Мистер и миссис Ковальски
Мужчина был в сером плаще, строгом до модности, шляпе, не широкополой, но и не казавшейся ковбойской, несколько лет вперед его бы сравнили с Диком Трейси. Но год был не тот, да и дела были не те.
— Мистер Ковальски? — мужчина положил на стойку кулак, сжимающую палочку.
Острие палочки было нацелено на продавца магазина выпечки, где они оба находились.
— Я из МаКУСА. — произнес мужчина.
— У нас выпечку не заказывали. — улыбнулся чуточку полноватый продавец себе в усы. — Вы?..
— Мистер Ковальски! — предостерегающе произнес человек в плаще. — Мы закрывали глаза на ваш брак, на ваш иммунитет дождю забвения, но сейчас вопрос слишком серьёзен. Не заставляйте мракоборца применять магию против подобного вам.
Продавец продолжал улыбаться. И держать одну из рук под стойкой.
— Я нажму, — с ласковой улыбкой произнес он, — на курок быстрее, чем ты произнесешь хоть половину заклятия "бомбардо". Меня насмерть не размажет, а твои кишки ни один маг не соберет от пули сорок пятого калибра. Ты вообще понимаешь, к кому пришел, тряся своей палочкой...
Ковальски прищурился, бросив беглый взгляд на оружие оппонента, а затем презрительно хмыкнул.
— ...из павлиньего пера?
— Это Феникс!
— Да мне все равно, что за курица. Ты, пацан, окопной войны не знаешь. — Ковальски замолк на миг. — Я в экспедиционных силах газ жрал, когда ты даже титек не видел, я убивал, глядя человеку в глаза, когда он вертелся на моём штыке, ты что, действительно решил, что я твоей тыкалки и страшного слова испугаюсь?
Слова эти, произнесенные спокойно, даже и с ласковой интонацией, могли бы вызвать мороз по коже даже у дементора.
— Я вас сейчас...
— Генри, милый! — Куинни Ковальски выскользнула казалось из ниоткуда. — Как дела у Юноны? Я так давно с ней не видалась! О! Ты сбрил, наконец, эти свои усики! Милый, как же он нынче хорош!
Куинни повернулась к Якобу, приглашая мужа разделить её восторг.
— Ведь скажи, без усов ему лучше!
— Да. — Якоб кашлянул. — Определенно, дорогая.
— Генри, а ты к нам за выпечкой? Ох, это правильно, мой Якоб готовит так, что никакой магии не сравниться. — мало кто смог бы в этой легкомысленной болтовне утопая понять, что миссис Ковальски держит палочку наготове, в складках юбки. — У вас же малыши подрастают! Возьмешь сахарного сносорога?
— С удовольствием, Куинни... — посланник МаКУСА слегка опешил от напора своей однокурсницы. — Но я тут по делу.
— Ну вот. — Куинни надула губки. — Ты такой же скучный, как на экзамене по зельеваренью.
Генри демонстративно убрал палочку в чехол на бедре и запахнул плащ.
— Гриндевальт сбежал. — произнес он. — Мы отрабатываем все версии, а твоим супругом прикинуться ему было бы очень легко. Мистер Ковальски, вы немаг, не обижайтесь, он мог принять ваш облик.
Якоб и Куинни переглянулись.
-Он приходил и пробовал. — произнес Якоб. — Позавчера. Ему ничего не светило, кроме порции свинца в брюхо, что я и устроил. Большего, впрочем, он добиться бы и не смог.
— Отчего вы так уверены? — удивился Генри.
— Сэр, — с достоинством произнес Якоб Ковальски. — неужто вы в своем МаКУСА всерьёз полагаете по сю пору, что Куинни использовала магию, когда я выходил под дождь? Да я туда шел, как под немецкий обстрел, без надежды выжить, а она меня так и провожала! Это просто любовь. Она сильнее любой магии. Но если вам требуется помощь в поимке этого негодяя, то пара винтовок у меня есть. Штыки тоже найдутся. И пара окопных ножей.