↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Часть 1
ПРОЛОГ.
"Здравствуй Гарри.
Если ты это читаешь, значит меня уже нет рядом... ты уж прости старика. Я лишь надеюсь, что моя гибель не слишком сильно расстроила тебя, ведь смерть для высоко организованного разума — это лишь начало нового приключения. Кто знает, может быть мы даже встретимся однажды, в другой жизни, или в другом мире?
Как много я хочу сказать... но ведь все равно что-то забуду, так что не буду и пытаться изложить все свои мысли. Скажу лишь одно: я горжусь тобой, воспитанник, и всегда буду гордиться, какие бы поступки ты не совершал и по какому бы пути не пошел.
Живи и будь счастливым, Гарри.
А.П.В.Б.Дамблдор".
* * *
Белобородый старик, одетый в промокшую до нитки фиолетовую мантию, торопливо вошел в детскую комнату у которой отсутствовали часть стены и крыши. Взгляд тусклых синих глаз, мимолетно скользнул по черной мантии лежащей на куче пепла, задержался на теле красноволосой девушки лицо которой застыло белой безжизненной маской смерти, а затем устремился к источнику тихого хныканья.
Прошел миг, за ним второй и третий, а затем со стариком произошли неожиданные метаморфозы: спина распрямилась, плечи развернулись во всю ширь, лицо приобрело суровое и решительное выражение, а в глазах снова зажглись огоньки уверенности и внутренней силы. в три широких шага, чародей оказался рядом с детской кроваткой и перегнувшись через бортик, навис над маленьким хрупким мальчиком, одетым в одну лишь ночную пижаму.
— Живой. — Выдохнул мужчина и достав из рукава короткую тонкую палочку, начал выписывать ей в воздухе различные знаки. — А вот это не хорошо.
Взгляд старика уперся в лоб ребенка, где находилась небольшая кровоточащая ранка, от которой ощутимо веяло тьмой и смертью.
— Не бойся,
Мальчик мой, дедушка Альбус рядом. — Изобразив на лице самое добродушное выражение, непрекращая говоря слова успокоения мягким бархатистым голосом, волшебник продолжал взмахами палочки выписывать завитки в воздухе, останавливая кровь и залечивая ранку, устанавливая защищающие от дождя чары и высушивая одежду. — Сейчас мы с тобой пойдем прогуляемся и я покажу тебе самый настоящий замок. Он называется "Хогвартс" и это школа для одаренных детей, в которой когда ни будь будешь учиться и ты. Ну... пойдем.
В очередной раз взмахнув рукой с магическим концентратором, старик трансфигурировал прямо из воздуха теплый пушистый шарф, в который словно в пеленку, замотал наконец-то успокоившегося малыша.
— Лили, Джеймс... простите меня за то что опоздал и не защитил вас. — Уже выходя из комнаты, не оборачиваясь к телу молодой женщины, заговорил волшебник. — Клянусь своей магией, что позабочусь о вашем сыне как о собственном наследнике...
* * *
— Альбус, ты с ума сошел? — Высокая черноволосая женщина, одетая в строгое темное платье, сурово смотрела на суетящегося в своем кабинете беловолосого старца. — Как ты можешь бросать нас в такой момент?
— Сейчас самое время, Минерва. — Отозвался Дамблдор, парой взмахов волшебной палочки, отправляя в сундук стопку одежды и несколько книг. — Волдеморт погиб, "пожирателей смерти" вот-вот пересажают, в министерстве перестановки и когда они все угомонятся, ты успеешь надежно утвердиться в директорском кресле.
— Но я... — Попыталась возразить женщина, но была перебита своим непосредственным начальником, (уже бывшим).
— Ты готова к этой должности и справишься с ней гораздо лучше какого-то бесполезного старикашки. Не спорь! Я знаю о чем говорю. Я же... я уже устал Минерва. Ты даже себе не представляешь, насколько мне больно видеть плоды своих ошибок... столько всего сделано, еще больше осталось сделать, а вещи до которых руки так и не дошли, вообще пересчитать не удается.
— Альбус, ты переутомился и перенервничал. — Профессор трансфигурации уловила паузу между фразами собеседника и пошла в наступление. — Отдохни, выспись и выпей успокоительного. Завтра утром ты уже будешь жалеть о своей импульсивной поспешности. Ты ведь председатель международного суда...
— Уже нет. — Мужчина наконец перестал метаться по кабинету и остановился рядом с сундуком, осматриваясь вокруг в поисках того, что мог забыть. — Сразу после возвращения в "Хогвартс", еще вчера вечером, я отправил официальные заявления с совами. Приемники на все должности уже назначены, так что осталось только кресло школьного директора. Возьмешь, или мне его Хагриду предложить?
— Это не смешно. — Минерва разве что ногой не топнула от обуревавших ее чувств.
— А я и не смеюсь. — Дамблдор совершенно серьезным взглядом одарил собеседницу. — Откажешься ты, и должность получит Хагрид. Поверь у меня хватит влияния и связей, что бы даже министр поддержал его кандидатуру.
— Это шантаж. — Возмутилась Макгонагалл.
— Так каков твой положительный ответ? — Впервые с момента возвращения из дома Поттеров, на губах и во взгляде старого чародея, появилась тень веселья.
— Хорошо Альбус. — Минерва устало осела на стул у стены. — Но я все равно считаю твою поспешность...
— Поспешной? — Снова перебил женщину старик. — Мое время осталось в прошлом... к сожалению я понял это слишком поздно. Не думай что я вас бросаю: ты и другие мои приемники, в любой момент можете обратиться за советом или другой помощью... в конце концов, не зря же я зачаровывал "сквозные зеркала".
— Куда ты хотя бы собираешься? — Обреченно осведомилась новоявленная директор "Хогвартса".
— Сперва в Россию, нужно показать Гарри одному старому знакомому. — Альбус уменьшил сундук до размеров спичечного коробка и убрал его в карман. — Затем в Америку, Японию, может быть Африку.
— Но разве в России тебя не объявили нежелательным гостем? — Еще больше изумилась Минерва, с некоторым усилием поднимаясь на ноги.
Старик же подойдя к рабочему столу, взял на руки маленького черноволосого мальчика, увлеченно игравшего с письменными принадлежностями. Ребенок был одет в шерстяной костюм рыжего цвета, с многочисленными черными полосками, делающими его похожим на тигренка.
— Теперь я обычный турист со связями и деньгами... а таким рады везде. — Бывший директор подозвал своего феникса, который незамедлительно спорхнул с насеста и опустился на плечо волшебника. — Еще увидимся, Минерва. Береги себя.
* * *
— Что-то ты задержался, Альбус. — Прозвучал в светлом просторном помещении, зычный голос высокого широкоплечего мужчины с наголо выбритой головой, одетого в темно-синий деловой костюм.
— Здравствуй, Кощей. — Белобородый старец, одетый в фиолетовую мантию, только появившись из огненной вспышки, тут же поставил на пол черноволосого мальчика лет двух, одетого в полосатый рыжий костюм, пошитый на заказ из мягкой и теплой ткани. — Ваши пограничники совершенно озверели: потребовали что бы я вытряхнул все свои вещи из сундука, для подробной проверки.
— а ты? — Хозяин помещения вопросительно вскинул брови.
— Ну я и вытряхнул. — Со вздохом отозвался Дамблдор. — Пришлось пол года ждать, пока они все мое имущество взятое в путешествие, сперва рассортируют, затем проверят на запрещенные чары.
— Ха-ха-ха-ха... зная твою бережливую натуру, я удивлен, что они справились всего за шесть месяцев. — Кощей утер выступившие на глазах слезы и подошел к гостям. — В этом веке меня зовут Алексей, так что постарайся не напутать. А этот юный джентльмен, значит и есть Гарри Поттер, о котором ты говорил в письме?
— Он самый. — Белобородый старец растрепал ребенку волосы. — Знакомься, мой воспитанник.
— Ну что же, молодой человек, рад нашему знакомству. — Древний маг протянул свою широкую ладонь, которую чуть неуверенно сжала маленькая ручка ребенка. — Пожалуй, можно приступить к осмотру... вы ведь ради этого прибыли?
— В то что я решил навестить старого друга не веришь? — Вздохнул Дамблдор. — Давай уже свой диагноз, не тяни. Все равно я не поверю, что за все то время, пока мы разговариваем, ты не узнал все интересующее.
— Уверен что ребенку следует знать? — Лысый мужчина покосился на Гарри, но получив от собеседника уверенный кивок, все же заговорил. — В шраме, а точнее в энергетическом теле в области шрама, застрял кусок души какого-то криворукого то ли некроманта, то ли демонолога... сложно сказать точно. личности в этом осколке нет, так что о возможности захвата тела можешь не беспокоиться, но вот магию он на себя перетягивает, мешая нормальному развитию организма. Имеется так же угроза, что душа мага, так неудачно потерявшего частицу себя, может начать воздействовать на ребенка из вне, так что рекомендую... нет, не удалить, а лучше "запечатать". В будущем можно будет провести ритуал поглощения, что бы присвоить себе свойства чужой души, но для этого собственная энергетика должна быть хорошо развита.
— Хм-м, понятно. — Альбус поправил сползшие на кончик носа очки. — Похоже поездку в Японию придется совершить чуть раньше чем я планировал.
— Ну раз у тебя уже есть план, тогда я больше не вмешиваюсь. — Древний маг широко улыбнулся и заявил. — Гости дорогие, а не хотите ли вы чайку?
* * *
Черноволосый мальчик трех лет, с рисунком трех концентрических кругов на лбу, внутри которых был заключен шрам в виде молнии, весело смеясь бегал за золотоволосой девочкой с собачьими ушками и хвостом. Маленькая золотоволосая инугами радостно пищала, изображая страх, еще больше раззадоривая своего преследователя.
Альбус, как всегда одетый в свою любимую фиолетовую мантию, сидел на крыльце японского домика, наблюдая за игрой детей. Рядом с ним, на низком стуле, кутаясь в белое кимоно, разместилась седоволосая старуха, то и дело затягивающаяся дымом из длинной курительной трубки, неотрывно следящая за тем что бы молодежь не навредила растениям посаженным в саду.
— Зачем ты приперся? — Скрипучим голосом, в котором явственно слышалась неприязнь, спросила хозяйка дома.
— За тобой остался должок. — Напомнил волшебник. — Я решил что пришло время его отдать.
— Хочешь получить защитницу для своего сопляка? — Ведьма скривилась, словно бы хотела сплюнуть, но удержалась. — Не имею ничего против, если одна из молодых собак сама захочет заключить союз.
— Мне кажется, с этим проблем не возникнет. — Добродушно улыбнувшись заметил Дамблдор. — Дети уже подружились...
— Своей смертью ты не умрешь. — Пообещала хозяйка дома, после чего поднялась на ноги и пошла на задний двор. — Я приготовлю ритуал, но если ничего не получится с первого раза, вы уйдете и больше не вернетесь, а ты забудешь о долге.
— Хех. — Седобородый старец невесело улыбнулся. — Разве бывает более естественная смерть для сильного волшебника, нежели от проклятия "доброжелателя"?
* * *
Восьмилетний мальчик лежал на гладком ровном камне, имеющем форму прямоугольной плиты. Неподалеку горел костер, вокруг которого в причудливом танце кружились разрисованные шаманы, в ночном небе горели необычайно яркие звезды.
— У тебя крепкое тело и сильный дух. — Заявил краснокожий старик, разукрашенный непонятными символами, одетый в одну лишь набедренную повязку из чьей-то шкуры. — Когда вырастешь, станешь великим охотником, а наш подарок тебе в этом поможет. А теперь лежи и не дергайся, будет немного больно.
После этих слов, старший шаман извлек из поясной сумки инструменты для нанесения татуировок, приготовил краски и напитывая артефакт магией, стал рисовать. Через сорок минут, на бледной коже спины ребенка, появился довольно точно и подробно изображенный тигр.
В то же время, ученики "художника", наконец-то призвали дух нужного хищника. Что бы заключить с ним договор, пришлось пролить кровь жертвенных животных, затем напитать татуировку магией и нанести поверх картинки ряд символов, тут же ставших невидимыми.
Полупрозрачный тигр, удовлетворенно заурчав, втянулся в изображение на теле мальчика, делая его почти живым.
— Вот и все, юный охотник. — Улыбнулся утомленный шаман. — Теперь у тебя есть защитник и учитель, который поделится силой и знаниями, так что можешь без боязни изучать путь зверя.
— Благодарю. — Зеленоглазый мальчуган соскочил с камня, начав разминать затекшие руки и ноги.
— Не стоит... все же твой опекун оплатил наши услуги сполна. А теперь иди, тебя уже ждут...
* * *
— Значит, старик, ты хочешь что бы я учил этого пацана? — Короткостриженный черноволосый и смуглокожий мужчина, одетый в военную форму камуфляжной расцветки, насмешливо глянул на Гарри. — И за это ты платишь двадцать пять тысяч?
— Именно, молодой человек. — Добродушно отозвался Альбус.
Они сидели вокруг низкого столика, на открытой террасе, прямо под лучами беспощадного летнего солнца, старающегося прожарить людей до хрустящей корочки.
Двухэтажный особняк, обещающий стать жильем для путешественников на ближайший год, выглядел совершенно пустым, но находился в приемлемом состоянии.
— Давай уточним: все укрепляющие, лечебные и стимулирующие зелья, готовишь и оплачиваешь ты? — Наемник недоверчиво изогнул брови. — С проведением ритуалов, необходимых для расширения магической проводимости, тоже помогаешь?
— Так точно. — Дамблдор в очередной раз кивнул, успокаивающе похлопав по макушке золотистой собаки, недоверчиво косящейся на явно неприятного ей человека.
— Не работа а сказка. — Широко оскалившись, демонстрируя белоснежные ровные зубы, произнес мужчина. — Заключаем контракт? Но должен предупредить: я не намерен относиться к ученику снисходительно, так что за этот год, он успеет проклясть меня ни один раз.
— Гарри справится. — Уверенно заявил белобородый старец. — Я в него верю.
В этот момент по спине черноволосого мальчика побежали мурашки, интуиция начала сигнализировать о неприятностях, а верная инугами тоскливо завыла...
* * *
Вспышки молний расчерчивали небо неровными линиями, раскаты грома заставляли вибрировать само пространство, а льющий с неба дождь, мешал рассмотреть хоть что-то дальше пары метров от себя.
Гарри Поттер лежал на каменной восьмиугольной плите, исчерченной вязью причудливых символов и пересекающихся линий. Он был совершенно гол, руки и ноги оказались привязаны при помощи веревок к вбитым в землю столбам.
— Учитель! Что вы делаете, учитель! — Надрывался мальчик, пытаясь перекричать шум дождя, что бы дозваться до замершего в одной позе старика.
Где-то неподалеку отчаянно выла собака, запертая в магическую клетку, а потому неспособная вмешаться, что бы защитить своего хозяина. Ощущение полнейшей беспомощности, делало ее вой еще более тоскливым.
Альбус Дамблдор стоял перед алтарем, на пересечении линий начерченных на земле. Он был одет в одни только шерстяные штаны, уже давно вымокшие до нитки... но это не волновало чародея, готовящегося совершить последнее чудо в своей жизни.
— Магию призываю в судьи, предков призываю в свидетели! — Прогрохотал могучий голос великого волшебника. — Я — Альбус Персиваль Вульфрик Браян Дамблдор, силой своей заклинаю, ставлю жизнь как плату...
Дальнейший монолог был заглушен особенно долгим раскатом грома. Когда же к мальчику лежащему на алтаре вернулся слух, его учитель уже завершал заклинание.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |