Глава 133. Клапан.
(Сработал.)
Секретное убежище Орочимару.
В слабо освещенном помещении двое: Орочимару, важно восседающий на каменном сиденье с подлокотниками и стоящий за его плечом Саске... Открывается входная дверь и явившийся к ним Кабуто втаскивает за собой какой-то бинтованный мешок...
— Кабуто. — Строго выговаривает Орыч. — Я конечно ценю аккуратизм у ирьенинов, и не ограничиваю расход бинтов... но вот тратить моё время зря, нехорошо.
Саске, за его спиной кивает... Типа: он того же мнения.
— Вторженец использовал облик Канкуро-но-Собаку... — (Очочки поправляются, пальцем) — Вкупе с нашими сведениями о его присутствии в этом регионе и привычкой прятаться в заплечный кокон марионетки, а также учитывая характерным образом испачканный клапан... Мешок поворачивается так, чтоб предъявить... "характерно испачканный клапан". Который чуток, скажем так, задрался. Саске, реагирует недовольным сопением.
— Ладно, мы поняли. — Снисходит до тонких чувств Учиха, Орочимару (ирьенинов такой ерундой не проймешь). — Ты напал на мешок, а не на вторженца? Который всё же использовал облик? И был настолько тяжел, что ты решил притащить их сюда по одиночке?
— Дотон второго оказался мощнее моего. Он движется под землей, гораздо быстрее, Орочимару-сама! Приношу свои глубочайшие извинения... Он сбежал!
— Гораздо быстрее. — Бесстрастно повторил Орыч. — Такое дано не многим... Пора задать вопросы... Содержимому этого мешка.
— Слушаюсь, Орочимару-сама! — Кабуто быстренько, старается загладить свой "косячок-с", распоров мешок кунаем... узнавающе хмыкает и применяет Мистическую Руку.
— Всё, всё: открываем глазки Идате. — Говорит он и отвешивает хлесткую пощечину. — Впрочем, если ты настаиваешь я могу поотрывать тебе уши. Нуу ты сам знаешь, каков порядок.
— Прошу прощения. — Тут же отзывается Идате, открывает глаза. (Вздрагивает) — Орочимару-сама? (Упавшим голосом) Так это были не Вы?
— Идате! — Отеческим тоном, упрекает его Кабуто. — Ты это серьезно? Собираешься придуриваться?
— Меч Тобирамы и Запретный Свиток Второго. — Спешит, заинтересовать собравшихся, Идате. — Вымогательство сокровищ у Дайме Чая. Мое похищение. Неизвестный, грозился установкой джуин! Вот я и решил...
— Занятная история. — Орочимару усмехается. — Меч Тобирамы... Отличная наживка для меня, не так ли?
— Райджин уничтожен Наруто. — Бесстрастно дополняет Саске. — Ударом Рассенгана. Я же был у моста между островами, Идате!
Орочимару скашивает глаза на Учиху и задумывается о чём-то там...
— Саске-сама! — Частит Идате. — Вы этот момент не видели! Рокушо Аой не заметил трещины возникшей в лезвии меча, от Вашего удара, а Наруто ударил по ней... И отбил лезвие! Но рукоятка меча и обломок лезвия, уцелели. Свалились в море вместе с телом убитого!
— Что за бред? — Угрюмо уточнил Орочимару. — Какая еще трещина и обломок? Лезвие Райджина энергетическое.
— Я трещины не видел. — Саске безразлично пожимает плечами. — Но и разрушения меча тоже. С другой стороны Наруто... (заминка) ...должен был подобрать трофей. Да и (заминка)... Ибики ...ничего не сказал. Когда забирал нашу миссию.
— Наруто? — Криво улыбается Орочимару. — Ибики? Ладно, предположим здесь концы сошлись. (К Идате) — Каким образом неизвестный оказался здесь? Не знаешь?
— Он разбудил меня на джонке и приказал оправиться с левого борта, а также осмотреть море. Спросил, всегда ли здесь такое волнение? Я опознал берег как оконечность страны Медведя и ответил, что да, здесь практически всегда волновая толчея... "Значит данные подтверждаются, здесь и сойдем!". Спрыгнул за борт вместе со мной. Прямой контроль воды и дотон одновременно, создал пещеру... Там потребовал восстановить свиток Второго по памяти, пригрозил оставить в пещере обездвиженным и проверить, полученные по Мечу знания, сверху...
— И ты даже не попытался напасть на него? — Перебил его Орочимару. — Ведь завершив свой труд, ты стал бы бесполезным.
— У меня только руки были свободны, да и он держался настороже. К тому же, мне была предложена миссия. Расследование в какой-то маленькой стране. Где, якобы, достойной его личного визита добычи не осталось, после посещения людьми Цунаде, но по мелочи еще что-то есть. Я... Я попросил свободу вместо джуин. Он согласился, если найду какие-то новые техники для него.
— Допустим. Что дальше? Почему он полез сюда? Что-то почуял аж из пролива?
— Про ощущения он ничего не говорил. Но заявил, что волны не только уплотняют нанесенные обломки, но и сортируют по плотности. Решил пройти слоем, как он сказал, с высоким содержанием металла.
— Выходит, он думает как ты, Кабуто. — Сообщил подручному, некогда выдвинувшему аналогичную идею, Орыч. — Секреты известил?
— Да, Орочимару-сама! — Поклонился Кабуто. — Они постараются перехватить его.
— Что ж, тогда мы тоже выдвинемся, посмотрим на этого орла... Идате-кун, конечно же пойдет с нами.