упрекнуть меня и моих сотрудников.
...Шёл первый час "ночного" отдыха, и в жилом блоке стояла тишина, но Гедимину не спалось. Лёжа на боку, он разглядывал чертежи — давний подарок Кумалы — но его мысли были далеко и от маленького жилого отсека, и от боевых звездолётов Земли.
Из холла донёсся тихий звук шагов, затем дверная створка отодвинулась. В комнату заглянул Хольгер.
— И ты не спишь? — покосился на него Гедимин, сворачивая экран.
— Думал о завтра, — неловко усмехнулся химик. — То, о чём мы давно мечтали, правда? Изучать излучения, экспериментировать с макропроколами...
Гедимин заглянул ему в глаза — вместо ровного алого свечения по радужке пробегали искры, обозначающие глубокую задумчивость и сомнения.
— Я хочу строить реактор, — сказал он. — Тут будет проще, чем в Ураниуме.
— Да, верно, — отозвался Хольгер с невесёлой усмешкой. — Тут со снабжением проблем не будет. Если только флот Ассархаддона не перехватят — или базу не накроют с орбиты.
— Тебе что-то не нравится, — сказал Гедимин, но предположений строить не стал — ждал, что ему ответят. Хольгер, помявшись, кивнул.
— Не хочу портить тебе настроение, атомщик, но мне не по себе. Ты был прав — отсюда очень хочется сбежать.
Дверная створка снова шевельнулась, пропуская в комнату Линкена.
— Да что с вами обоими?! — он старался говорить тихо, но не получалось — возмущение рвалось наружу, как перегретый пар из аварийного реактора. — Вы что, не сарматы? Или вам надоела наука?
— Эта война ничем хорошим не кончится, — уверенно сказал Хольгер, и Гедимин поёжился — теперь и ему стало не по себе. — Мы поставим много интересных опытов, возможно, построим лучший флот в Солнечной Системе, — но кончится всё очень плохо. Не думал, что это скажу, — но лучше бы Джеймс остался жив и довёл свой проект до конца.
— Что?! — Линкен подался вперёд, но наткнулся на тяжёлый взгляд Гедимина и остался на месте. — И после этого меня называют психом... Хольгер, если ударился головой — иди к медикам! А если не ударился — думай, что говоришь. Знаю, что ты думаешь о Саргоне... Но в этот раз всё будет по-другому. Мы подготовимся. И макаки будут уничтожены. Здесь Маркус, Киаксар и Ассархаддон, — а они знают, что делают.