Юлия Белова, Евгения Демина
"Дорогу гвардейцам гасконским!..",
или Необыкновенные приключения Сирано де Бержерака (1619-1655)
Как часто любители приключенческой литературы мечтают услышать звон шпаг, шуршание тайных писем.... Как часто вздыхают по временам дуэлей, головокружительных интриг, красочных костюмов и пьянящей любви. И каких героев читатели вспоминают чаще всего? Да, конечно, гасконцев! Д'Артаньяна, Шико или Генриха Наваррского, героев, ставших бессмертными благодаря гению А.Дюма. А ведь в литературе есть еще один гасконец, ничуть им не уступающий — Сирано де Бержерак из одноименной пьесы Эдмона Ростана.
Если в реальном существовании героев Дюма вряд ли кто сомневается, то для многих становится настоящим откровением известие, что забияка-гасконец, пожертвовавший собственным счастьем ради счастья любимой женщины, действительно жил во Франции XVII века, действительно был писателем и поэтом. А раз так, то попробуем выяснить, кем был этот удивительный человек.
Как утверждается во всех комментариях к пьесам Ростана, Сирано де Бержерак родился 6 марта 1619 года. Но вот дальше биография нашего героя демонстрирует сюрприз за сюрпризом. Начнем с того, что гасконское происхождение Сирано — это легенда, как и его имя. При рождении будущий поэт, драматург и писатель носил имя Савиньен де Сирано. Предки Сирано были выходцами из Италии, а именно — из Сардинии. Во времена двух французских королев из рода Медичи множество итальянцев отправилось искать счастья во Францию. Дед Сирано поселился в Париже. Отец — Абель де Сирано — был адвокатом Парижского парламента, высшего судебного органа Французского королевства. Занятие отца оказалось серьезным препятствием для карьеры сына. Хотя Сирано был дворянином, он принадлежал к дворянству мантии (потомкам чиновничества), которое дворянство шпаги (потомки рыцарей) откровенно презирало. А ведь Сирано мечтал стать гвардейцем, хотел шпагой врубать свое имя в гранит истории. Но в те времена роты гвардейцев и мушкетеров почти целиком состояли не просто из дворян шпаги, а из гасконцев, и чужак не имел почти никаких шансов туда попасть. Обдумав ситуацию, Савиньен де Сирано пошел на обман — присвоил себе фамилию Бержерак, на которую не имел ни малейших прав (впрочем, точно так же поступили знаменитые де Тревиль и д'Артаньян). Его отцу принадлежало маленькое именьице под Парижем под названием Бержерак, и Сирано присоединил название имения к своему имени. Отныне его фамилия звучала по-гасконски, так как вызывала в памяти не жалкое поместье под Парижем, а хорошо известный гасконский город. Несколько позже подобным же образом поступил и младший брат Сирано, ставший именоваться Сирано де Мовьером по названию другого имения отца.
Благодаря нехитрому обману в 1640 году Сирано поступил в гвардию и решил добавить себе еще два красивых имени — Эркюль, т.е. Геракл, и Александр в честь Александра Македонского. К 1640-му году, если верить Э. Ростану, относится и встреча Сирано с д'Артаньяном. И хотя драматург полностью придумал обстоятельства их знакомства, возможно, два прославленных героя действительно были знакомы. Правда, в 1640 году и Сирано, и его ровесник д'Артаньян были молодыми людьми, еще ничем не прославленными. Они одновременно вступили в гвардию, но, по-видимому, в разные роты. Начало их пути было удивительно похоже: оба присвоили себе имена, на которые не имели прав, оба были отличными фехтовальщиками, смелыми до безрассудства, оба не были обременены деньгами. Хотя материальное положение Сирано было лучше: сыновья адвокатов Парижского парламента редко страдают от безденежья. Молодых людей захватила веселая жизнь: дуэли, более-менее остроумные проделки, любовные приключения. Много позже знаменитый фортификатор и маршал Франции маркиз де Вобан писал о гвардейской молодежи: "Все эти люди по большей части безродные, без заслуг, ничего не дающие службе, они ничего не замечают, ни о чем не думают и ничего не знают, кроме фехтования, танцев и ссор, да к тому же еще весьма дурно образованы". Если не считать жалобы на дурное образование гвардейцев, все остальное можно было отнести к Сирано — в количестве поединков и безрассудных проказ он намного опередил д'Артаньяна. Зато образование сын адвоката получил хорошее, хотя на всю жизнь сохранил неприязнь к принятым в те времена педагогическим приемам.
Двум забиякам трудно было не познакомиться, и впоследствии это знакомство обросло легендами. Уже в 1925 г. в Париже вышел роман Поля Феваля-сына и Массимильяна Лассэ "Д'Артаньян против Сирано де Бержерака"1, но напрасно было бы искать в нем историческую правду. Безудержные приключения в исторических декорациях не требовали даже минимального следования истории.
Однако вернемся к биографии Сирано. Его беззаботной жизни в Париже вскоре пришел конец — началась Испанская война и очередная осада Арраса французскими войсками. И Сирано де Бержерак, и д'Артаньян принимали в ней участие. Пока шла осада, долгая и скучная, гвардия развлекалась, как могла, но, в конце концов, дошло и до сражений. И тут пути героев навсегда разошлись. Оба были отчаянно смелы, но д'Артаньяну везло, а Сирано нет. Из кровопролитного сражения д'Артаньян вышел без единой царапины, а Сирано получил тяжелейшие раны в первый же миг боя. На этом военная карьера Сирано закончилась. Начались долгие месяцы лечения, постоянные болезни. У д'Артаньяна впереди были сражения, вступление в мушкетеры, роспуск мушкетеров, деятельность специального курьера и тайного посла на службе кардинала Мазарини, снова мушкетеры, сражения, карьера при дворе Людовика XIV, губернаторство в Лилле и опять война... Всего этого у Сирано нет. Зато появилось многое другое.
В 1641 году Сирано слушал лекции философа-материалиста Пьера Гассенди, при этом право посещать лекции он вырвал чуть ли не со шпагой в руках. Гассенди знакомил своих слушателей
с новой астрономией, механикой и физикой, включая акустику, философией Декарта, научной критикой и этикой Эпикура. Сирано де Бержерак впитывал новые сведения с жадностью. Он проявил себя горячим сторонником теории Коперника. Вопреки утверждениям Э. Ростана, служил секретарем у знатного вельможи — герцога д'Арпажона, так как недовольный его отставкой из гвардии отец отказал ему в финансовой помощи. Но весьма доходное место близ герцога Сирано потерял
из-за частых болезней, скверного характера (однако, надо признать, что при существующих в XVII веке методах лечения характер испортился бы и у ангела) и... литературной деятельности.
Литературное творчество Сирано заслуживает отдельного внимания. Он оказался замечательным поэтом, но в его поэзии значительную часть занимала политическая сатира. В период Фронды он хлесткими стихами высмеивал первого министра Франции кардинала Джулио Мазарини, того самого, которому верно служил д'Артаньян. Правда, чем дальше развивалась Фронда, и чем больше эгоизма и алчности демонстрировали вельможные мятежники, тем больше разочаровывался в них поэт. В результате он высмеял знатных вождей Фронды с не меньшей энергией и талантом, чем Мазарини.
Одновременно Сирано проявил себя и как драматург. Но и здесь возникли проблемы. В 1671 году, когда Сирано давно уже не было на свете, с шумным успехом прошла постановка комедии Мольера "Плутни Скапена". Зрители хохотали, особенно в блистательной сцене с галерой. Слова из этой сцены "Кой черт понес его на эту галеру!" даже стали расхожей поговоркой. А между тем сцена была почти дословно позаимствована, точнее, украдена у Сирано де Бержерака из его комедии "Обманутый педант". При этом Сирано и Мольер были знакомы еще со времен посещения лекций Гассенди и даже считались друзьями, но это не помешало Мольеру ответить на упреки знакомых, что "он берет свое добро всюду, где его находит". Что и говорить, с защитой интеллектуальной собственности плохо было во все времена. Другая пьеса Сирано — трагедия "Смерть Агриппины" — пробивалась на сцену с боем. Первоначально в ней отказались играть актеры во главе со знаменитым трагиком Монфлери. Крайне набожный актер обвинил Сирано в безбожии. Но здесь вмешался Мазарини, давший разрешение на постановку, но не читавший пьесы. Постановка "Агриппины" закончилась грандиозным скандалом. Мазарини мог закрыть глаза на выпады Сирано против церкви — кардинал никогда не отличался религиозным фанатизмом, но выпады против феодального государства и намеки на Фронду не могли радовать первого министра.
И, наконец, Сирано был фантастом. Им написаны два романа "Иной свет и государства и империи Луны" и "Государства и империи Солнца". Сирано так и не увидел их напечатанными, они вышли после его смерти благодаря стараниям верного друга адвоката Анри Никола Ле Бре, да и то с сокращениями. Только в XIX веке, когда были найдены рукописи Сирано де Бержерака, были восстановлены и опубликованы полные тексты этих произведений. Романы принято называть утопиями, но не верьте тем критикам, которые станут вам это доказывать или даже будут утверждать, что в романах Сирано наблюдается несомненный кризис утопии, так как "наглядно демонстрируется неосуществи-мость утопических желаний... В известном смысле здесь подводится художественный и логический итог всему развитию ранних утопий"2. Церковники оказались более проницательными. Традиции утопических романов развивались своим чередом, а романы Бержерака вовсе не ставили своей целью описывать идеальное общество. За феерической россыпью фантастических приключений (в романах же Т. Мора, Т. Кампанеллы, да и поздней-ших утопистов не происходит ровным счетом ничего), за буйным весельем и небывальщиной (кстати, совершенно чуждой вышеупомянутым авторам) иезуиты смогли разглядеть главное: едкую сатиру на феодализм, церковь и самих себя. Не случайно в своей вступительной статье к книге друга Ле Бре вынужден был доказывать недоказуемое, а именно — что Сирано был верным сыном церкви. Ему не поверили.
Была в романах Сирано и еще одна особенность, которую его современники не могли оценить. Это его удивительные научные предвидения. Почти за полтора столетия до Лапласа Сирано выдвинул гипотезу возникновения планет Солнечной системы. Он описал клеточное строение организма, мир бактерий. Потрясают его технические предвидения: описание аппарата для аудиозаписи, аудионаушников, телевидения, электронных носителей информации, напоминающих компакт-диски
и флеш-карты, даже межпланетной многоступенчатой ракеты!.. И становится жаль, что сейчас труды Сирано вспоминают нечасто.
Вот так обстоят дела с таинственными приключениями Сирано де Бержерака — поэта и фантаста, философа и драматурга. Ни погонь, ни секретных писем, ни звона шпаг и шпор. Возможно, это кого-то разочарует, но подумайте, разве приключения мысли менее интересны, чем приключения плаща и шпаги? Разве человеческий разум менее остр, чем наточенный клинок?
К концу XVII века Сирано де Бержерак был почти забыт, но романтики XIX века вновь подняли его на свои знамена. Писатель Шарль Нодье и писатель, поэт и критик Теофиль Готье немало сделали для создания легенды о "неистовом гасконце". И эта легенда оказала влияние на самых разных писателей и поэтов. Наиболее ярко она отразилась на творчестве Луи Галле (в русских переводах — Ле Галле) с его романом "Капитан Сатана" и Эдмона Ростана, написавшего героическую комедию "Сирано де Бержерак", а та, в свою очередь, оказала влияние на раннего М. Горького. От французских романтиков легенда о Сирано перешла и к М. Булгакову с его трудом о Мольере.
На протяжении всего двадцатого столетия Сирано де Бержерак вдохновлял писателей, в том числе таких, как Умберто Эко, композиторов и кинематографистов. А в 1970 году Международный астрономический союз присвоил имя Сирано де Бержерака кратеру на обратной стороне Луны. Можно сказать, что после смерти Сирано де Бержераку пришлось пережить гораздо больше приключений, чем это случалось при жизни.
А теперь перейдем к литературе в фондах Нижегородской областной библиотеки (НГОУНБ). Литературу, где в той или иной мере упоминается Сирано де Бержерак, можно разделить на три большие группы.
1. Произведения самого Сирано.
2. Книги и статьи биографического характера (как серьезные исследования, так и популярные труды).
3. Художественные произведения, в которых Сирано де Бержерак является персонажем.
Все три группы неплохо представлены в фондах НГОУНБ. И хотя подготовленный обзор является далеко не полным, он дает довольно точное представление о герое.
Произведения Сирано де Бержерака
Прежде всего, необходимо обратиться к литературе на французском языке. Первой выступает книга, записанная в каталоге отдела литературы на иностранных языках как "Notice Historique. Cyrano de Bergerac" ("Исторические заметки. Сирано де Бержерак", шифр 4L 10032). До настоящего времени считалось, что это биография Сирано, написанная неизвестным автором, скрывшим свое имя под инициалами P.L. Теперь выяснено, что это сборник трудов самого Сирано де Бержерака. Ошибка восходит к дореволюционным временам, когда книга лишилась первых 23 страниц со вступительной
статьей издателя и титульным листом, после чего была заново переплетена в мастерской при книжной магазине В.И. Самойлова (быв. А.И. Попова) в Н.Новгороде. В сборник входят следующие труды Сирано:
"Histoire comique ou Voyage dans La Lune" (Комическая история, или Путешествие на Луну). Как уже было сказано, данное произведение является одним из первых примеров научной фантастики, а также политической сатирой.
"Histoire comique des Etats et Empires du Soleil" (Комическая история, или Государства и империи Солнца). Научная фантастика и политическая сатира. На русский язык не переводилась.
"Physique ou La science des choses naturelles. Fragment" (Физика, или Наука о природе. Фрагмент). План работы и начальные главы трактата о физике. Не был дописан. На русский язык
не переводился. После смерти Сирано его друг со времен учебы у Гассенди, физик и медик Жак Роо составил свои лекции по физике, четко следуя плану Сирано де Бержерака.
На русском языке роман "Иной свет, или Государства и империи Луны" представлен в издании "Утопический роман XVI-XVII веков" (Шифр Пф 39493) и в книге "Зарубежная фантастическая проза прошлых веков: социальные утопии" (Шифр Вф 126788). Обе в отделе основного фонда книгохранения.
На русском языке представлен большой фрагмент из поэтической сатиры Сирано де Бержерака на кардинала Мазарини. Опубликован в серии "Библиотека всемирной литературы". Том. 41. "Европейская поэзия XVII века". (Шифр Ц 12777). Находится в отделе редких книг и рукописей.
Биографии Сирано де Бержерака
Уже упомянутая книга "Notice Historique. Cyrano de Bergerac" в отделе литературы на иностранных языках содержит подробную биографию Сирано (на французском языке). Автор биографии неизвестен.
Willy de Spens "Cyrano de Bergerac. L'Esprit de Revolte" (Вилли де Спенс "Сирано де Бержерак. Дух бунтарства", издано в Париже в 1989 г., шифр И 3431.1). Отдел литературы на иностранных языках.
В отделе периодических изданий статья Ю. Конева "Провидец, скрывавший свой дар" (Тайны и преступления. История. — 2011. — N 2. — С. 37-40, шифр р12615.2). Хотя публикации в журнале часто страдают излишней сенсационностью, биография Сирано изложена в статье довольно точно. Имеется портрет де Бержерака.
Кроме того, биографии Сирано встречаются в предисловиях и послесловиях к изданиям Ростана "Сирано де Бержерак".
Художественная литература о Сирано де Бержераке
Уже упомянутая книга "Notice Historique. Cyrano de Bergerac" содержит первое известное произведение, посвященное Сирано — стихотворную сатиру XVII века "Combat de Cyrano de Bergerаc" (Сражение Сирано де Бержерака). Это стихотворная история о том, как в летний день в четыре часа пополудни на Новом мосту в Париже Сирано де Бержерак убил обезьяну автора, известного владельца кукольного театра Бриоше, приняв ее за человека и заподозрив в насмешках. В оправдание поэта надо сказать, что обезьяна была одета в человеческую одежду и носила шпагу. Иск владельца обезьяны в суд закончился ничем, а Сирано пообещал расплатиться с Бриоше стихотворными фарсами для его театра.
Галле, Л. "Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака". Авантюрный роман. Весьма далек от истории, но доставит удовольствие всем любителям романа "плаща и шпаги" (шифры Вф167522 и Вф176093). Оба экземпляра в отделе основного фонда книгохранения.
На французском языке в отделе литературы на иностранных языках Edmond Rostand "Cyrano de Bergerac". Героическая комедия. Два издания: 1898 и 1901 гг.
На русском языке Эдмон Ростан "Сирано де Бержерак". Несколько изданий в отделе основного фонда книгохранения, в отделе читальных залов и в отделе абонемента. Представлен первый и самый известный перевод Татьяны Щепкиной-Куперник, вызвавший восхищение М. Горького. Информация о других переводах в журнале "Знамя" (2010. — N 12. — С. 211-212, шифр р 4939.2, отдел периодических изданий) — рецензия на книгу четырех переводов пьесы Ростана "Четыре Сирано и еще один романтик" Ю. Рахаевой.
Кара Караев "Неистовый гасконец". Романтическая музыкальная комедия в трех действиях по мотивам пьесы Э. Ростана, клавир. Находится в отделе нотно-музыкальной литературы.
Александр Казанцев трилогия "Клокочущая пустота". Научно-фантастические романы-гипотезы. (Шифр Вф 128350). Отдел основного фонда книгохранения.
Роберт Хайнлайн "Дорога Славы". Фантастический роман. В одном из эпизодов XV главы появляется герой, как две капли воды похожий на Сирано де Бержерака. Главный герой романа уверен, что это и есть Сирано. (Шифр Кр4862.2). Находится в отделе читальных залов.
1. На русский язык роман не переводился. На французском языке в фондах НГОУНБ этой книги нет.
2. Воробьев Л. Утопии и действительность // Утопический роман XVI-XVII веков. — М., 1971. — С. 30.