↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Голова кружилась, не переставая, Хирон сказал, что это нормально и пройдет в течение двух месяцев, которые нам предстояло прожить в его каменной крепости.
— Как ты узнал? — Первым делом спросила я, когда переход закрылся, и нас понесло в Подлунное Королевство, как раз под бок лорда Делагарди.
— Да все просто, как белый день, — улыбнулся вампир, забирая у меня Георга и прижимая к себе. — Обруч на твоей руке начал подавать сигналы, как только ты оказалась в воде. Я никак не мог понять, где ты? Но как только пришел сигнал мороза, а затем снова воды и палящего жара, вот тогда стало понятно, что ты оказалась в лабиринте магического посвящения. Я связался с Гонорием и он подтвердил, что ты и еще два адепта пропали в нем. Дальше оставалось только ждать. Не знаю как тебе, но мне хорошо известно, что происходит дальше с посвященным. И я ни на мгновение не сомневался, что Альбер постарается воспользоваться этой ситуацией, чтобы забрать малышей, и потому прилетел больше часа назад и сидел в лаборатории у кузена. Все остальное тебе известно. Лучше познакомь меня со своим напарником, и расскажи, почему вы оказались в лабиринте.
Мы проговорили весь путь, а потом еще и вечер, после того, как Гелеону выделили комнату, а я заняла свою — сиреневую с видом на гостиничный центр столицы. Приняв душ, переодевшись в чистую одежду и накормив детей, я совершенно счастливая вытянулась в кровати, не обращая внимания на головокружение. Меня переполняла радость от того, что мы, не подготовленные, сумели пройти посвящение и мир заиграл, заискрился другими красками: они стали более насыщенными, яркими. Вот только психика стала очень пластичной: мне хотелось то плакать, то смеяться, а еще говорить-говорить, озвучивая разные мысли и идеи, возникавшие в голове.
— Именно по этой причине адепта прошедшего посвящение и изолируют на некоторое время, — сказал мне Хирон, когда я поделилась своим состоянием в первый вечер, — чтобы не наговорил ничего лишнего, не ввел никого в смущение. Здесь вы оба будете в полной безопасности. Гелеон, — обратился он к юноше, — пока такая возможность имеется, старайся больше спать. Можно пользоваться библиотекой, а вот покидать дом запрещается. У меня хороший сад, гуляй в нем, сколько душа пожелает. Твои родные получили сообщение, что ты прошел посвящение и сейчас находишься в безопасном месте для восстановления, так что не нервничай. Видана, тебя это тоже касается: дом не покидать, больше гулять в саду, для малышей подготовили манеж, им будет в нем хорошо. А сейчас по комнатам, всем спать и да, находясь здесь, никто из вас не попадет в сновидения, ну это я так к слову.
Месяц пролетел как один день. Я с детьми почти все время проводила в саду, сидела вместе с ними в манеже, для этого отгородили часть лужайки, мы играли, они потихоньку учились ползать, даря мне каждый день открытия. А когда они засыпали, я читала книги, выбрав себе для изучения несколько фолиантов из библиотеки Хирона. Гелеон выполнял указания взрослого мага, и сидел в тенечке под деревом, обложившись книгами. Все вместе мы встречались за завтраком и ужином, а обедали мы с Гелеоном как правило одни — Хирон днем отсутствовал занимаясь своими делами. Но все когда-нибудь заканчивается.
Был дождливый день и мы находились в доме, Гелеон сидел в библиотеке, а я накормив детей играла с ними, когда внизу послышались незнакомые голоса, а затем шаги по первому этажу. Слух, обостривший в процессе посвящения, улавливал каждое движение незнакомцев, их было двое, и они появились с деловым визитом к хозяину дома. Через несколько минут в мою комнату постучал Гелеон.
— Видана, я могу ошибаться, но лорды, разговаривающие с Хироном, прибыли по наши души, — произнес он, стоя на пороге комнаты, не закрывая дверь и глядя в коридор, — а вот и он сам идет.
— Хорошо, что вы оба здесь, — Хирон был сосредоточен и немного расстроен, — пройдемте в мой кабинет, вас хочет видеть лорд Карен Пэйн. С детьми побудет Дитра, — и в комнате появилась жена его домоправителя.
В кабинете Хирона, куда мы вошли вслед за ним, в креслах сидели два лорда: один пожилой, это и был Карен Пэйн, другой чуть старше среднего возраста, они выглядели если не как отец и сын, то как два самых близких друга понимавших друг друга даже не с полуслова, а по еле заметному движению глаз.
— Здравствуйте, исчезнувшие возмутители спокойствия, — улыбнулся лорд Пэйн, после того как Хирон представил всех, — мы благодарны Хирону, за то что он вас хорошо спрятал от всех и позволил восстановиться, но приходиться прерывать ваш отпуск. Вы нам нужны, оба. Есть серьезные вопросы, которые только вы можете помочь разрешить. У вас двадцать минут на сборы и отправляемся.
Мы молча покинули кабинет, собрали свои вещи, я переодела малышей и вышла в коридор, где меня уже ждали Гелеон и Хирон. На площадке перед домом стояли лорды и как только мы появились на улице, сразу вспыхнул переход. Хирон передал мою сумку с вещами Гелеону, и махнул рукой в знак прощания.
— Куда мы летим? — Спросил Гелеон у лорда Карена и тот ответил, — в Королевство Тюльпанов, там у нас штаб-квартира. Сегодня вы устроитесь на месте, а завтра с утра поговорим.
— Где мы будем жить? Вы как-то обошли этот момент, — полюбопытствовала я, спутники лишь улыбнулись и ничего не ответили, так как переход открылся в парадной дома... лорда Гиена Мордерата.
— Какие долгожданные гости, — услышала я радостный голос Томаса, спешившего нам навстречу, — комнаты уже подготовлены.
— Прекрасно, Томас. Я надеюсь, что ваши гости здесь будут в полной безопасности. Покажите им комнаты, а мы попрощаемся, — оба лорда исчезли, а я продолжала стоять как вкопанная от неожиданности.
— Леди Видана, давайте я понесу малышей, — предложил Томас и забрав Армана повернулся и направился в сторону лестницы, ведущей наверх, — пойдемте, что с вами?
В моей комнате рядом с кроватью стояли две детские кроватки, а в шкафу было полно детских вещей.
— Лорд сразу предположил, что вас забрал из Академии Хирон, мы ждали и готовились, — пояснил Томас, заметив мой ошарашенный взгляд, — а без Вас некоторые дела не могут завершить, потому Вы здесь.
— Спасибо, Томас. Мальчики устали, хотят спать, я займусь они, а Вы устройте Гелеона, — попросила я, бессильно опускаясь в кресло у окна и любуясь видами сада.
Однако утверждать, что я была расстроена, было бы ложью. Я была счастлива, что возвращаюсь к любимому делу — расследованиям, ну и честно говоря, мне хотелось знать, что творится в Академии и империи. Хирон упорно отказывался даже говорить об этом, объясняя тем, что мы еще не готовы адекватно воспринимать информацию.
— Видана, — домоправитель и как я поняла, доверенное лицо Гиена Мордерата, постучавшись и получив разрешение, заглянул в комнату, — Вы не откажетесь поужинать с Гелеоном в гостиной на первом этаже?
— Нет, конечно, нет, Томас. Сейчас спущусь, — согласилась я и перевела взгляд на спавших малышей, — как мне не хватает Герния.
— Я здесь, жду возможности объявить об этом, — всхлипнуло привидение и проявилось сидящим на кровати, — месяц, целый месяц разлуки. Это нечестно и жестоко.
— Герний! — Я так обрадовалась, что заключила призрачную фигуру в объятия, — как хорошо, что ты здесь. У меня так много вопросов. А когда ты появился?
— Целую неделю здесь прячусь и жду, когда ты появишься, — поведало привидение, смахивая слезы, — или хотя бы я узнаю, где тебя можно найти. Но ты иди, поужинай, а потом будем общаться. Я с малышами останусь и пехи расскажу наши новости.
Гостиная, расположенная на первом этаже, была большой вытянутой залой, посередине которой располагался длинный прямоугольной формы стол, накрытый гобеленовой скатертью бежевого цвета. Дубовые стулья, с подушками, окружали стол, а на его краю была расстелена белая скатерть и стояли столовые приборы для ужина. Гелеон стоял у окна и смотрел на сад Лунной Богини, услышав мои шаги, он повернулся.
— Отсюда очень красивый вид, ты бывала в нем? — спросил он, подходя к столу и отодвигая стул для меня.
— Да, несколько раз, сад очень красив, — согласилась я и обратилась к домоправителю, вошедшему с подносом, — Томас, а Вы поужинаете с нами?
— Хорошо, если хотите, то я составлю вам компанию. Вот только еще один поднос принесу, — выставляя тарелки на стол, ответил он и исчез за дверью.
Я разложила салат и тушеную рыбу на три тарелки, Томас принес поднос с чайниками и чашками и занял место напротив Гелеона, я сидела между ними.
— Видана, а помолвка Дарины Дурнен с Шерлосом Блэкрэдсаном — это уже факт, не подлежащий пересмотру, или есть надежда, что брака не случится? — Гелеон обратился ко мне, как только мы приступили к ужину.
— Я уверена, что никаких пересмотров не будет, а в чем дело? Ты хочешь сказать, что готов предложить Дарине брачную партию?
— Да, — он немного помедлил, прожевывая кусок рыбы и продолжил, — знаешь, для меня стало открытием, что в империи представитель древнего рода может предложить руку и сердце девушке из небогатой семьи, и Регина этому не будет противиться. Хотя за красоту, доброту и мудрость Дарины можно не смотреть на финансовое состояние ее семьи, все перечисленные качества самый важный капитал, мне так кажется. И она мне очень нравится. Жаль, что я увидел Дарину Дурнен так поздно.
— Гелеон, для тебя обязательно найдется хорошая девушка, — только и сказала я, чтобы подбодрить юношу.
— Со временем, конечно, найдется, — он задумчиво улыбнулся, — сейчас главное выполнить данные обещания. Вопрос: как это сделать?
— Не спешите что-либо предпринимать, — вмешался в наш разговор молчавший Томас, — всему свое время. Сегодня отдыхаете, а завтра встретитесь с лордом Кареном и узнаете, чего ждут от вас.
— А когда появится хозяин дома? — Спросил юноша, — а то мы вселились в дом, ужинаем, но без него. Как-то неудобно.
— Он отлучился по делам, и года не пройдет, как вернется. По вашему поводу распоряжения отданы и он знает, что вы должны прибыть сегодня, — успокоил его Томас и поинтересовался, — а почему ты выбрал именно Академию магических искусств? Я правильно понял, что раньше ты жил в другой стране?
— Да, я приступил к учебе с этого семестра, дед настоял на Академии магических искусств. Я нисколько не жалею. Группа хорошая, дружная, сокурсники интересные, одна Видана чего стоит, — пояснил Гелеон, и слабая улыбка тронула уголки его губ, — даже влюбиться успел в самую обворожительную девушку.
— Тогда что тебя тревожит? — Спросил домоправитель.
— Наше посвящение. Мы ведь до сих пор не знаем, почему в лабиринте Изиды оказались я и адептка со второго курса, а Видана попала в него, приступив к поискам малышки Элизы. Меня угнетает состояние неизвестности, оно страшнее всего.
— Если только это, то все узнаете от хозяина, как он вернется, так и расскажет что известно на сегодняшний день. Одно могу сказать, пока не выяснили, кто упрятал вас в лабиринт, понятно только, что вы все трое должны были погибнуть.
— А я бы и погиб, не окажись там Виданы, — произнес Гелеон, и о чем-то вспомнив, обратился ко мне, — слушай, а почему голос сказал, что я смертельно ранен? Целый месяц об этом думал по ночам.
— Я тоже об этом не забывала и уверена, что тебя должны были сбросить в лабиринт тяжелораненого, так чтобы ты истек кровью к моему появлению, — стала объяснять я, — мне кажется, что кто-то не выполнил часть своего задания. Ты же не думаешь, что там участвовал один человек? Один должен был доставить Элизу, а другой или двое — тебя. Мне кажется, что в операции участвовало два адепта, от силы три.
— Почему ты так думаешь? — Гелеон даже чашку на стол поставил и развернулся ко мне.
— Чем больше народу, тем меньше шансов, что удастся сохранить все в тайне, — пояснила я и добавила, — вот как-то так.
— Хорошо, согласен, но ты так и не объяснила, а за что пытались расправиться с Элизой? В отношении тебя я догадываюсь, что врагов у адептки Тримеер примерно столько же, как и друзей, если еще не больше. Это правда, что ваше детективное агентство отсудило у леди Деворы Норберт все имущество жен ее покойного мужа? — Спросил юноша, и мне показалось, только на краткий миг, но показалось, что у домоправителя сверкнули глаза.
— Да, доказательств хватило, и потому я бы не назвала Дарину Дурнен представительницей небогатой семьи, вполне обеспеченная невеста. Ее братья решили, что в приданое за Дариной отдадут картинную галерею и дом ее прабабушки, на которую девушка похожа.
— Братья? У Дарины кроме Патрика есть еще братья? — Переспросил Гелеон.
— Да, с Патриком они двойняшки, а есть еще старший, — я отвечала юноше, но слова предназначались не ему, если только я не ошиблась, кто сидит с нами за одним столом, — он женился по осени.
— Ну тогда мне понятно за что тебя ненавидит леди Девора, а еще и Георг... видимо для нее дело чести, уничтожить Видану Тримеер, чтобы хоть как-то реабилитироваться в обществе, — подвел итог моим словам Гелеон.
— Спасибо за ужин, Томас, мне пора к детям, — поблагодарила я и поднялась, домоправитель не поднимая головы, кивнул, и я поспешила к выходу, права я или нет, скоро узнаю. Я была уверена, что он и так знает все от лорда Мордерата, но услышать из других уст не менее радостно. Ну, а если я ошиблась, значит ошиблась.
— Давайте я помогу убрать со стола, — услышала я голос Гелеона, когда закрывала дверь в гостиную.
Пока я купала детей, Герний рассказывал мне, что происходит дома. У адептов началась сессия, в мое отсутствие бабушка и Янина жили в коттедже на территории Академии. Им передали, что мы в полной безопасности, а где именно находимся, не сказали.
— Элиза очень переживает, что ты оставила Сиршу, боится, что без ее защиты вам плохо будет, — поведало привидение, наблюдая, как я вытираю разрумянившегося Георга, — пехи же забрала.
— Герний, но Сирша — родовой фамильяр и должна быть с Элизой, достаточно того, что девочка второй раз за два года обучения в Академии в такой переплет попадает. А Георгу нужно подобрать котенка, который будет расти вместе с ним. Сейчас покушаете и спать, — объявила я близнецам, сидевшим в одной кроватке и отбирающих друг у друга игрушку, хотя рядом с ними лежала еще одна, точно такая же, — а мне нужно посидеть, подумать, желательно и газеты почитать, я их в руки целый месяц не брала.
— Сейчас, слетаю в библиотеку и доставлю, — предложило привидение и исчезло, пока я готовила ко сну сыновей.
За окном смеркалось, я зажгла светильник и, разложив на столике стопку свитков доставленных Гернием, приступила к чтению, предварительно укутавшись в плед. Томас был, в общем-то, прав, говоря, что неизвестно, кто поспособствовал нашему появлению в лабиринте Изиды. Газеты империи как всегда подошли к освящению события по-разному: "Императорский вестник" — сухо и корректно, а "Дамский угодник" вылил на читателей целое ведро домыслов и сплетен, из-за чего Ледоруб Северный в каждом номере газеты "На привале" опровергал их, разбирая построчно, чем приводил в бешенство Алису Гоцци. Война двух репортеров была в самом разгаре и, судя по всему, очень способствовала повышению тиражей этих изданий.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |