1
Огненный Хранитель: Путь к возрождению
Танцор среди камней
Здесь не было места громкой вызывающей музыке и шумным разговорам. Только классическое убранство. Классика в самой ее квинтэссенции. Принадлежность к современности определяли лишь ноутбуки да сотовые телефоны посетителей.
Элитный клуб для джентльменов. Весьма состоятельных джентльменов, пришедших сюда не столько приятно провести время за хорошей сигарой и бокалом дорогого коньяка, но и обсудить в неформальной обстановке деловую сделку, завести нужные знакомства в нужных кругах.
В эту серьезность и чопорность не вписывался лишь один посетитель. Молодой, очень молодой, если учесть средний возраст здесь присутствующих, красивое, на грани смазливости, лицо, еще сохранившее дыханье юности. Телосложение изящное, как у танцора. На плечи, затянутые в дорогущую ткань пиджака, спускаются кроваво-медные волосы, забранные во французскую косу. Но самое удивительное — это его глаза. Правда, сейчас их вряд ли кто мог оценить — они были скрыты за изящной оправой темных очков.
Молодой человек сидел в кресле возле настоящего камина и вертел в пальцах бокал с рубиновой жидкостью, но скорее машинально, чем наблюдая за игрой бликов огня в вине. Его взгляд был прикован к статному черноволосому мужчине, беседующего с группой почтенных джентльменов.
Глава 1. Сокровище тысячи царей
Полный купец поправил бурнус, дабы защитить лицо от песка. Похоже, начиналась песчаная буря, и лучше было перейти в укрытие. Но эта сделка была важнее. Если все получится, то тогда... Глаза купца жадно загорелись. Ведь не зря он нанял самых опытных караванщиков и охранников. И вот сейчас должна была состояться торжественная передача "товара".
— Ну, так где обещанное? — поинтересовался купец у убеленного сединами старца. Кажется, каждая песчинка оставила след на его лице. Но глаза сохранили молодецкую живость и поразительную цепкость.
— Не беспокойся, — кажется, старец усмехнулся, но под бурнусом это было мало заметно. — Он давно здесь. Но все ли готово для его перевозки?
— Конечно! Не извольте сомневаться! Все лучшее для столь ценного сокровища.
С этими словами купец махнул своим людям, и к нему тотчас подвели мощного верблюда, на спине которого был закреплен изящный паланкин, предназначенный служить надежной защитой от песка и ветра.
— Сначала на нем, потом по морю, — прокомментировал купец.
— Море? — поморщился старец, но купец решил, что это обычное пренебрежение жителя пустыни, поэтому лишь кивнул. Старец еще раз изучил взглядом купца, потом сказал: — Сокровище тысячи царей, коим ты так жаждешь обладать, ждет тебя в том шатре, готовое к путешествию.
Кажется, купец даже не дослушал, кинувшись туда со всех ног. В мыслях он уже смаковал свое возвышение и те блага, что прольются на него как из рога изобилия, когда он преподнесет столь бесценный дар недавно взошедшему на престол султану великой Османской империи Сулейману I.
* * *
Погрузка на корабль шла на удивление хорошо, без ущерба товару. А то ведь за этими грузчиками глаз да глаз нужен! Или разобьют или уворуют! Но пока все спокойно.
Лишь один раз не на шутку обеспокоился купец: когда на корабль погружали его последнее приобретение. Столь ценный груз он не доверил рабам. Под личной охраной дюжих молодцев велел доставить в специально приготовленную каюту, приговаривая:
— Осторожнее! Как вазу тончайшего фарфора! Иначе всех вас сгною! Бережно! Не куль с мукой, а сокровище тысячи царей!
Купец, шибко занятый грузом, не заметил, как навострились уши у юродивого, просящего милостыню неподалеку. Тот вроде не прекращал своего занятия, но и к купцу прислушивался.
Погрузка завершилась. Гулко были выбраны якоря, и корабль, томно покачивая гружеными бортами, покинул порт. Наблюдая это, юродивый присвистнул:
— Это куда ж с таким богатством? Никак в Канди?
— Не, к султану прямой дорожкой. Очередной лизоблюд, — сплюнул один из грузчиков, и тут же был одернут хозяином:
— А ну цыц! Кнута захотелось? А ты, убогий, шел бы подобру-поздорову, неча нос сувать куда не следует.
— Меня уже нет, господин.
Словно позабыв, что он безногий, юродивый направился в известный своей сомнительной репутацией кабак. Хотя внутренняя обстановка вполне благопристойна, для кабака, конечно. А точнее те же гулящие девки, вертящие бедрами под не самую худшую музыку, то же спиртное, льющееся рекой и, тем самым, презирающее все законы.
Юродивому пришлось дать монетку вышибале на входе, чтобы его, такого оборванца, пустили к "честным людям". Последнее весьма относительно, если учесть, что это заведение имело славу знаменитого пиратского притона.
Получив мзду, вышибала мигом подобрел, и даже указал убогому, где искать нужного ему человека. Кивнув, тот мышкой проскользнул в зал.
Прямой наводкой юродивый направился к дальнему алькову, где занавеска из разноцветных бусин обеспечивала иллюзию уединенности. За ней средь диванных подушек раскинулся крепкий мужчина в летах. Лицо в шрамах, дорогой парчовый камзол, начищенные до блеска сапоги. Одной рукой он тискал танцовщицу, другой наполнял внушительных размеров кубок.
— Господин капитан? — почтительно окликнул юродивый.
— А, портовая крыса! Ты, я вижу, еще жив.
— Вашими молитвами.
— Ты не дерзи! — тотчас нахмурился мужчина. — Отвечай прямо, зачем явился.
— Так по старой дружбе. Дело есть.
— А не врешь?
— Поклясться могу!
— Много ли стоят твои клятвы?
— Но разве я когда-либо обманывал вас в... этом деле?
— Тут уже другой разговор, — мужчина крякнул, залпом осушив кубок. Потом хлопнул танцовщицу по заду, велев: — Сбегай еще за вином, а мы тут потолкуем с моим... другом.
Девушка тотчас упорхнула, а капитан указал попрошайке на место рядом, обронив:
— Ну, говори.
— Так вот я об чем. Работаю-то я прям на пристани, поэтому много всего подмечаю. И наблюдал я сегодня за погрузкой на "Небесную чайку". Ну, знаете, торговую галеру. Богатств на нее погрузили видимо-невидимо. Шелка, пряности, диковины всякие. Но главное — сокровище тысячи царей!
— Хм, — капитан был слишком опытен в этих делах, чтобы вот так сразу выдавать заинтересованность. — Так уж и тысячи?
— Именно так, — попрошайка поерзал на подушках. — Тот купец прямо так и сказал: сокровище тысячи царей.
— И с чего оно этому купцу? Столь ценное, что у того аж поджилки трясутся от возможности потерять?
— Это подарок новому султану. Знаешь ведь, как купцы стремятся его задобрить. Глядишь, от торговых сборов освободит.
— Ты что, с ума сошел? Предлагаешь мне самому султану дорогу перейти? — глаза мужчины гневно блеснули, не предвещая ничего хорошего.
— Нет-нет! Султан об этих подарках и знать еще не знает! А значит и пропажи не заметит. В море-то с кораблем всякое может случиться, не мне тебе объяснять, господин капитан.
— Да, море коварно, — губы мужчины растянулись в нехорошей такой ухмылке. Юродивый понимающе осклабился в ответ. — Так что, ты говоришь, грузили на борт?
Понимая, что уже практически убедил, попрошайка принялся расписывать прелести груза, пока капитан его не остановил:
— Поешь ты славно, соловей, но поближе к делу. Что ты хочешь за информацию?
— Ну, как обычно, и еще накинуть пять золотых за возможно редкую драгоценность.
— Вот именно, что возможно, — хмыкнул капитан.
— Ну, хотя бы три!
— Два. И если мы в своем "путешествии" столкнемся с конкурентами... шкуру спущу!
— Клянусь, я сразу же пошел сюда, и все! Могила!
— И ее у тебя не будет, если обманешь, — пообещал капитан, передавая попрошайке горсть монет.
— Премного благодарен, господин! Легкой вам дороги, господин! — залебезил юродивый, пятясь к выходу и как мать младенца прижимая к груди деньги.
Хмыкнув, капитан допил остатки вина, кинул на стол пару золотых и тоже направился к выходу. Предстояло еще команду из кабаков и борделей вытрясти, быстро привести в чувство и тронуться в путь. На все про все лучше затратить не больше трех часов. Тогда догнать торговое судно не составит труда. Уж в чем-чем, а в своей ласточке капитан был уверен.
* * *
Два корабля покачивались бок о бок на пустынной морской глади. Воздух прорезал свист "кошек", притягивающих быструю изящную галеру к широкому и грузному торговому судну. Команда последнего отчаянно пыталась обрубить эти адские приспособления, но их оказалось гораздо больше.
Едва борт стукнулся о борт, как пираты лавиной хлынули на палубу. Они брали свое именно неожиданностью и напором.
Завязался кровавый бой, больше всего походивший на резню, так как пираты стремились уничтожить как можно более число охранников и команды. Свист мечей, пальба мушкетов, то и дело раздающиеся крики: "На абордаж!".
Скоро на палубе стало скользко от крови, остаток команды торгового судна был оттеснен к мачте и признал поражение. Купец валялся с пронзенным брюхом и перерезанным горлом в двух шагах от своей каюты. Презрительно хмыкнув, капитан лично обыскал тело, пока не нашел связку ключей.
Часть пиратов с радостными воплями потрошила трюмы, перетаскивая все самое ценное на свою галеру. Капитан отобрал пятерых самых преданных головорезов и отправился искать сокровище тысячи царей.
К нему вели более чем красноречивые следы в виде мертвых тел охранников, до последнего пытавшихся защитить сокровище, а искомая дверь оказалась так залита кровью, словно это специально сделали. И, как немой укор, в нее был воткнут кинжал.
Капитан попытался подобрать ключ, но нужного на этой связке не оказалось. Чертыхнувшись, пират дал отмашку своим людям, и те единым порывом просто снесли ее с петель. Раздалось радостное гиканье, но не тут-то было. За этой дверью, в конце темного коридорчика их поджидала еще одна — окованная железом. Но и она оказалась бессильна против напора полдюжины крепких молодцов. Скрип железа, хруст дерева — дверь вынесли вместе с проемом.
Капитан первый вошел в крохотную комнатку и огляделся. Окон не наблюдалось, но и пол, и стены устилают дорогие мягчайшие ковры, в которых нога утопает по щиколотку. Но это еще не так удивительно. Куда больше поражает большая клетка в центре комнатенки, сработанная так искусно, словно для диковинной птицы.
Но внутри вовсе не птица. На шелковых подушках устроилась закутанная в покрывало фигура. Она полуобернулась на шум, но лица все равно не было видно. Только потоки шелковых покрывал.
— Что за... — воскликнул капитан. — Это и есть "сокровище тысячи царей"?
— Ну, может, это баба какой-нибудь неземной красоты с невинностью младенца? — предположил один из головорезов.
— Откройте мне клетку!
Лязгнул замок, не поддаваясь, еще раз. Капитан оттолкнул пиратов и попробовал ключами, снятыми с тела купца. Один подошел, и мужчина вошел в клетку. Недолго думая, он дернул за покрывала.
Они стали стремительно стекать, обнажая необычные длинные кроваво-медные волосы, голые плечи, ровную спину с какой-то диковинной татуировкой, почти скрытой волосами, шелковые шаровары...
Пираты жадно ощупывали взглядами тоненькую фигурку. К сожалению, в ней не было ни капли женского. Да и девичьего тоже. Юноша. Капитан схватил его за волосы, повернул к себе и едва не выпустил добычу.
Лицо юноши оказалось полностью скрыто маской без глазниц. Маску надежно держали золотые крепления, сходящиеся на затылки и сдерживаемые маленьким, но мудреным замком. Открытыми оставались только изящный рот и острый подбородок.
— Это что еще за чертовщина? — выругался пират, добавив еще пару крепких слов, сзади раздался разочарованный гул.
— Что за странный невольник?
— Может, евнух?
— И поэтому его так запаковали? Снимите эту чертову маску!
На этот раз с замком пришлось возиться еще больше, даже с ключом. Причем за все это время юноша не выказывал никакого участия к собственной судьбе. В итоге замок так и не поддался, но не выдержали крепления.
Маска скользнула вслед за покрывалом, обнажая весьма смазливое лицо с огромными глазами. Веки дрогнули, открываясь, и все увидели, что эти очи словно подернуты белой дымкой. Абсолютно слепые.
— Проклятье! Нас просто развели! — капитан грохнул маской об пол и разразился уже совсем нецензурной тирадой. Потом гневным взглядом оборвал зарождающиеся смешки среди пиратов и велел возвращаться на галеру.
Глава 2. Ни раб, ни слуга...
... Шумная портовая таверна. Одна из самых крупных здесь. В нижнем зале моряки праздную удачный рейд или заливают горе ромом, в верхнем практически тем же занимаются капитаны, только в более роскошной обстановке под музыку зурны и в обществе крутобедрых танцовщиц, не отличающихся целомудренным поведением.
За дальним столиком, в алькове устроились двое: сероглазый брюнет лет тридцати в дорогом сером, расшитом серебром камзоле и тот самый капитан пиратского судна. Тот, щедрой рукой наполняя оба кубка, возмущенно сетовал:
— Нет, ты только представь! На старости лет и так проколоться!
— Что, так уж совсем добычи не оказалось? — с хитрецой в голосе поинтересовался мужчина, делая вид, что пригубляет вино.
— Ну... было, конечно, кое-что. Мы, безусловно, в накладе не остались, иначе бы я тут не сидел, тебя не угощал. Но где это чудесное сокровище, дар султану? Вместо него какой-то пацан. Хоть и смазливый, но слепой! Надо было сразу за борт бросить!
На этом капитан прикусил язык, так как даже сам себе не мог объяснить, что его остановило. Ведь он, в самом деле, хотел бросить парня за борт вместе с остатками команды торгового корабля, но вместо готового уже сорваться с губ приказа прозвучал совсем другой.
— Так ты его все-таки забрал? — усмехнулся "собутыльник", в свою очередь поражаясь человеческой жадности, подгоняемой принципом "с паршивой овцы хоть шерсти клок".
— Ну да, — полупьяно махнул рукой капитан, едва не опрокинув бутылку. — Только вот куда его теперь? В слуги не годится. В евнухи... так ведь слепой! Кому нужен калека? Вот, как есть, отдам ребятам на забаву.
— Обычно, ты не склонен портить товар, — поморщившись, так как никогда не понимал "развлечений" подобного толка.
— Да какой это товар? Брак сплошной! Это у тебя, я слышал, удачный "улов" вышел.
— Неплохой.
— Ну да, ты у нас по "официальной лицензии" работаешь, делиться приходится.
— Не без того. Зато надежно. На меня никто не косится, стража не охотится.
— Только в Османской империи.
— Она не маленькая. Мне хватит.
— Да уж, — усмехнулся капитан непонятно чему. — Я того, кто мне информацию сбросил, поймаю и в нужнике утоплю! Этого пацана продавать-то себе дороже выйдет! На рынке засмеют!
— Не верю, что ты за него и десятка золотых не выручишь, — рассмеялся черноволосый.
— За слепого? — пьяно усмехнулся капитан. — Интар, ты бы его видел! Хотя чего я распинаюсь? Идем, покажу тебе это "сокровище тысячи царей".