↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
1
Я познакомилась с Алексисом Блайтом в тринадцать лет. В тот день я как обычно пропадала в библиотеке. И пусть здесь же находился дедушкин кабинет, он все равно разрешал мне торчать там днями напролет. Чтение всегда было моим самым любимым занятием. Дедушка души во мне не чаял, да и не мешала я ему нисколько, углубившись в чтение. Обычно отыскав очередную интересную книжку, я устраивалась прямо на полу между стеллажами, постелив мягкий плед, и погружалась в новый мир. Дедушка, господин Генри Клауфер, в это время перебирал бумаги, что-то писал или даже принимал гостей. Я никогда их разговоры не слушала, да и не до того было.
Но в тот день все не ладилось с самого утра. Сначала попало от гувернантки за невыученный урок, потом с младшей сестрой поругалась, за что попало уже от матушки. Обидевшись на весь мир, спряталась в библиотеке. Дедуля тихо-мирно дремал прямо за столом. Ну вот, даже не удалось пожаловаться на всеобщую несправедливость! Я уныло поплелась к стеллажам, волоча за собой плед. Но как назло, никак не могла найти подходящую книжку. Не буду скрывать, обожаю читать любовные романы, чтоб романтики побольше было. Рылась я в книжках целый час, наверное, но мне только одни магические трактаты попадались. Я устало опустилась на пол и принялась размышлять о собственном несчастье, как вдруг услышала голоса. Оказалось, что пока изучала магические талмуды, к дедушке заявился гость.
— Господин Клауфер, я заплачу любые деньги! — говорил незнакомый мужской голос.
— Молодой человек, вы считаете, что меня интересуют деньги?
Меня почему-то заинтересовал этот разговор, и я осторожно выглянула из своего укрытия. Около стола, нервно сцепив пальцы, стоял высокий юноша с длинными русыми волосами, забранными в хвост, одетый в черную форму княжеской стражи. Дедушка сидел в своем любимом кресле и с усмешкой смотрел на гостя.
— У меня под ногами целое состояние, зачем мне ваши деньги, Алексис? — спросил он и рассмеялся.
— Господин Клауфер, со мной случилось несчастье. Так вышло, что я утратил магические способности, а накопитель магии есть только в вашем Хранилище...
— Вот и чудненько, — перебил дед. — Всегда недолюбливал магов. Уж очень вы заносчивый народ. Одним магом меньше...
— Я прошу вас, войдите в мое положение...
— Это все глупости. Мой род веками собирал эти сокровища, и пусть мои потомки промотают их, в чем даже не сомневаюсь, я же сделаю все, чтобы сохранить это богатство! Ступайте, Алексис, лучше займитесь охраной князя, у вас это намного лучше получится, чем магические глупости.
Мой любимый дедуля ни с кем особо не церемонился. И прямо скажем, отличался скверным характером. А вот внучек своих любил очень. Что, впрочем, не мешало ему с безразличием относиться к чужим неприятностям. Уж не знаю, что случилось у этого Алексиса, что ему понадобился магический накопитель, но у дедушки он точно просит его зря. Генри Клауфер берег ключ от Хранилища как зеницу ока, никому не позволял бывать там, даже родным. Я вот понятия не имею, что за сокровища там спрятаны. Знаю лишь то, что под нашим поместьем находится подземный склад древних магических артефактов. Клауферы всегда отличались страстью к коллекционированию. Они много лет скупали все магическое, разбросанное по миру, оставшееся от древних магов-мастеров, пока не скопилось множество сокровищ, которые теперь томятся буквально под нашими ногами. Эти артефакты не раз помогали мои родственникам спасать свое благосостояние, но вот дедушка был непреклонен. Свои сокровища он никому не показывал и продавать их не собирался. Кажется, его безумно радовала сама мысль обладания таким ценным Хранилищем. Время от времени он наведывался туда и в полном одиночестве долго бродил под землей, рассматривая всякие диковинные магические штучки. К слову, в нашем роду ни разу не было ни одного мага. Видимо, сбором артефактов предки хотели компенсировать какие-то свои комплексы...
Алексис продолжал уговаривать дедушку, но тот лишь насмехался. Разговор мне наскучил, и я черным ходом отправилась на кухню, надеясь выпросить у поварихи Агнес каких-нибудь сладостей. Но Агнес оказалась непреклонна, заявив, что матушка распорядилась лишить меня сладостей сегодня. Совсем загрустив, я уныло поплелась обратно в библиотеку, надеясь, что дедушка уже выставил надоедливого гостя. Погруженная в свои мысли, я неожиданно на кого-то налетела. Ойкнув, подняла глаза и увидела того самого неудачливого просителя.
— Извините, пожалуйста, — воскликнула я.
— Здравствуй, маленькая мисс Клауфер, — сказал он и неожиданно улыбнулся. Улыбка вышла грустной. Оказалось, у него очень красивые зеленые глаза. Он мне казался таким взрослым и невероятно красивым, я почувствовала, что стремительно краснею.
— Меня Алекс зовут, а тебя?
— Роуз, — ответила я тихо-тихо, все еще заворожено рассматривая мужчину.
— Роуз, у меня для тебя есть маленький подарок.
Алекс вытащил из кармана тоненькую серебряную цепочку с небольшим кулоном в виде капельки.
— Здесь живет фамильяр, он будет тебе другом. А в моей жизни больше нет места магии... — грустно произнес он и вложил цепочку в мою ладонь.
— Никому не говори об этом, — сказал он, подмигнув. — Прощай, маленькая мисс Клауфер.
Так в моей жизни появился Стайлз — дух-фамилиар, живущий в кулоне. Он мог принимать любой облик, какой пожелает, даже человеческий. Правда, во взрослого человека обращаться он не мог, только в маленького мальчика. Мы с ним бегали в саду, играли в разные игры. А матушка думала, что я подружилась с каким-то соседским ребенком. Стайлз оказался очень разговорчивым и веселым и даже радовался, что Алекс отдал его мне. Фамильяр заявил, что его прежний хозяин — мрачный тип, с которым скучно. К тому же он почти никогда не вызывал Стайлза, и тому вечно приходилось торчать в кулоне. Я — совсем другое дело.
Стайлз обожал пугать домашних и строить из себя привидение. Дедушку, маму и сестру он щадил, а вот горничным и поварам доставалась. Они принимались жаловаться, на что дедушка сокрушался, что в дом набрали сумасшедших. Дух любил обернуться белым волком в очках и устроиться в кресле с газетой — свежим выпуском "Княжеских вестей". Горничная входила в комнату, видела эту картину и, разумеется, подымала крик. На что Стайлз невозмутимо оборачивался, тяжело вздыхал и произносил:
— Опять налоги подняли.
Вскоре я запретила другу это развлечение, опасаясь, что все горничные перемрут от разрыва сердца.
Алексис Блайт приходил к нам еще несколько раз. Когда видел меня, неизменно произносил:
— Здравствуй, маленькая мисс Клауфер!
Неужели имя мое не запомнил? Я все хотела напомнить, но стеснялась. А дедушка так и не согласился отдать ему магический накопитель.
* * *
Не знаю, почему я сегодня весь день думала об Алексисе. Наверное, потому что в очередной раз перечитывала любимый роман, в котором у главного героя чудные зеленые глаза. Мне давно уже не тринадцать лет, но мистер Блайт остается для меня идеалом мужской красоты. Жаль он не посещает городские балы. Наверняка во дворце-то мероприятия поинтереснее. Все-таки он служит в княжеской страже, а значит, приближен ко двору. Да и вряд ли он обратил бы на меня внимание. Такой красивый, взрослый... А я обычная девятнадцатилетняя девчонка...
— Переворачивай уже, чего размечталась!
Из размышлений меня выдернул нервный голос Стайлза. Он сегодня обернулся крошечным дракончиком и тоже читал книжку, устроившись на моем плече.
"Мария отвернулась и украдкой стерла слезинку. Бессердечный мужчина! Ничего не понимает! Вот сейчас она уйдет и больше не вернется! Мария уже сделала шаг вперед, как вдруг на ее плечи легли сильные теплые руки.
— Не уходи, прошу, останься со мной! — горячо прошептал Ланис.
Мария медленно развернулась и заглянула в такие любимые зеленые глаза.
— Ты правда хочешь, чтобы я осталась? — с надеждой спросила она.
— Конечно, ведь я так люблю тебя!
— Любишь...
— Больше жизни люблю!
И Ланис наконец-то прикоснулся к любимым губам в долгожданном поцелуе"
Вот и закончилась в очередной раз книжка. Какая красивая любовь! Неужели так бывает в жизни.
— И как ты это читаешь без конца? — спросил Стайлз. — Это же глупость настоящая. Он за ней бегал всю книжку, в любви клялся, а она все нос воротила да губы дула.
— Ничего ты не понимаешь. Книга о том, что настоящий мужчина на все способен ради любимой.
— Ага, даже терпеть отсутствие у нее мозга, — буркнул дух, взлетел и сделал пару кругов под потолком.
— А чего ты возмущаешься? Ты сам прочел вместе со мной книгу от корки до корки!
Дракончик приземлился на спинку стула и задумался.
— Что-то меня в сон потянуло от книжных нежностей, — заявил он. — Пойду посплю, а то твоя сестра идет.
Стайлз превратился в облачко и скрылся в кулоне, висящем у меня на шее. В тот же миг чьи-то ладони закрыли мне глаза.
— Сиара!
— И как ты все время угадываешь? — с обидой спросила младшая сестра.
— Это мой маленький секрет.
Сиара младше меня на три года. В девять лет с ней случилось большое несчастье. Поспорив с местными мальчишками, она забралась на самое высокое дерево в саду и свалилась. Да так неудачно, что с тех пор не может ходить. Каких только лекарей и магов мы не нанимали, все напрасно. Бывало, что она даже поправлялась на короткий срок, но потом болезнь опять брала верх, и Сиара оказывалась прикованной к постели. И тогда дедушка отправился в Хранилище и принес оттуда тоненькое медное колечко. Оказалось, что это мощный магический артефакт. Благодаря нему сестра могла ходить. Правда, недолго, не дольше часа в день. Потом у нее жутко болела и кружилась голова. Дедушка объяснял, что это последствия магии. Все артефакты таким специфическим образом влияют на обычных людей.
Сиара легко впорхнула в комнату и принялась кружиться и танцевать. Я невольно залюбовалась хрупкой фигуркой сестренки. Она вдруг покачнулась, сжала пальцами виски и устало опустилась в кресло.
— И сколько ты уже бегаешь, а? — строго спросила я.
— Не знаю, — безразлично ответила она, стараясь не показывать, как ей больно.
Я подошла к ней и погладила по голове.
— Милая, ну нельзя же так себя мучить. Я все понимаю...
Что уж тут сказать... Сестренка задумала постепенно привыкнуть к магии кольца. Она решила, что чем дольше будет носить его, тем меньше будут неприятные последствия.
Я взяла ее тоненький пальчик и сняла кольцо. Бедняжка моя... Я попросила сиделку прикатить из ее комнаты специальное кресло, которое для сестры смастерил дедушка, и до вечера катала ее в саду, пока матушка не позвала на ужин. Дед с нами ужинать отказался и скрылся в своей комнате, явно чем-то расстроенный. Странно, я даже не помню, когда он в последний раз ходил свои сокровища ненаглядные пересчитывать... Матушка отчего-то тоже грустила. Мы с Сиарой пытались выяснить, что вообще происходит в этом доме, но так и не смогли. Я отправилась спать с тяжелым сердцем.
А утром начался настоящий кошмар!
Я проснулась от непонятных криков, доносившихся с улицы. Кричали слуги, кричала матушка. Я вскочила и бросилась выяснять, что случилось. Домочадцы зачем-то столпились на каменной дорожке у парадного входа в дом. Растолкав их, я увидела страшное... Мой бедный дедушка лежал в неестественной позе, а около его головы расплывалось кровавое пятно. Матушка рыдала в голос. Я же пребывала в каком-то оцепенении. Этого не может быть, просто не может... Так не бывает... Из ступора меня вырвал пронзительный крик. Я обернулась и увидела Сиару. Она вновь надела кольцо и теперь бежала к нам, размазывая слезы по щекам. И тут я поняла, что все в моей жизни в одночасье перевернулось.
2
Дознаватель княжьего сыска что-то долго и упорно писал, сидя за дедушкиным столом. Допрос слуг продолжался не меньше двух часов. Нас с матушкой тоже допрашивали, но мы решительно не могли ничего сказать. Лично я не видела дедушку с тех пор, как он вечером заперся у себя в комнате. Сиару дознаватель ни о чем не спрашивал, видно думал, что ребенок, да еще в таком состоянии точно не мог ничего видеть. Я заставила сестру снять кольцо, и теперь она сидела в кресле и судорожно сжимала мою руку. Матушка вытирала слезы платочком и тяжело вздыхала.
Уже полдня наш дом был наполнен сыскарями, они ходили везде, махали магораспознавателями, надеясь отыскать следы вредного магического воздействия. Похоже, они так ничего и не нашли. И очень даже очевидно, почему. Дело в том, что одна из горничных видела, что поздним вечером дедушка стоял на балконе с бутылкой вина. Балкон у нас на третьем этаже, и тело его нашли прямо под ним. Естественно, дознаватель сделал вывод, что дедушка случайно вывалился с балкона, изрядно приняв на грудь. А то и вовсе покончил жизнь самоубийством. Сыскари еще немного побродили вокруг со своими магическими штуками, видно для формальности, да и уехали. Действительно, к чему утруждать себя расследованием, когда тут все ясно. Я вот мне не ясно было совершенно.
— Господин дознаватель! — позвала я.
Тот оторвался от бумаг и вопросительно на меня посмотрел.
— Вы что-то вспомнили, мисс Роуз?
— Знаете, мой дедушка вообще очень редко выпивал. Бывало, за ужином бокал вина, и то не часто. У него не было ни пристрастия такого, ни желания. Правда ведь, мама?
Та согласно закивала, вздохнув.
— Это вы к чему, мисс Роуз?
— К тому, что не мог он выпить столько, чтобы свалиться с балкона! — заявила я. — А уж про самоубийство — это вообще невообразимая глупость!
— А что же, по-вашему, случилось? — спросил дознаватель, прищурившись. Кажется, ему не очень-то нравится, что я тут пытаюсь разрушить его такие логичные версии.
— Вот и выясните, это ведь ваша работа. Может быть, его столкнули! — выпалила я, сама поразившись собственным словам. Сиара взглянула на меня испуганно и сильнее сжала руку.
— То есть, по вашим словам выходит, что убил господина Клауфера кто-то из находившихся в доме. Может быть, у вас и подозреваемый есть, а?
Я вздрогнула от его слов и задумалась. Даже представить невозможно, что кто-то из слуг мог желать дедушке смерти. Они все проверенные люди. Я их всех знаю с рождения! Этого быть не может! Две горничные, кухарка, садовник, конюх, сиделка сестры... Нет, это просто невозможно!
— Так вот, уважаемая мисс Роуз, никого постороннего в доме ночью не было. Мы не нашли абсолютно никаких следов, ни материальных, ни магических! Так скажите мне, кто из ваших домочадцем мог совершить подобное?
— Никто! Никто не мог!
За меня ответила мама. Дознаватель внимательно посмотрел на нее и спросил:
— Леди Верена, полагаю, вам известно о трудностях вашего отца? Наверняка, от дочерей вы это скрывали.
Я удивленно посмотрела на маму. Она ответила мне виноватым взглядом
— Мисс Роуз, думаю, ваша матушка просветит вас сегодня об истинном положении вещей, и вы поймете, что у вашего дедушки были причины не только изрядно напиться, но и покончить жизнь самоубийством.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |