↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пролог
Королевство Эриншот. Графство Монтоней. День летнёго солнцестояния 1756.
— Мама, мама! — маленькая Элизабет Монтоней, средняя дочь будущего графа, непрерывно дергала материнский рукав, — Правда, я сегодня была самой красивой девочкой на празднике?
— Правда милая, — пригладив рукой пушистые каштановые локоны, не в меру разволновавшейся дочери, ответила будущая графиня. Карие глаза девочки вспыхнули от удовольствия и мать, с явным удовольствием, отметила, что Элизабет точная копия своего отца.
Переведя взгляд на старшую дочь, которая взяла больше черт от матери, а это светлые, словно лучик утреннего солнца, волосы и серые глаза, миссис Монтоней нахмурилась. Девочка была чем-то опечалена.
— Но и Ашида сегодня была великолепна, — словно невзначай заметила мать трех дочерей.
Лорд Монтоней уловив в голосе супруги странные нотки, тоже обратил внимание на свою наследницу.
— Я полностью согласен с тобой, — подмигнув жене, весело произнес он. Старшая девочка, пропустив лесть мимо ушей продолжала смотреть в окно кареты. Не добившись желаемого успеха, продолжил уже серьёзно: — Ашида, тебе не понравился праздник?
— Папа... — тихо позвала девочка и перевела на него непогодам серьёзный взгляд, — Что это за марево над ущельем?
— Милая, — Ону Монтоней пришлось перегнуться через жену, чтобы посмотреть в окно и невольно потревожил спящую Линдсу, младшую дочь всего шести месяцев отроду. Быстро выпрямившись, чтобы еще больше не надавить на младенца. Отец решил успокоить дочь словесно, хоть и не успел посмотреть на то, что так потревожило старшую.
— Папа! — девочка перебила, открывшего рот отца, — Папа! Осада!
— Не шути так, — уже строго произнес мужчина, снова наклоняясь, стараясь не обращать внимание на малышку сидящую в корзине между ним и его супругой.
Вид из окна представлял обычную картину, отвесная скала немного дезориентировала, ибо с его стороны взгляд падал на каменистый склон горы. После первого момента замешательства, он смог оценить широкую пустошь достигающую ещё один горный хребет, скрывавший расщелину. Не заметив ничего опасного, он перевел взгляд на дочь, но та продолжала всматриваться вдаль.
— Папа смотри на небо, — подсказала девочка, так и не повернувшись к отцу. В карете царила гнетущая тишина. Даже маленькая Линдсу сидела тихо-тихо заинтересовавшаяся позолоченной пуговицей на камзоле лорда Монтоней.
— Всевышние...
Тихо прошептал мужчина, наконец, заметив странные вспышки в голубом небе, казалось, шаровые молнии появлялись то тут то там и рассыпались на мириады частиц, которые не исчезали, а собирались в полупрозрачные субстанции.
— Они же... — словно зачарованный Ону продолжал смотреть на одновременно захватывающие и ужасающие зрелище, — должны появляться из разлома.
— Папа, — Ашида повернулась к отцу, — Что нам делать?
Резонность вопроса наконец-то вывела лорда из пространного созерцания.
— Лисси,— он обратился к жене, — Оставайтесь в карете и ни в коем случае не покидайте её.
— А ты... — она хотела поймать его за рукав, но будущий граф уже открыл дверцу со своей стороны и выглянул наружу.
Кучер еще не заметил грозящую опасность, поэтому придерживался небольшой скорости из-за сложности дороги. Ону рывком взобрался на козлы и потеснил возницу, ошарашенный мужчина подвинулся уступая вожжи своему лорду и стал оглядываться. Лорд подхлестнул двойку лошадей и сосредоточил внимание на опасном участке, молясь богам, чтобы успеть добраться до замка и укрыть семью.
— Бет, — Ашида глазами провела отца, — Закрой дверь.
— Но... — шестилетняя девочка ничего не могла понять, но ощущая тягостную атмосферу, старалась оставаться спокойной, — Я не могу, карета движется.
— Бет, я не дотянусь со своего места, — настаивала старшая сестра, — Дотянись до двери, а я буду тебя держать. Я тяжелее тебя.
Лисси поняла, что задумали старшие дочки и пришла в ужас.
— Нет, нет, — она схватила Ашиду за руку, перед тем, как та обняла сестру, — Я сама.
— Нет мама, — твердо произнесла старшая, — если ты не устоишь, нам тебя не удержать.
— Я могу держать Элизабет, — твердость ответа дочери немного сбила с толку женщина, она не была столь крепка характером.
— Нет, ты не сможешь перебраться через Линдсу, — хоть голос Ашиды был холоден и уверен, руку матери она скинула с раздражением.
Бет сидела тихо, пока спорили мать и сестра, но стоило Ашиде освободиться, приняла это за молчаливый приказ и повернулась на сиденье спиной к ней. Старшая девочка ухватилась двумя руками за атласный пояс платья, несколько раз сильно дернула, проверяя крепость ткани, удовлетворенно кивнув, спокойно сказала:
— Сейчас, неспеша, ты придвинешься к двери. Я буду двигаться вместе с тобой, — в карете раздался шелест ткани и всё стихло, — Теперь ты немного привстанешь и, придерживаясь за край проёма, высунешь руку и захлопнешь дверь.
— Да пусть она будет открыта! — в сердцах произнесла Лисси.
— Нет, — отрезала Ашида, — Карета отделана серебром, а твари из разлома только его и боятся. Открытая дверь это проход для них.
Бет, так и не произнесла ни слова, немного привстала ощущая натяжение ткани на поясе, что придало ей уверенность, и резко качнулась вперед, почти выпав в проём, карета сильно раскачивалась, но как и уверяла, сестра смогла её удержать и потянула обратно, чтобы не повторять опасный трюк, в последний момент Элизабет схватила ручку и дверь с шумом захлопнулась.
— Ты молодец, — тихо произнесла Ашида. Голос девочки чуть дрогнул, выдавая внутренние напряжение, но через несколько мгновений она снова заговорила спокойно: — Теперь Бет, пересядь на место отца.
— А если он вернется? — неуверенно спросила девочка, но указание выполнила.
— Тогда сядет на твоё, — успокаивающе ответила старшая сестра, — Ты должна заботится о Линдсу.
Завершив необходимые дела, Ашида снова посмотрела в окно. Мать, шептала что-то успокаивающие, но ей было тяжело сосредоточится на её словах. К ним приближались твари. Никто не может точно сказать кто или что это, но приграничье страдает от полупризрачных существ. Точнее не приграничья, а графства находящиеся вдоль разломов. Ашида понимала, что отец не зря удивился странному появлению существ, раньше, вернее до этого дня, считалось, что твари приходят именно из них, но...
Конечно, странно, но существа появляются просто из воздуха.
Самое надежное укрытие — в замке, так говорил отец девочек, ибо его защищает гарнизон солдат, графской, то есть дедушкиной, армии и еще несколько сотен солдат короля. Можно укрыться в ущелье, расположенном как раз при окончании дороги над скалой, видно туда и спешит родитель. Ашида с ужасом наблюдала, как голубое небо превращается в серое, словно затянутое низкими зимними тучами. С беспокойством посмотрев на мать и сестер, быстро отвела взор. Она очень их любила и никак не могла поверить, что с ними может случиться что-то плохое. В общем очень трудно в восьмилетнем возрасте принять что такое смерть и ужас нападения. Да, отец многое ей рассказывал, как будущей наследнице местных земель. Ашида знала, что твари нападают внезапно, нет никаких предзнаменований, как и какого-либо графика их появления. В некоторые годы они появлялись по несколько раз, а потом пропадали на десяток, а то и больше лет. Также ей поведали, что эти существа что-то среднее между водой и плотью. Они скользили (или летали?) по воздуху и меняли форму, чтобы, например попасть в карету, твари приняли бы форму прямоугольника, но не могли просочиться в узкую щель. Во время боёв они чаще всего напоминали подводных скатов, так же используя молнии, как оружие, но не всегда, чаще они дрались когтями и крыльями. Стоит пронзить их серебряным мечем и ли стрелой с серебряным наконечником, как существа замертво падают, переставая быть пластичными.
Ашида старалась вспомнить могут ли твари пробивать дерево, но никак не получалось, в голове всплывали различные подробности. Таких, как то, что карета собрана из дерева, но все углы отделаны серебром, как и болты скрепляющие её. Девочка пыталась постигнуть достаточно ли этого, чтобы чувствовать себя в безопасности. Она еще раз постаралась припомнить и, в этот момент её осенило, что по сути беспокоится нужно не о тех, кто в карете. Отец, ведь, снаружи.
"Грозовое" облако нещадно приближалось, вместе с ним нарастал вой тварей. Звук не похож на рев или завывание животного, скорее смешенный треск насекомых и завывания въюги. Карету все сильней шатало, Ашида вцепилась руками в сиденье, стараясь не ударяться о панель стены. И тут наступила зловещая тишина, всего на миг, показавшийся вечностью для взрослой женщины, разрушенная диким криком Элизабет. В крышу впились когти твари, раздирая плотное дерево и обивку. Старшая девочка заметила, что сквозь образованные дыры виднеется серое небо, кишащие существами. В отверстие показался один глаз, стального цвета, прикрываемый прозрачным веком и вновь раздался писк. Экипаж повело, когда тварь оторвалась от крыши, наткнувшись на серебро.
— Девочки быстро садитесь на пол, — скомандовала Лисси, отстегивая корзину с младенцем.
— Мама, давай мне Линдсу, — выдержка Ашиды покачнулась и голос девочки задрожал, но здравый смысл не покинул и присев на пол между матерью и Элизабет, она потянулась к Линдсу.
— Только не доставай её, — предостерегла Лисси, отдавая младшую дочь старшей.
— Папа? — шепотом спросила Бет. Вкладывая всю тревогу в одно единственное слово.
— С ним всё хорошо, — как можно тверже ответила Ашида, плотнее обхватывая корзину. Сама не веря в то, что говорит.
Как оказалось тварь отступила ненадолго и снова впилась в центр крыши, но теперь не царапая её, а пытаясь оторвать из-за чего карета подскочила словно на яме. Бет успела удержаться за сиденье, как и мать, но Ашиду вместе с Линдсу подбросило вверх, в этот же момент другое порождение разрыва вцепилось в бок экипажа, наклоняя его над ущельем. Старшая девочка никак не могла изменить происходящие, чтобы не выпустить малышку из рук. Прижимая корзину к себе, она постаралась прикрыть младшую сестричку своим телом, налетая на окно в двери. Если бы проектировщик сделал его немного меньше, если бы девочка была бы немного больше, то возможно несчастье можно было бы избежать, но как известно ни одно "если бы" в жизни не срабатывает. Под тяжестью Ашиды и силой удара, стекло треснуло переставая быть преградой, из-за плотности оно не разбилось, а выламывалось кусками. Острые осколки раздирали мягкую плоть юного создания, защищавшего собой еще более беззащитное существо. Ашида, так и не выпустила из рук корзину, не тогда, когда ей разодрало щеку и шею, не тогда, когда обжигающая боль пронзила плечо и спину, не тогда, когда по руке разнесся жар от еще одной раны, не тогда, когда ударившись о скалу, только полученными ранами, потеряла сознание.
Старшая сестра Монтоней пришла в себя, приземлившись на дорогу. Первым делом осмотрев Линдсу и убедившись, что девочка цела, она встала на четвереньки, превозмогая боль, прикрыв своим телом корзинку и позволила себе перевести взгляд на карету, продолжавшую ехать над самым утесом. У Ашиды выступили слезы облегчения, когда она поняла, что мама и Бет не свалились вниз, а отец продолжает править лошадьми. Кучер отгонял от него тварей копьем с серебренным наконечником. Однако счастье девочки продлилось недолго, твари продолжали атаковать, теперь их было уже три, стараясь не попадаться под смертоносный метал, они обступали карету с разных сторон. Ону что-то прокричал, но в ушах девочки шумело, от боли и переживаний, и она не расслышала слов. Дверь кареты распахнулась и в следующий момент из неё выпала Элизабет. Средняя сестра неудачно ударилась спиной об острый выступ на скале и, как сломанная кукла, сползла на дорогу, оставляя за собой кровавый след. Ашида тихо заплакала, всем сердцем желая подбежать к Бет, но в тоже время боясь оставить Линдсу. Сейчас о том, чтобы поднять корзинку не могло идти и речи, правая рука выше локтя пульсировала огненной болью, а пальцы плохо слушались.
Твари, словно и не заметили выпавших девочек, продолжали терзать дерево кареты. Одно колесо соскочило в обрыв и Ону хлестнул по лошадям, чтобы выровнять экипаж, но порождения разлома не позволили уйти добыче, усердно стягивая вниз. Монтоней столкнул кучера на дорогу. Мужчина неловко приземлился на бок, прижимая копье к земле. Следом за ним спрыгнул отец девочек. Устояв на ногах, он ухватился за дверцу, крича Лисси, чтобы она выбиралась. Существа почуяли победу или, быть может, их привлек крик Ону и они отпустили экипаж, продолжавший соскальзывать с обрыва. Одна из тварей взметнулась вверх и издала дикий вопль, после чего резко кинулась в низ. В данный момент в ней не было привычной плавности, о которой рассказывали Ашиде, существо напоминало хищную птицу. Тварь на миг замерла перед Монтоней и обхватило его своим телом, словно укутав в одеяло, издав победный вопль.
— Не-ет! — Крик Ашиды эхом разнесся вдоль скал и равнин.
Другое порождение разлома кинулось к ней. Девочка зажмурилась, понимая, что с ней сейчас случится тоже, что и с отцом, но проходило время, а тварь так и не накинулась. Собрав все мужество в кулак, она отрыла глаза. Первое, что увидела Ашида была та самая тварь, мертвой лежавшая перед ней. Медленно приподняв голову, она встретилась взглядом с мальчишкой лет тринадцати. Черноволосый и темноглазый, одетый в грязную одежду, явно с чужого плеча, мальчик стоял на валуне и вкладывал стрелу в лук.
— Спасибо, — прошептала девочка, но парень её услышал и, посмотрев в глаза, кивнул в ответ.
— Скоро все закончится, — ответил мальчик и указал головой вверх.
— Кто ты? — преисполненная благодарности она хотела навсегда запомнить его.
Мальчик долго смотрел на ней. Или быть может так ей показалось?
— Рашид, — наконец ответил он.
Ашиде было больно поднимать голову, все её силы уходили на то, чтобы продолжать стоять на четвереньках над корзиной с кричащей сестрой. Посмотрев наверх, она увидела несколько дюжин мужчин с луками. Они отстреливали тварей, не давая приближаться к дороге и к себе.
Карета уже упала. Бет продолжала лежать неподвижно, а отец... Ашида сглотнула образовавшийся комок в горле. Отца больше не было. Твари выпили из него жизнь. Кожа, недавно пышущая здоровьем, посерела, каштановые волосы — поседели, одежда — обветшала. Девочка не могла отвести взгляда от трупа родного человека. Мама... Её вообще не было...
Тогда...
Королевство Эриншот. Замок Монтоней. Лето 1760 года.
— Ашида! — громогласно позвал граф Монтоней, заметив старшую внучку на крепостной стене. Девочка вздрогнула и повернулась к нему, — Спускайся.
Потребовал Арчибальд Монтоней продолжая стоять посреди двора. Он не испытывал злости или раздражение, как мог показать его голос, просто старый воин не знал, как нужно обращаться с девочками. Старшая внучка его не переставая радовала. Она не боялась его гнева или твердости, у самой характер не лучше, так же Ашиду не страшил суровый нрав графа. Единственное, что огорчало деда была её безвольная правая рука. Он подозревал, что подвижность можно вернуть, но девочка закрылась в коконе горя и страха, который никак не получалось разрушить в течение четырех лет со дня трагедии.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |