Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Важенка. Общий файл (обновление 26.11.2014)


Опубликован:
26.11.2014 — 26.11.2014
Аннотация:
В семье Поттеров вместо сына родилась дочка
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"P"‚"Ђ"|"Ђ"s

июля 1980

Девочка. Лили, у вас родилась девочка. Очаровательный здоровый малыш. Поздравляю!

Когда я смогу ее увидеть?

Прямо сейчас. Возьмите ее на руки и приложите к груди. Как же она похожа на вас!

Дочка! Дочка! Как я счастлив! — Темноволосый мужчина в очках, казалось, был готов прыгать от радости. — Ничего, Лили, я уверен, что следующим у нас будет сынишка!

Да, Сохатик еще родится — подхватил вошедший в палату молодой с густыми каштановыми волосами и небольшой бородкой парень — А эту мелкую как мы будем звать? Придумай что-нибудь, Лунатик, — обратился он к вошедшему следом за ним приятелю.

Ну, раз уж родилась у нашего Сохатого дочка, то пусть она будет Важенкой.

Молодая рыжеволосая зеленоглазая женщина взяла из рук колдомедика дрыгающего ручками и ножками человечка. С личика, обрамленного рыжими прядями волосиков, на нее взглянули черные как угольки глазки.

Джеймс, посмотри, а глаза у нее твои!

Лили, а как вы хотите назвать дочку? — обратилась к ней колдомедик.

Я назову ее Таис — это имя означает Звезда Исиды. Кстати, так египтяне называли Сириус, понял, Бродяга? И пусть Исида, покровительница Ламмаса, проведет ее через всю жизнь.

Глава 1

Роковой Самуин

Ночь на 31 октября 1981 года, Годрикова Лощина

Приглушенный свет струился из окна второго этажа старинного дома. Молодая женщина в белой тунике, с длинными ярко-рыжими волосами, спадавшими на плечи, стояла у алтаря, украшенного осенними дубовыми листьями. Горели две свечи, и их огонь отражался в ее изумрудно-зеленых глазах. Она шептала:

"Самуин, Самуин, пусть начнется ритуал

Мы взываем к нашим предкам.

Самуин, Самуин, мы зовем своих родных,

Призываем всех ушедших наших дорогих."

В глазах женщины стояли слезы. Прошедший год унес многих близких ей людей. Ее родители... Глупая случайность — пьяный водитель грузовика, и вот уже на кладбище на окраине маленького городка появились две плиты. Родители мужа — драконья оспа никого не щадит. Друзья... Их уносила в этот год не случайность и не болезнь. Веселые рыжие близнецы Гедеон и Фабиан Пруэтты, Эдгар Боунс с семьей, Маккиноны, Доркас Медоуз... Все они убиты прихвостнями Волдеморта.

"Тонка завеса меж мирами

Сердца наши летят сквозь океан времен

Чтоб встретиться с любимыми

Самуин, Самуин, дорогих усопших чтим

Близких, кто ушел за год,

Великого Колеса поворот *"

Джеймс Поттер взял дочь на руки и подошел к жене. Они взялись за руки и вместе обнесли Таис вокруг алтаря. "Артемида, Артемида, славная дева-охотница, молодая Луна, приди к нам!" — запела Лили. "Серебристый светящийся лунный диск, Матерь, приди к нам!" — подхватил Джеймс. "Геката, Геката, почтенная королева мудрости, приди к нам! **" — закончили они вместе. "Да защитит тебя Богиня!" — произнесла Лили.

Резкий звонок разорвал тишину. Джеймс отдал дочку Лили и сбежал по лестнице. За дверью стоял полноватый низенький человек. "А, Хвост, заходи!" — улыбнулся Джеймс. Однако Питер развернулся, низко поклонился и произнес: "Они здесь, Темный Лорд". В дверном проеме показалась высокая фигура в темном плаще. Лысая голова, бледное лицо, вместо носа две вертикальные щели, из глубоких глазниц светятся красным глаза.

Лили, беги, я его задержу! — крикнул Джеймс. Темный Лорд поднял волшебную палочку. Полыхнула зеленая вспышка и Джеймс упал на пол. Волдеморт перешагнул через труп и пошел по лестнице на второй этаж. Он толкнул дверь плечом. Дверь не поддавалась. "Бомбарда!" — дверь и припертый к ней стол разлетелись в щепки.

Лили стояла, как будто остолбенела. Темный Лорд поднял палочку, направил ее на Таис.

Нет! — закричала Лили. — Только не ее!

Отойди, глупая. Твоя жизнь мне не нужна!

НЕЕЕТ!

АВАДА КЕДАВРА!

Из палочки вырвалась зеленая вспышка. Лили упала как подкошенная.

Мама!

Волдеморт захохотал ледяным смехом. Зеленый луч ударил в детское лицо.

Если бы кто-то мог наблюдать эту сцену, он увидел бы, что девочка упала на дно кроватки и одновременно с ней осел и затих Волдеморт. Но в этот момент произошло и много других событий, которые увидеть не мог никто, кроме немногих духовидцев.

Во-первых, душа Волдеморта, в этот момент разорвалась в очередной раз. Большая ее часть тут же покинула тело, которое поддерживалось лишь магией, и тело осело на пол, мгновенно превратившись в разлагающуюся безжизненную массу.

Во-вторых, меньшая ее часть, выброшенная из тела вместе с лучом Авады, вошла внутрь шрама, который возник на лбу Таис.

В-третьих, луч Авады мгновенно разорвал связь души Таис с телом, ее душа начала подниматься к свету, возникшему перед ее взором.

В-четвертых, под фрагментом души Волдеморта возникла черная яма, в которую она начала быстро опускаться.

НЕЕЕТ! -закричал фрагмент души.

Он использовал единственный возможный шанс, чтобы не скатиться в черную неизвестность в глубине провала — кинулся к душе Таис, подхватил обрывок серебряной нити, исходившей из ее темечка, схватил такой же обрывок, исходящий из темечка ее безжизненного тела и соединил их, затем схватил ее саму и обе души свалились в безжизненное тело девочки. Таис несколько раз судорожно глотнула воздух и пришла в себя.

Питер Петтигрю стоял в саду. Когда окно озарилось изнутри зеленой вспышкой и обрушилась часть стены, предатель поднял к небу свою палочку.

МОРСМОРДРЕ! — и в небе загорелся жуткий знак, призрачная змея, выползающая из черепа.

Еще через несколько минут предатель понял, что что-то пошло не так. Он взбежал по лестнице и обнаружил в глубине комнаты безжизненное тело, накрытое плащом.

О, НЕТ! — закричал Хвост.

Раздались хлопки — авроры спешили на место преступления. Хвост, поняв, что все кончено, аппарировал.

Прекрасная долина, покрытая асфоделиями. Яркий солнечный свет, пение птиц, воздух, которым дышится легко, как никогда не дышалось при жизни. Двое, молодые красивые женщина и мужчина, идут по долине. Они поют:

"Мы все пришли от Богини

И к ней же мы вернемся,

Как капелька дождя

Стремится в океан."

И им отвечает ясный, чистый, звонкий голос:

"Копыто и рог, копыто и рог,

Тот, кто ушел, вернется в срок.

Колос, зерно, колос, зерно —

Все, что упало, поднимется вновь.


* * *

"

Навстречу им идет прекрасная женщина. Золотые волосы, белая туника. Справа от нее медведь, слева олень, за ней трусит собака. Сияющая улыбка цветет на ее устах.

Артемис Артиталис


* * *

! — восклицает Лили.

Да, друзья мои, — протягивает богиня руки, крепко обнимая Лили и Джеймса, — вот вы и дома.

— — — — — —

* The Samhain Song, Lisa Thiel

Оригинальный текст:

, Samhain, let the ritual begin,

call upon our sacred ancestors to come in

, Samhain, we call upon our kin,

call upon our dear departed loved ones to come in.

"The Veil between the worlds is thin

hearts reach cross the sea of time

bring our loved ones in

, Samhain we honor all our kin

honor those who've gone before

the Great Wheel turns again

** The Triple Goddess Chant, популярный среди виккан гимн Триединой Богине

Оригинальный текст:

maiden huntress, Artemis, Artemis, new Moon, come to us!

shining wheel of radiance, radiance, Mother, come to us!

queen of wisdom Hecate, Hecate, Old One come to us!


* * *

Очень и очень известный викканский гимн

all come from the Goddess

to Her we shall return,

a drop of rain

to the ocean.

and Horn, Hoof and Horn

that dies shall be reborn

and Grain, Corn and Grain

that falls shall rise again


* * *

Артемида Цветущая

Глава 2

Страдания дяди Вернона и тети Петунии

октября 1981 года

Вечер опустился на городок Литтл-Уингинг, накрыл тенями Тисовую аллею, погрузил в сумрак двухэтажный дом под номером четыре. Только светящиеся окна да фонари рассеивали наступившую тьму.

— Я ничего не могу сказать, но сегодня не одни только совы вели себя странно. Телезрители из Кента, Йоркшира и Данди целый день звонили с сообщениями, что вместо ливня, который я вчера обещал, у них был метеоритный дождь! Кажется, народ уже начал праздновать день Порохового Заговора... — вещал с телеэкрана взволнованный голос метеоролога. — Рановато, господа, он будет только на следующей неделе! Да, кстати, сегодня ночью я точно обещаю дождь.

Грузный усатый мужчина смотрел на телеэкран. На его лице отражалась целая гамма чувств. Он явно хотел о чем-то спросить свою супругу, высокую худощавую блондинку, которая сидела в соседнем кресле, потягивая чай из белой чашки, расписанной розовыми цветами, и читала молитвенник. Наконец он решился.

— Эээ, Петуния, дорогая, — мужчина замялся, как будто в груди не хватало воздуха, вздохнул и продолжил, — ты в последнее время ничего не слышала о своей сестре?

Женщина дернулась, как будто ее ударило током, отложила в сторону книгу.

— Нет! — резко ответила она. — А что, Вернон?

— Да тут всякую чушь передают в новостях, — брезгливо ответил Вернон. — Совы... Метеоритный дождь... А сегодня я видел странных людей.

— И что? — парировала Петуния, как будто хлыстом щелкнула.

— Ну я подумал... Вдруг... Это связано с ее окружением.

Петуния резко встала, отодвинула кресло и стала ходить по комнате. Ее длинное лицо искривилось в отвращении. Разговор был ей явно неприятен.

— А их дочь, — продолжил Вернон, который был явно не рад тому, что начал этот разговор, — она ведь примерно одного возраста с нашим Дадли?

— Вероятно, — скривив лицо, как будто холодная вода попала в больной зуб, процедила Петуния.

— А как ее зовут? По-моему, как-то на "Т"?

— Таис, прости меня Боже, — как будто выплюнула Петуния. — Омерзительное, гнусное языческое имя. Я помню, как отец притащил в дом перевод книги некоего русского коммуниста о какой-то шлюшке, которую звали именно так — и ведь где-то раздобыл такое специально для своей дорогой Лили — и испорченную с детства девчонку за уши было не оттащить от этой писанины, когда она приехала на каникулы из этого своего гадюшника.

Лицо Вернона окаменело. Прошедшим днем он ясно слышал, что странно одетые — так же, как его недоброй памяти свояк — люди, встретившиеся ему в Лондоне, несколько раз произнесли "Лили Поттер, Джеймс Поттер, Таис Поттер". Слишком редкое сочетание, чтобы быть совпадением. Еще можно было бы надеяться на то, что это не касается его семьи, если бы племянницу звали каким-нибудь обычным именем, вроде Мэри или Джейн — мало ли в Лондоне Лили, Джеймсов и Джейн Поттеров — но тут... В сердце как будто вонзилась тупая холодная игла. Мужчина вздрогнул, взял с полки упаковку таблеток, кинул одну таблетку в рот и запил чашкой остывшего чая. Сердце, вроде бы, отпустило.

Остаток вечера прошел в тишине. Супруги допили чай, стараясь не смотреть друг на друга, и легли в постель. Петуния заснула тут же, а Вернон долго ворочался — сон все не шел, а в голову лезли мрачные мысли. Наконец уснул и он.

Глава 3

Скандал на Тисовой аллее

ноября 1981. Литтл-Уингинг

Утро началось для Вернона с того, что Петуния растолкала его и произнесла срывающимся голосом: "Милый, у нас на пороге подкидыш. Нам подбросили ребенка." Вернон вскочил и выбежал на крыльцо. На пороге, под навесом, прикрывшим его от мороси, медленно оседавшей на землю из-под низких свинцовых туч, спал ребенок, завернутый в толстое одеяло. В ладошку была вложена записка — лист плотного желтоватого пергамента.

Ребенку был примерно год или чуть более того. По нежному личику сразу можно было догадаться, что это девочка. Длинные огненно-рыжие волосы стекали на плечи, челка спускалась на лоб, на котором виднелся свежий, с запекшейся кровью, узкий похожий на молнию шрам. Умные, живые, черные как угольки глаза открылись и внимательно смотрели. Губы растянулись в улыбке, на щечках появились ямочки и девочка пролепетала: "Мама".

Что это?! — прохрипел Вернон.

Петуния развернула пергамент и прочитала:

"Уважаемые господин Вернон и госпожа Петуния Дурсли!

С глубоким прискорбием сообщаем, что ваши близкие родственники, Лили и Джеймс Поттеры, трагически погибли вчера ночью.

Эта девочка — их дочь и ваша племянница, Таис Лили Поттер.

Вы являетесь единственными родственниками девочки. Мы просим вас позаботиться о ней, дать ей еду и кров.

Надеемся на ваше понимание и добрую волю.

С глубочайшими соболезнованиями и сочувствием вашему горю,

Альбус П. В. Б. Дамблдор, директор Школы чародейства и волшебства "Хогвартс"

Минерва МакГонагалл, заместитель директора."

Лицо Вернона приобрело багровый цвет.

Трагически погибли? — прорычал он — Написали бы уж как есть! Наверняка эти бездельники спьяну разбились на машине! Позаботиться об их отродье! Дать ей кров и еду! Какая наглость! Для подобных детей есть приюты, там ей и место!

Тише, тише, Вернон! Ты что? Соседи услышат! — зашипела Петуния. — Пошли скорее в дом!

Вернон носился по комнате из угла в угол как тигр в клетке, чуть ли не сшибая мебель.

Дать кров и еду! — рычал он. — Кому? Ведьме! Да таких на костре сжигать надо! Есть приют Кающейся Магдалины для девочек с неисправимо-преступными наклонностями! Вот там ей самое место, там из нее выбьют всю дурь! Дай телефонную книгу, Петуния! Так... Магдалины...

Светло-коричневая сова влетела в форточку и уронила на стол ярко-красный конверт. Из конверта повалил дым и голос, нет, страшный крик заполнил весь дом и, казалось, всю улицу, весь городок.

"ПЕТУНИЯ ПАНСИ* ДУРСЛЬ!

ДАЖЕ НЕ ДУМАЙТЕ ОТДАТЬ ДЕВОЧКУ В ПРИЮТ!

ОНА ДОЛЖНА ЖИТЬ В ВАШЕМ ДОМЕ, ИНАЧЕ ВАМ БУДЕТ ОЧЕНЬ ПЛОХО!!!"

Конверт вспыхнул и взорвался, рассыпав по всей комнате множество искр. Вернон закашлялся от пепла, попавшего ему в горло. Петуния побледнела.

— Боюсь, нам придется ее оставить. ОНИ следят за нами и могут сделать что-то нехорошее.

— Ну ладно, — рыкнул Вернон, — я сам устрою маленькой ведьме приют Кающейся Магдалины!

Он нервно развернулся, налил чашку чая, отрезал толстый кусок бекона, кинул его на хлеб. Щелкнул выключателем телевизора.

— Сообщения о страшной трагедии в лондонском Ист-энде, к сожалению, подтвердились, — вещал диктор, — наш специальный корреспондент Джон Робсон передает с места происшествия.

На экране появилась ужасная картина — переулок, заваленный щебнем. Стены двух домов друг напротив друга обрушились, обнажив внутренности квартир.

— Вчера в 17 часов 25 минут на Данелм-стрит** произошел страшный взрыв. Погибли, по уточненным данным, тринадцать человек, частично разрушены два дома. Предположительно, произошел взрыв бытового газа, однако не исключен и теракт. На месте трагедии задержан подозрительный человек. Констебль Джеймс Джексон был свидетелем события.

123 ... 8910
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх