— Напомни, что мы здесь делаем? — провалившись в снег по пояс, Гарри с трудом выбрался из сугроба и бросился догонять Гермиону. Та упорно шла по хрустящему снегу, несмотря на то, что ветер разбушевался не на шутку, бросая белые пригоршни прямо в лицо.
— Ищем морщерогого кизляка.
— Ясно. — Поттер кивнул, собираясь с мыслями. Сегодня подруга была сама не своя, что наводило на разные догадки по поводу оборотного зелья. — Кстати, что было последней задачей на пути к философскому камню?
— Загадка с зельями. Гарри, ты чего? — гриффиндорка остановилась и с удивлением обернулась. Вопрос как-то не вязался с предыдущим спором о трансфигурации, который они завели, пока выбирались из башни.
— Не обращай внимания. Как говорит профессор Грюм: "Постоянная бдительность!" — пробурчал мальчик-который-выжил, недовольно рассматривая свалившийся с ветки на воротник снег.
Гермиона вернулась и помогла ему отряхнуться, попутно скорчив извиняющуюся рожицу.
— Я же объяснила тебе. Я поспорила с Луной, что кизляков не бывает, — в который раз за ночь повторила она.
— И чтобы доказать прописную истину, надо тащиться ночью в Запретный лес?
— Именно.
— Ты совершенно не умеешь спорить! — признал Гарри, подавая ей руку, чтобы помочь перебраться через замёрзший ручей.
Будь прогулка в другое время, например, солнечным ясным днём, Поттер был бы рад. Запретный лес перестал пугать его на третьем курсе, а недавнее испытание с русалками закалило боевой дух. Вот только после купания в ледяном озере, Гарри недолюбливал холод, и ему совсем не нравилось бродить по заснеженному лесу. Особенно когда с трудом видишь, куда ступаешь и то и дело падаешь в сугроб.
— Луна сказала, что рядом с замком есть поляна, где на День Святого Валентина собираются кизляки. Разве не глупо? Я даже фотоаппарат у Криви захватила. Уверена, что её кизляки — в лучшем случае кентавры, отмечающие какой-нибудь собственный праздник.
— Не думаю, что кентаврам понравится нам позировать.
— Поэтому я попросила захватить мантию-невидимку! Так мы сможем оставаться незамеченными. И, вообще, ты сам захотел идти вместе со мной! Мог просто одолжить мантию.
— И отправить тебя одну в Запретный Лес? Ну уж нет! — Гарри сжал маленькую ладонь, так и не отпустив после ручья, и гриффиндорская всезнайка замолчала. Конечно, было приятно, что он не оставил её в одиночестве. Всё-таки, в темноте в лесу было страшно.
— Слышишь? — она остановилась, напряжённо вслушиваясь в ночные шорохи. — Будто шуршит кто-то.
— Это всего лишь филин, — Гарри улыбнулся и показал в просвет между деревьями, туда, где, величественно взмахнув крыльями, в темноте потерялась птичья тень. — Вон он.
— Хорошо, что змеи уже спят. А то после второго курса я их недолюбливаю.
— Ещё бы. Ты же пропустила столько занятий из-за василиска! — пробурчал Поттер.
— Я всё слышу! — Гермиона попыталась дать ему подзатыльник, но Гарри ловко увернулся и какое-то время они гонялись друг за другом по лесу. Игра помогла согреться, да и страх пропал. Неожиданно ветки кустов расступились, и гриффиндорцы оказались на краю огромной поляны.
— Смотри! — Гермиона удивлённо приоткрыла рот. В центре поляны стоял диковинный зверь. Шкура отливала фиолетовым, а по ней, словно звёзды по млечному пути, были разбросаны серебристые пятна. Изогнутый рог поблёскивал в лунном свете, продолговатая морда была наклонена к снегу. Зверь то ли ел, то ли пил, перебирая стройными ногами с копытами.
— Похоже, ты проиграла, — ошеломленно сказал Гарри и стал медленно вынимать фотоаппарат. Конечно, Криви одолжил его Гермионе, но таскал камеру и фотографировал именно Поттер. Таким образом, коллекция немногочисленных и дорогих для Гарри фотографий могла пополниться смеющейся в снегу кудрявой девушкой, пушистыми еловыми ветвями и круглолицей луной, выглядывающей сквозь облака. А теперь и морщерогим кизляком, который грозил стать настоящей сенсацией.
— Только не спугни его, — предупредила Гермиона. В это время зверь поднял голову и издал тонкий пронзительный звук. Удирать он не собирался, доброжелательно глядя на гостей. — Какое чудо!
— Осторожно! Не подходи ближе, — Поттер еле успел поймать её за рукав. В это время с другой стороны поляны стали появляться переливающиеся фигуры. Тихий звук, похожий то ли на ржание, то ли на мурлыканье, усилился. Кизляки пели и околдовывали необычной музыкой.
Неизвестно, сколько времени прошло на снежной поляне, когда громко треснула ветка, за ней вторая, а затем послышались шаги и недовольное ворчание. Наваждение пропало. Увидев свет от фонаря, Гермиона нырнула к Гарри под мантию-невидимку и, стараясь ступать по собственным следам, друзья сбежали прочь.
Только убедившись, что за ними никто не идёт, добравшись до тайного прохода, с которого вышли в лес, они сняли мантию и с облегчением прислонились к стене замка.
— Невероятно! Надо срочно найти профессоров и всё рассказать! Это же научное открытие мирового масштаба! — заговорила Гермиона воодушевлённо.
— Не думаю, что это хорошая идея, — покачал головой Гарри. — Во-первых, нас оштрафуют на кучу баллов за ночные бдения вне школы. А, во-вторых, ты действительно думаешь, что проведя столько времени в Хогвартсе, профессора не знают о кизляках?
Гермиона хотела было возразить, но задумалась. Действительно, если о них знала Луна, то и деканы были в курсе. Только почему-то не распространялись об увиденном.
— Кстати, на что вы спорили? — поинтересовался Поттер, когда они пробирались обратно в школу по тёмному туннелю. Бредущая впереди девушка слабо ахнула и остановилась, и Гарри налетел на неё. — Что-то случилось?
— Нет, ничего, — она ответила как-то слабо и обречённо, а затем решительно тряхнула головой и пошла дальше. Но Гарри подметил, что шаги её становились всё медленнее и медленнее, по мере того, как они подходили к выходу. Наконец, Поттер не выдержал.
— Ну-ка, рассказывай без утайки, — остановил он подругу и развернул к себе. Та шмыгала покрасневшим носом, хоть и старалась скрыть внезапную аллергию. На руках расползались продолговатые красные пятна. — Это связано со спором?
Гермиона кивнула.
— Не можешь выполнить проспоренное желание?
— Могу, — отчего-то покраснела она. — Просто...
— Ты меня до сердечного приступа доведёшь! Чего ты мнёшься? Что такого загадала Луна?
— Я должна поцеловать первого, кого увижу после встречи с кизляками! — выпалила Гермиона, зажмурившись.
— И что тут такого страшного? Не так сложно поцеловаться с... О! — дошло до него, и он смущённо опустил глаза. — Извини.
— Это я должна извиняться.
— С другой стороны, представь, если бы первым ты встретила Снейпа? — попробовал ободрить подругу Поттер. — Тем более, мы всё равно целовались.
— Ты сказал, что тот раз не в счёт! Опьянение игрой и всё такое, — покраснела Гермиона, хотя казалось, куда больше. Воспоминания о поцелуе на квиддичном поле до сих пор вызывали дрожь в коленках.
— А ещё когда пирог пекли, — напомнил Гарри и подставил щёку. — Целуй, и идём в гостиную. Спать пора, не то пропустим зелья.
Гермиона послушно клюнула его в щёку. Вздохнула.
— Не сработало? — догадался зеленоглазый.
Она убито кивнула.
— Ладно, чего уж там, — Поттер положил руки на талию подруге и притянул к себе. — Не бойся.
Целоваться с Гарри, по собственной инициативе, никуда не торопясь, оказалось совсем не так, как представляла Гермиона. Это было больше похоже на описание из книжек Лаванды, на бабочки в животе, чем на прочитанные энциклопедические статьи. И хотя ощущение зуда в носу и на руках давно прошло, ей совсем не хотелось останавливаться.
— Ну как? — спустя какое-то время, отстранился Гарри, стараясь не смотреть на заманчиво припухшие губы. Сердце у парня стучало как бешеное, организм тоже отреагировал... соответствующе. Поттер мысленно ругал Луну, молясь не слететь с катушек окончательно.
— Вроде прошло, — неуверенно ответила гриффиндорка, потирая переносицу.
— Эмм, может, закрепим? — решив, что терять уже нечего, предложил Гарри, не размыкая кольцо рук. И, не дождавшись возражений, завладел податливыми и нежными губами подруги.
* * *
— Я так и знала, что у них всё получится! — прислушавшись к оборвавшейся магии клятвы, с торжественной улыбкой сказала Луна, продолжая поглаживать кизляка по морде. Тот с тоской косил лиловым глазом на более удачливых сородичей, но понимал, что не убежит.
— Мисс Лавгуд, вы не могли бы стричь шерсть молча?
— Но кизлякам нравится мой голос. Правда, хороший? — она потрепала животное по холке. — Хотите, я спою?
— Не надо, — вздрогнул профессор. — Лучше давайте за каждую минуту молчания я буду начислять один балл Равенкло.
— Но меня не волнуют баллы факультета!
— Какое поразительное совпадение. Меня тоже, — пробурчал Снейп, глядя на небольшую кучу шерсти в корзине. Луна замурлыкала под нос что-то позитивное, и профессор вздохнул. Жаль, что к кизлякам можно было приходить только парами.
Воистину, ночь обещала быть долгой.