Глава 4
Последнюю часть пути мы продвигались не по дороге, а по некой лесной тропе, которую приходилось оперативно расширять и очищать для прохождения повозок. Мужики беззвучно матерились, так как скорость движения упала с и без того небыстрой до совсем медленной. За несколько дней пути все уже порядком устали от дороги, что было хорошо заметно по людям.
Они хотели добраться до места до обеда, но, похоже, не судьба. Я спешился и двигался рядом с повозкой матери Лисандры. Хотя окружающий лес нельзя было назвать густым, но просматривался он, в лучшем случае, на сотню метров, не более. А густые кроны, почти не пропускавшие свет, снижали видимость если не вдвое, то близко к этому.
Я прислушивался к звукам леса. Дезмонд опыта охотника практически не имел. Сам я особыми познаниями в этом деле похвастаться так же не мог, но у меня была возможность улучшать обычные человеческие чувства своего тела до возможностей, выходящих за разумные пределы, так сказать. Но и я ничего интересного в окружающем лесу не замечал. Мелкие животные да немного птиц. А еще ощутимое присутствие магии, которой я пока не владел, и в которой почти не разбирался.
Дезмонд получил образование, и имел некоторое представление о магии. Но он сам не был магом, и, естественно, не имел никакой практики. Обучение храмовников в первую очередь подразумевало борьбу с магами, а не изучение тайн мироздания. И благодаря ему я знал, каким школам магии обучают в Круге. Как минимум, имел некоторое представление.
Однако храмовники воспринимали магические школы не как направления изучения магии, а как оружие, которым воспользуется против тебя твой враг, или, в редких случаях, временный союзник. Все, оторванные от прямой практики, направления изучения магии рядовых храмовников, не служащих в круге постоянно, не интересовали вовсе. Поэтому я знал, что маг может приложить меня стихийной магией, как самой очевидной, мог затуманить разум, сковать мой дух, или наслать проклятие, к примеру, ну и вариации этих действий в зависимости от способностей конкретного мага. Но на этом, по сути, все.
Зато сам Дезмонд несколько раз принимал лириум. Точнее, очень слабый раствор лириума. Напиток наделял храмовника серьезным сопротивлением к магии, и так же позволял использовать некие способности, заглушающие связь с тенью и ослабляющие магов. По сути, это тоже было заигрывание с магией, что храмовники и сами отлично понимали. Но у них была миссия — защищать людей от магов. И использование магии против магов этой миссии не противоречило, ведь магия должна служить людям, а не наоборот. В здравомыслии местным церковнослужителям не откажешь, как и в здоровой прагматичности. Что, в целом, закономерно, это достаточно суровый мир, таящий множество опасностей, смертельных опасностей, регулярно отсеивающих самых нерасторопных.
От наблюдения за окружающим лесом меня отвлекли испуганные выкрики людей из головы колонны. Лесного зверя мужики бы отогнали и сами, а значит это не лесные звери.
— Я проверю, что там, — сообщаю Лисандре, прежде чем пойти к источнику криков.
Ситуация разрешается быстро и без моего непосредственного участия. Оборотни вышли навстречу людям, чтобы сказать — привет. Правда, не вышли прямо из леса, а осторожно подошли к тропе. Но все равно закономерно напугали людей. А ведь было, чего пугаться. Фигуры полулюдей, полуволков внушали определенный трепет, вероятно.
Их было пятеро, трое явно мужчин, или самцов? Две самки, причем одна заметно отличалась от другой. Самцы крупные, хорошо за два метра ростом. Фигуры у них были жилистые, но с хорошо видимыми, даже через шерсть, мускулами. Самки, обе пониже и поменьше самцов, причем одна казалась подростком на фоне второй, к тому же имела другие заметные различия. Форма головы, худощавость фигуры, длина ушей. Можно будет позже уточнить, с чем это связано.
Два самца, судя по движениям, смеялись над паникой людей, но старались не демонстрировать этого. Их собрат с сединой в шерсти, покачал головой, и медленно пошел на сближение с людьми, стараясь не провоцировать на агрессию Люди, впрочем, первый шок преодолели быстро и, с осторожностью наблюдая за оборотнями, возвращались к своей работе.
— Вы умеете эффектно появиться, — я сыграл дипломата, начав разговор дружелюбно.
Оборотень кивнул:
— Мы вряд ли смогли бы появиться... — он на секунду замолчал, подбирая слова, — как-то иначе, сэр рыцарь.
Рычащий, но вполне внятный голос. Но вот разобрать в нем эмоции было бы проблематично. Казалось, что оборотень насмехается, или угрожает. Впрочем, может это отчасти правда. Чем ближе я подходил, тем отчетливее ощущал магию, исходящую от оборотня. К сожалению, пока только ощущал, не имея возможность опознать и изучить. Мы подошли друг к другу на дистанцию рукопожатия. Осанку оборотня нельзя была назвать прямой, скорее он изрядно горбился, но даже так он был выше меня на голову.
— Я — рыцарь лейтенант Дезмонд. В ближайшее время буду в единственном лице представлять Орден Храмовников в вашем поселении.
Оборотень наклонил голову на бок:
— Меня зовут Гарет, я... — он снова запнулся, подбирая слово, — старейшина, пожалуй. Старший из нас, и стараюсь поддерживать порядок в клане. И почему вы одни?
Я обернулся на людей, делающих вид, что продолжают работать.
— Предлагаю поговорить позже. Люди устали, им хочется быстрее добраться до места, пообедать и отдохнуть.
Гарет оглядел людей. По мимике волчьей морды было сложно понять, о чем он подумал, но оборотень согласился:
— Да. Осталось немного, сэр рыцарь. Место, которое мы выбрали, близко.
Я вернулся к людям, сообщив им радостную новость, что вызвало некоторое воодушевление. А затем вернулся к повозке Лисандры.
— Все в порядке, ваше преподобие. Скоро мы будем на месте.
Сестры оживились:
— И какое впечатление производят... ну... оборотни? — спросила Лина.
Они только привыкают произносить это слово не как упоминание монстра, а как просто обозначение других существ, таких же, как они сами. Я чуть повел плечами и отвел взгляд в сторону:
— Они могут говорить, и вполне разумны. Пока мне этого достаточно.
— А они и правда большие? — не удержалась от вопроса Юнона.
Ее лицо выражало обычное чистое любопытство. Кивнул:
— Да. Тот, с которым я говорил, был выше меня на голову.
Девушки зашептались между собой, но меня их болтовня не интересовала. Глянув на Лисандру, понял, что женщина внимательно меня рассматривает, будто ожидая чего-то.
— Что-то не так, ваше преподобие?
— Нет, все в порядке, сэр Дезмонд, — она сделала вид, что потеряла ко мне интерес.
Но все же что-то привлекло ее внимание, о чем она не стала говорить. Я что-то упускаю? Чего-то не делаю?
Эти вопросы пока оставались без ответа, я действительно не понимал, чем вызвал внимание женщины. Маска человека, с одной стороны, позволяет легко вливаться в окружающее общество, но, иногда, дает мелкие осечки. Нужно еще раз проверить воспоминания Дезмонда, но это чуть позже.
Воодушевленные скорым обедом мужчины прорубили проход и телеги двинулись бодрее. Лошади, естественно, оживления людей не понимали и не разделяли. Но за время неторопливого движения успели отдохнуть, а за время коротких остановок были напоены и накормлены.
И меньше, чем через час, мы действительно оказались в месте, которое с изрядной долей преувеличения можно было бы назвать поляной. Не слишком большая площадка, окруженная лесом и потому находящаяся в тенях его крон. По меркам людей, понятно, не самое удобное место для начала строительства. Но оборотни, вероятно, считали иначе.
Когда все повозки въехали на небольшую площадку и люди с них начали спрыгивать и оглядываться, оборотень, назвавшийся Гаретом, завыл. Не слишком громко, но вполне достаточно, чтобы его вой разнесся по лесу. Люди, ожидаемо, напряглись, а я прислушался. Но сейчас моего слуха, даже несколько усиленного, не хватало, чтобы находить на звук приближавшихся оборотней. Лишь слышал, как они подходят со всех сторон.
Оборотни перестали скрываться и вышли на поляну. Самки и самцы, крупнее и меньше, с разными оттенками шерсти, они выходили на поляну, но не приближались к людям. Лисандра сошла с повозки и мы вдвоем двинулись к Гарету, наводить мосты, так сказать. И, когда мы уже подходили к старейшине оборотней, из оборотня вышла... вышло... Существо. Облик женщины меня не обманывал, это был дух. Пи ее виде возникали ассоциации с дриадами, или чем-то подобным. Женщина с голубоватой кожей, или точнее светящейся изнутри кожей, практически обнаженной, если не считать обвивающих ее тело лиан и растущих на них лепестков, что нельзя назвать одеждой даже с сильной натяжкой, потому что эти листья абсолютно ничего не скрывают. Но я чувствовал ее магию. Она была центром концентрации для всех прочих оборотней, что нас окружали. И она определенно не была живым существом. Чем угодно, но не живым существом. Потому что живое существо может умереть. Это создание умереть не могло, не было способно на такое.
Мы с Лисандрой подошли к Гарету, с другой стороны к нему подошло это существо.
— Гарет, это преподобная мать Лисандра.
Оборотень поклонился:
— Ваше преподобие. А это наша Хозяйка.
Если у этой Хозяйки и были эмоции, то ее лицо их не выражало. Оно вообще ничего не выражало.
— Это слово не точно, Гарет. Я не Хозяйка вам, а вы не мои слуги, — ответило существо. — Я — сердце этой стаи. Или, как сказали бы эльфы, Хранительница.
Она прошлась взглядом по Лисандре, затем по мне.
— Преподобная Мать и Рыцарь-Храмовник. Мои дети просили у меня разрешения пригласить вас. Я не против.
— Это необычно, — призналась Лисандра, — но Церковь не отворачивается, ни от кого.
— У нас еще будет время поговорить, я думаю, — я решил перевести диалог в более конструктивное русло. — Но людям нужен отдых. Это то место, которое вы выбрали для снования своего поселения?
Хранительница кивнула:
— Да, но у меня будет несколько просьб. Чтобы не нарушать природу леса, я попрошу вас брать для работы только те деревья, на которые укажу я, или мои дети. И не использовать в строительстве камень.
— Думаю, — я взглядом выразил вопрос к Лисандре, и та чуть кивнула, — мы ничего не имеем против. Сегодня я попрошу ваших детей не заходить в лагерь всем вместе. Мы развернемся здесь и приготовимся к работе. Людям нужно привыкнуть к новым соседям, так что дайте им немного времени. Завтра мы все приступим к работе.
Гарет кивнул:
— Мы сделаем как вы просите, сэр рыцарь.
Я чуть улыбнулся и внутренне усмехнулся. Интересно, насколько сложно будет стравить этих людей и оборотней друг с другом? Эти смерти могут сделать меня сильнее, но... Рано. Пара десятков смертей — это капля в море. Вот за возможность убить разом несколько сотен или тысячу разом я бы ухватился.
— Но тебя, Гарет, я попрошу остаться, и еще нескольких вместе с тобой. Расскажете нам, как вы живете. В плане, какие здания и где мы будем строить. На какое количество жильцов.
Оборотень закивал, принимая такое объяснение.
— Я вернусь в чащу, — сообщила Хранительница. — Мы сможем поговорить завтра.
Мы разошлись по своим делам, а я мысленно радовался, что пока играю свою роль. Изучить оборотней будет полезно. Возможно, я смогу их использовать. Как минимум, обращу себе на пользу полученные при их изучении знания.
— Сэр Дезмонд, — обратилась ко мне Лисандра.
— Ваше преподобие?
Женщина чуть улыбнулась:
— Вы не устали от своего доспеха?
Доспеха?
— Да, немного. Но пока у меня не было возможности его снять. И не будет, пока я не буду уверен, что все мы хотя бы в относительной безопасности.
Она кивнула:
— Это похвально, однако, — она чуть нахмурилась, присматриваясь к моей шее. — Вы носите доспех уже не первый день.
Так вот что ее волновало. Вообще-то хорошо выполнена кольчуга сидела на теле отменно. Но за столько времени доспехи обязаны были натереть мне кожу во всех возможных местах. И все же мне такая перспектива совершенно не светила, к счастью. Разве что ответить преподобной матери как-то надо.
— У меня есть свои маленькие хитрости, — улыбнулся я женщине. — Но буду рад, наконец, провести хотя бы одну ночь без доспеха.
Еще нас ждут некоторые проблемы с гигиеной. Естественно, все продумано заранее. Сейчас поставят временную палатку для Преподобной Матери и сестер. Вечером приготовят какое-то количество горячей воды для омовения, соответствующий тазик в повозке имелся. Мне же, как рыцарю, предстояло либо стойко выносить постепенное загрязнение своего тела, либо искать ближайший водоем, в котором можно помыться, хотя бы в холодной воде. Собственно, это касалось и остальных мужчин. На установку мойки уйдет, как минимум, пара дней, все же обеспечить столько людей хотя бы сколько-нибудь теплой водой, а затем куда-то эту воду вывести, чтобы не заболачивать место, на котором собираешься строить, это все требовало времени. Никто не хочет копать котлован по колено в воде, правильно?
Вот только мне и мыться не требуется. Питаемое потусторонней энергией тело, кроме всего прочего, не потеет, не обмораживается, не получает ожогов. Однако, для соответствия роли, пока стоит изображать необходимые телодвижения.
— Я займусь организаций, ваше преподобие, — поклонился я Лисандре. — И пообедаю с остальными.