|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пролог
У двери, ведущей в родильное отделение, сидел мужчина лет сорока. С первого взгляда было заметно, что он сильно волнуется. Мужчина нервно теребил манжеты своей рубашки, поминутно посматривая на часы, и иногда принимаясь постукивать пальцами по сиденью скамейки, на которой сидел уже в течение нескольких часов. Ему сильно хотелось курить, но он давно бросил эту пагубную привычку, и начинать сейчас считал великой глупостью. А еще ему очень сильно хотелось выпить кофе и размять спину, которая затекла от непривычной позы, в которой он находился уже так долго. За дверью снова послышались крики. Мужчина вздрогнул и позволил себе встать со скамьи. Он подошел к окну и посмотрел на пасмурное небо невидящим взглядом.
Звук хлопнувшей двери вывел мужчину из ступора, в котором он пребывал в эти бесконечные часы.
Он резко обернулся и увидел перед собой стройную брюнетку в хирургическом костюме, которая снимала с лица маску.
— Питер Эванс? — спросила она и выжидающе посмотрела на побледневшего мужчину. На какое-то мгновение в ее глазах мелькнула жалость. Дождавшись утвердительного ответа, брюнетка произнесла фразу, которая в будущем не оставляла Питера больше никогда. — Мне очень жаль, но ваша жена умерла. Мы сделали все, что могли. Питер, закрыв лицо руками, опустился на колени.
— Как это произошло? — прохрипел еле слышно на мгновенье постаревший мужчина.
— Остановка сердца.
— Она никогда не жаловалась на сердце! — Питер не понимал, что происходит. Он не понимал, как это произошло, и что ему теперь делать. Он пока ничего не понимал и не осознавал.
— Что с ребенком? — наконец, выдавил он из себя.
— Нам пришлось идти на экстренное кесарево сечение. У вас родились две дочки — близнецы.Глава 1
В один прекрасный солнечный день, я, стоя рядом с Петуньей, наблюдала за тем, как Лили качалась на качелях. Она делала это с видимым удовольствием, взлетая всё выше и выше, и, в тот момент, когда качели достигли высшей точки, спрыгнула с них. Но, вместо того, чтобы упасть и удариться, она, на мгновение зависнув в воздухе, аккуратно опустилась на землю.
Все то время, пока Лили парила в воздухе, она весело смеялась над встревоженной Петуньей. Конечно, я могу делать так же, недаром мы с Лили близнецы, но зачем так рисковать?
Видя, что Лили не собирается прекращать забаву, я уже собиралась её окликнуть, но затем передумала, пусть развлекается. Тем временем Петунья ругала Лили за неосторожность. — Но ведь ничего не случилось! — рассмеялась в ответ Лили.
Петунья покачала головой и осмотрелась по сторонам. Не увидев никого, за исключением нас с Лили, она немного успокоилась.
Моя близняшка, тем временем, не обращая внимания на упрёки своей старшей сестры, сорвала цветок. Петунья осторожно подошла к ней. Я крутилась рядом, и мне было любопытно, что же она еще придумала.
Сестра раскрыла ладонь. Цветок лежал в её руке и медленно играл своими лепестками.
— Прекрати! — взвизгнула Петунья. От неожиданности я вздрогнула.
— Петунья, зачем ты так кричишь?! — я немного испугалась и теперь была готова разговаривать с сестрой на повышенных тонах.
— Не ругайтесь!— попросила нас Лили, скомкала цветок и бросила его на землю.
— Так нельзя! — с обидой в голосе сказала Петунья.
— И вообще, как ты это делаешь? Петунья все еще не верила, что мы обладаем некими способностями и мало верила в волшебство, и вообще, она от нас устала. Я понимаю ее, вместо того, чтобы проводить время со своими друзьями и ровесниками, она была вынуждена нянчиться с нами. Не самое приятное для нее времяпрепровождение, тем более что она не понимает, что творится с ее сестрами. Я уже собралась подойти к своей старшей сестре и для начала помириться, как вдруг из кустов, сопя, вылез какой-то мальчишка. Петунья вскрикнула и бросилась к качелям, но ни я, ни Лили не тронулись с места.
На некоторое время наступила тишина, которую первым нарушил этот мальчишка. — Всё и так понятно, правда? — произнес он.
Хотя мне ничего не было понятно, я не стала задавать ему вопросов. Сам все расскажет, ведь не зря он так долго следил за нами, прячась в кустах, а вот Лили не удержалась.
— Что понятно? — спросила она.
— Я знаю, кто ты.
— В смысле? — насторожено спросила Лили.
— Ты колдунья, — завил мальчик тоном средневекового инквизитора.
— Обзываться нехорошо, — оскорбилась Лили и направилась к качелям, у которых застыла Петунья. Я с интересом смотрела на мальчишку. Бедно одетый, маленький и худой, мне сразу стало его как-то жалко.
А еще я могу различать, когда человек говорит правду, а когда лжет. Сейчас я чувствовала, что он нас не обманывает.
Повернувшись к сестрам, я пошла к ним, чтобы сообщить Лили о моем маленьком открытии. Но мальчишка прошел мимо, не обращая на меня никакого внимания, и тронул за плечо мою сестру.
— Ты и в самом деле колдунья, я давно за тобой наблюдаю. Но ничего плохого в этом нет. Моя мама тоже колдунья, и мне передался ее дар, — упорно продолжал он что-то доказывать Лили. Петунья недоверчиво засмеялась. Я бы на месте мальчишки обиделась и ушла, но он терпеливо ждал продолжения разговора.
— Волшебник! — закричала Петунья. — Я знаю, кто ты. Ты сын этих Снейпов. Они живут у реки в Паучьем тупике, — она говорила громко, чтобы Лили слышала.
— А зачем ты за нами шпионил? — Лили, наклонив голову, внимательно рассматривала его, как обычно проигнорировав Петунью. Меня и саму этот вопрос очень интересовал.
— Я не шпионил, — буркнул Снейп, переминаясь с ноги на ногу, весь красный, лохматый и несчастный. — Уж за тобой, — он указал на Петунью, — я точно не стал бы следить. Ты маггл! — по его тону было ясно, что это какое-то неприятное оскорбление. Видимо, Петунья это тоже поняла, а может ей совсем уж надоело возиться с малышней, с нами, то есть, но она скомандовала:
— Лили, Лиза, пошли отсюда.
— Петунья, ты как хочешь, а я остаюсь здесь, — я упрямо посмотрела на сестру. Петунья вроде бы открыла рот, чтобы настоять на своем, но затем передумала и кивнула.
— Лили, ты тоже остаешься? — Лили покачала головой, видимо ей совершенно не хотелось оставаться в компании этого мальчика из семьи Снейпов.
Когда сестры ушли, я повернулась к Снейпу. По его лицу было видно, что он очень разочарован.
— Как тебя зовут? — нужно же мне было с чего-то начать разговор.
— Северус, — буркнул он.
— Северус, а я колдунья?
— А ты что-то умеешь? — спросил он. В его голосе отчетливо слышались нотки какого-то превосходства и презрения.
— Я могу чувствовать, когда врут, и, если сильно разозлюсь на кого-то, то он заболеет.
Снейп, явно не ожидавший такого ответа, промолчал и начал с удивлением меня разглядывал.
— Кстати, а кто такие магглы? — вспомнила я непонятное и новое для меня слово.
— Это люди, у которых нет способностей к магии.
— Понятно. Знаешь, уже поздно, и мне все-таки пора домой, — я только сейчас заметила, что уже начало смеркаться.
— А. Ну, тогда пока, — он засунул руки в карманы и, отвернувшись, побрел в сторону Паучьего тупика.
— Пока, — крикнула я, обращаясь к его спине.
Несмотря на странное знакомство, я решила все же подружиться с Северусом. Вскоре к нашей компании присоединилась Лили. Он рассказывал нам о магии, показывал какие-то простенькие магические фокусы, но самое главное, Северус сказал нам о том, что скоро придут письма из Хогвартса — школы магии и волшебства, в которой мы все вместе будем учиться.
Я бежала, задыхаясь, не переставая слышать позади чье-то сиплое дыхание. Вокруг все было объято сильным пламенем, жар которого я не переставала ощущать всем своим полуобнаженным телом, прикрытым лишь полупрозрачной тканью ночной рубашки. Многие дома, возле которых я пробегала, уже догорали и чернели, оставляя после себя лишь дымящиеся остовы.
Добежав до поворота, я свернула вправо и оказалась в практически сгоревшем парке. На тропинку, по которой я бежала, вдруг с оглушающим треском начало падать огромное горящее дерево, окутанное неестественно голубым пламенем. Меня задело его веткой, и я ощутила боль и жжение в том месте, где она меня коснулась, и от неожиданности я полетела на землю: "Сейчас он меня догонит" — мелькнула в голове отчаянная мысль. Я сжалась, чувствуя приближение моего преследователя и все отчетливее слыша его шаги...
— Лиза, вставай! — открыв глаза, я увидела, склонившуюся надо мной Лили. — Опять кошмар приснился? — с тревогой спросила она.
Я лишь помотала головой и попыталась выровнять учащенное от только что пережитого страха дыхание. Плечо неистово горело, и я с опаской бросила на руку взгляд. Немного успокоившееся сердце вновь начало бешено стучать, пытаясь вырваться из груди. На том месте, где во сне меня ударила горящая ветка, виднелась ярко красная полоса.
Я собрала в кулак всю свою волю и выдержку и постаралась успокоиться. Вначале это получалось плохо, но потом, пережитый страх отступил, оставив место недоумению.
Пока я приходила в себя, Лили выбежала из комнаты, чтобы умыться. И буквально через минуту она ворвалась обратно с восторженным воплем:
— Лиза, вставай! Нам принесли письмо!
Я тут же вскочила с кровати и принялась бестолково метаться по комнате, пытаясь найти какую-нибудь приличную одежду. Наступил самый радостный день в моей жизни, которого я ждала так долго!
Быстро приведя себя более-менее в приличный вид, мы спустились в гостиную, в которой кроме отца на диване сидела немолодая женщина со строгим лицом. Она была одета в закрытое темное платье. Увидев нас, она нахмурилась и укоризненно покачала головой. Видимо, нужно было хотя бы причесаться.
— Здравствуйте, юные леди. Меня зовут Минерва МакГонагалл. А вы, как я понимаю, Лиза и Лили Эванс. Я пришла для того, чтобы передать вам эти письма, — она вытащила два желтых конверта, скрепленных большой сургучной печатью.
Быстро раскрыв конверт и достав письмо, я прочла:
"ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС"
ДИРЕКТОР: Альбус Дамблдор Дорогая мисс Эванс! Мы рады сообщить, что Вам предоставлено место в 'Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс'. Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых для обучения принадлежностей, которые вам необходимо приобрести до начала учебного года. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, заместитель директора Минерва МакГонагалл.'
Благодаря Северусу я уже знала и о письме, и о Хогвартсе, и вообще обо всем, что знал сам Северус о волшебном мире. И мне не терпелось, наконец, увидеть Косой переулок, о котором то и дело рассказывал наш сосед с каким-то непонятным восхищением в голосе.
— Мисс МакГонагалл, а когда мы поедем за покупками? — не удержавшись, спросила Лили, которая за то время, пока я читала письмо, успела не только прочесть свое, но и изучить список необходимых покупок.
Если МакГонагалл и была удивлена бестактным вопросом Лили, то вида не подала и лишь слегка поджала губы и слегка нахмурила брови. Однако практически мгновенно ответила ей:
— Мы отправляемся немедленно. Мистер Эванс, вы едете с нами? — обернулась она к нашему отцу. По всей видимости, в ее обязанности входило так же показать и то место, где начинается волшебный мир, а также по возможности собрать детей в школу, не застревая перед каждым прилавком и не тратя деньги на все подряд.
— Конечно, только мы поедем на моей машине! — с улыбкой ответил он.
По всей видимости, пока мы одевались, они с мисс МакГонагалл уже обсудили наше "магическое" будущее, и именно поэтому папа был так спокоен за нас.
После смерти мамы он ужасно боялся за своих дочерей. Мы редко выезжали за пределы города, а Петунье было выставлено категоричное условие, что учиться она пойдет в местный колледж. И никакие истерики и скандалы нашей старшей сестры на него не повлияли. Но сейчас он был на удивление спокоен. Петуньи, кстати, в гостиной не было. Интересно, почему?
Отдав дополнительные распоряжения нашей горничной, он велел нам собираться. Сам же взяв ключи от машины, вышел из дома.
Мисс МакГонагалл чинно поднялась, разгладила безупречное длинное платье и отправилась вслед за отцом. Напоследок напомнив нам, что у нее слишком мало на нас времени и чтобы мы не затягивали со сборами.
Мы с Лили, переглянулись и, решив, что мы итак уже достаточно готовы к походу за покупками, схватили с вешалки дождевики и, сгорая от нетерпения, вылетели во двор.
На улице моросил мелкий противный дождь, небо было чёрным от грозовых туч, мерзкая погода, но вполне характерная для Англии.
Отец с мисс МакГонагалл уже сидели в нашем серебристом форде и периодически поглядывали на двери нашего дома.
Я забралась на заднее сиденье, а Лили плюхнулась рядом со мной. Когда мы устроились, отец завел машину, и мы не спеша тронулись навстречу с незнакомым нам миром.
Я смотрела, как за окном мелькают однотипные двухэтажные дома и особняки: обычный район пригорода Лондона. Большинство из этих домов были настолько похожи друг на друга, что отличались они только порядковыми номерами, разными декоративными элементами фасадов, да еще различным проявлением фантазии подстригающего кусты садовника.
Вскоре мне надоело разглядывать скучную улицу, и вдобавок ко всему меня начало подташнивать, а Лили, как всегда, крутилась на своем месте, с любопытством глядя по сторонам. 'Счастливая, ее-то в машине не укачивает', — с какой-то иррациональной обидой подумала я. К горлу подступал противный комок, но жаловаться при мисс МакГонагалл, спокойно беседующей с отцом о чем-то, я не решилась.
К тому времени, когда мы, наконец, доехали до места назначения, я находилась в довольно скверном расположении духа и, подозреваю, была несколько зеленоватой. Когда форд подъехал к бару со странным названием 'Дырявый котел', я буквально вывалилась из машины под хихиканье Лили и недоуменный взгляд мисс МакГонагалл. Тогда я решила, что больше никуда не поеду. И надеялась, что меня не вывернет наизнанку прямо посреди улицы. Я начала часто дышать, из-за чего немного закружилась голова, но этот противный комок все-таки решил опустить ниже и занять свое естественное месторасположение в моем организме.
Немного придя в себя, я осмотрелась. Рядом с баром приткнулось несколько неприметных магазинчиков, а по грунтовой дороге изредка проезжали автомобили. Эта улица никак не походила на Косой переулок из рассказов Снейпа, но ведь в Косой переулок попадают как-то необычно...
Лили с мисс МакГонагалл уже зашли в бар, и мы с отцом последовали за ними. С нашим проводником здоровались все без исключения, видимо, она была довольно известным человеком в магическом мире. Ну, или конкретно в этом баре. Думаю, немного погодя, я смогу в этом разобраться.
Бар был темным и обшарпанным. Тех немногочисленных лампад, горящих на столах и над барной стойкой вполне хватало, чтобы рассмотреть облупившиеся стены и немного подпаленный потолок, с нависающими балками, с которых свисала длинная паутина. Несмотря на неприглядный вид изнутри в этом заведении было довольно много людей. Глядя на внешность обывателей, я начала склоняться к мысли, что этот бар — то самое местечко, о котором и в школе, и дома постоянно твердили — туда детям ходить нельзя. Невольно я улыбнулась, представив лица своих уже бывших одноклассниц и одноклассников, если бы они увидели меня здесь.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |