Дождь лил уже неделю, практически не переставая, так что Гермиона и Сара сидели в мансарде в доме Миллеров. Можно было, конечно, сидеть и у Гермионы дома, но у миссис Миллер сейчас открывалась выставка, и Сару постоянно оставляли с двойняшками. Сумку Гермиона вручила Саре сразу же, но посовещавшись, они решили, что та будет держать ее дома. Иначе, как объясняться с другими насчет магии сумки? Девочки сидели на большом старом плетеном кресле, склонив головы над толстой книгой в кожаном переплете. На нем значилось "История магии, том первый". Они начали читать эту книгу сразу же, как Гермионе удалось вырваться к Саре после посещения Косого переулка.
— Так странно, — Сара подняла голову, — я магл. И тебе нельзя было мне ничего рассказывать про эту вашу... магию.
Они только вчера прочитали про Секретный статус волшебников, и Сара все никак не могла успокоиться.
— Мои родители тоже маглы, а они в курсе, — в который раз повторила Гермиона. — Я и представить не могу, чтобы я тебе про такое не рассказала. Мы же подруги!
Сара грустно улыбнулась.
— А этот Хогвартс? Ты решила, что поедешь туда на следующий год?
Гермиона покачала головой.
— Мы больше это не обсуждали с родителями, этот год я точно доучусь в Хэддингтоне.
Грейнджер пролистала страницы.
— Так жаль, что тут совсем мало про Хогвартс. Только ссылка на "Историю Хогвартса". Почему я не уговорила папу купить мне эту книжку?
— Потому что ты растяпа? — подсказала Сара.
— Ха-ха, так смешно.
— Я знала, что ты оценишь, Майни. Но что-то же там есть про Хогвартс?
— Есть немного. Про факультеты, например, — Гермиона нашла нужную страницу.
— Дай мне посмотреть! Гриффиндор. Отличительные качества учеников: храбрость, благородство, честность. Ничего себе! Прямо факультет прекрасных принцев!
Сара так резко вскочила, что Гермиона чуть не упала вместе с креслом. Сара схватила первую попавшуюся тетрадь со столика рядом и прикрылась ей как веером.
— О прекрасный принц Чаминг!* Я жду тебя, мой храбрый гриффиндорец!
Гермиона фыркнула от смеха.
— Ты еще в обморок упади!
— Не раньше, чем мы прочитаем про все факультеты, — Сара снова стала серьезной и плюхнулась на кровать у стены. — Читай. Я готова слушать.
— "Хаффлпафф — один из факультетов школы магии и колдовства. Отличительные качества учеников: упорство и трудолюбие".
— Твоим родителям он должен понравиться. "Человек всего может добиться благодаря своему труду!" — Сара важно подняла палец с серьезным выражение лица.
— Ты не могла бы не копировать моего отца? — Гермиона закатила глаза в раздражении. — Читаю дальше! "Равенкло. Отличительные качества: острый ум и индивидуальность".
— Это тебе подходит, Майни! Точно тебе говорю, мне-то виднее.
— Ты меня переоцениваешь, — скромно сказала Герми. — "Слизерин. Качества учеников: амбициозность, хитрость, находчивость".
Сара подошла и заглянула Гермионе через плечо.
-Что такое "чистокровные"? — девочки быстро прочитали краткую статью про "Чистоту крови".
— Это что же, чистокровный волшебник лучше меня только потому, что у него вся родня — волшебники?! Что за чушь! — возмутилась Сара. — Мне они заранее не нравятся.
— Не может же быть все совсем уж плохо? У нас тоже в Хэддингтоне Эмили и Кристин думают, что лучше всех, потому что у них богатые родители.
Ответить Саре не дали, внизу что-то загрохотало, послышался чей-то вскрик и лай. Сара тяжко вздохнула и побежала к люку, который вел на второй этаж рядом с ее комнатой. Герми поспешила за ней. Джесс и Пит могли быть просто разрушителями! А потом бы Саре досталось от матери, что не уследила за младшими.
**
За первым осенним месяцем прошел и другой, наполненный учебой в Хэддингтоне и изучением магических учебников. Незаметно наступил Хэллоуин. Девочки стояли возле большого окна в коридоре, у них был перерыв между основными занятиями и факультативами. В этом году они записались на одинаковые занятия, просто чтобы везде быть вместе. Хотя Сара не очень любила историю искусств, а Гермиона не очень хорошо держалась в седле. В Хэддингтоне гордились классическим английским воспитание, которое включало танцы, игру на музыкальном инструменте (хотя бы одном) и изучение нескольких иностранных языков. Особой гордостью считались конюшни рядом с одним из корпусов школы. Учеба съедала почти все силы. Гермиона старалась быть среди лидирующих по учебе, Саре учеба давалась сложнее, зато она прекрасно танцевала и управлялась с лошадьми. Да и ее родители не требовали от Сары особых результатов, главное, чтобы их не вызывали в школу.
— Не смотри на них, игнорируй, — твердо произнесла Гермиона, уткнувшись в книжку. Кристин Дэвис стояла от них всего шагах в пятнадцати, окруженная подружками, и громко рассказывала как Гермиона чуть не упала с лошади во время занятия. На беду Гермионы она была с ней в группе. Их всегда делили на несколько групп, чтобы за каждым смог проследить инструктор.
— Я сейчас подойду и врежу ей, — прошипела Сара, мотнув тяжелыми волосами, убранными сегодня в косу.
— Она только этого и добивается, — заметила Гермиона, стараясь держать лицо. Было очень обидно, но в такие моменты ей очень помогали советы бабушки Маргарет. "Соберись и никому не показывай своих эмоций". Теперь с ней стали реже случаться выбросы неконтролируемой магии. Естественно, о том, что у нее магические способности, никто не знал, кроме родителей и Сары, но бабушка все равно замечала, что девочка нервничает. Хотя она связывала ее перепады настроения с подростковым возрастом.
— Как ты можешь быть такой спокойной? — закатила глаза Сара. — Сегодня вечеринка в честь Хэллоуина, помнишь?
Гермиона кивнула.
— Тебе обязательно нужно надеть шляпу, как у МакГонагалл. Чтоб образу соответствовать, — хихикнула Сара. — А я оденусь привидением!
— С твоими черными волосами и глазами это ты на ведьму смахиваешь, — хмыкнула Герми.
— Или на очень злое привидение! — настаивала подруга.
— Вам даже наряжаться не нужно, вы уже как два чучела, — Кристин сладко улыбнулась, проходя мимо них.
— Вали отсюда, пока не пожалела, — скривилась Сара.
Подружки Кристин с интересом поглядывали, чем завершится перепалка, но встревать никто не рисковал.
— Еще посмотрим, кто пожалеет, — бросила Кристин напоследок и поспешила к кабинету, перерыв почти закончился.
**
Актовый зал Хэддингтона преобразился: стулья были убраны, зал украшен гирляндами из листьев, тыкв и черепов. На столах рядом с окнами стояли тыквы с горящими фонариками внутри (конечно, там должны были стоять свечи, но в школе они были под запретом). Этот вечер был единственным послаблением правил, хотя в коридорах дежурили их учителя и несколько родителей. Программа была заранее продумана, вечеринка была отдельно для старших и младших курсов. Им пока не разрешалось никого приглашать, но все равно было довольно весело.
Гермиона ни с кем особенно не общалась, кроме Сары, она была не слишком общительна. Сара же, наоборот, уже успела завести в школе несколько приятельниц, но и Гермиону она не бросала. Музыка гремела, и девочки уже запыхались танцевать. Сара потянула Герми в коридор.
— Все, не могу больше, надо передохнуть.
Они присели на скамейку в коридоре в уголке, когда увидели идущую к ним мисс Браун.
— Вот вы где, девочки! Как удачно я вас нашла. Мисс Миллер, в учительскую позвонил ваш отец и попросил вас прийти сейчас домой.
— Что-то случилось, мисс Браун? — обеспокоенно спросила Сара, ее мама на пару дней уехала из-за крупного заказа, и брат с сестрой были сегодня с отцом.
— Он сказал, что ему нужно срочно поехать в редакцию, — пояснила мисс Браун.
Сара вздохнула.
— Спасибо, мисс Браун.
Мисс Браун улыбнулась, она хорошо относилась к Саре, и пошла к залу, оставив девочек одних.
— Ну вот, — расстроилась Сара, — теперь придется рано идти домой... Извини.
— Да ладно, не расстраивайся! Я пойду с тобой, только надо забежать домой, переодеться. И может, родители меня отпустят к тебе!
— Ты правда так сделаешь? — с надеждой спросила Сара. — Ты настоящий друг!
Девочки торопливо собрались и пошли домой, они решили вначале дойти домой к Гермионе. Можно было подождать автобус и доехать почти до места или пройти через парк, сильно срезав путь. Ждать автобус было долго, и они решили пройти через парк. Еще было не поздно, мама Гермионы должна была прийти за ними к школе только через полтора часа, везде горели фонари, и они были вдвоем.
Парк был практически пуст, сегодня днем шел дождь, везде было мокро и неуютно, и люди предпочитали отсиживаться дома. Половина пути была уже позади, когда они услышали за собой шаги. Как назло, аллея была безлюдной.
— Может, это просто прохожий? — тихо спросила Сара.
Гермиона кивнула, но нащупала свою палочку в кармане. Она сама не знала, почему постоянно носит ее с собой. Девочкам нужно было сейчас сворачивать, и Герми потянула Сару в кусты неподалеку.
— Прячься, — шепнула Герми.
Почти сразу за ними на аллею выскочил парень в куртке и капюшоне, он резко остановился и пробормотал:
— Куда они делись?!
Гермиона не стала больше ждать и прошептала: "Stupefy"! **Парень застыл на месте. Девочка схватила Сару за руку: "Бежим!" Остановились они только рядом с крыльцом Грейнджеров.
— Что это было?! Чем ты его приложила?! Что это вообще?! — сыпала вопросами Сара.
Гермиона тяжело дышала, но старалась ответить как можно спокойнее.
— Это заклинание, и оно нас спасло, похоже. Я выучила несколько. И вот, пригодилось!
— Тебе же нельзя колдовать! — в ужасе проговорила Сара. — У тебя будут неприятности!
— У нас уже были неприятности, — Герми потянула Сару за собой к крыльцу. — Палочку контролируют по адресу, я видела в магазине: сразу как палочка меня выбрала, в журнале появилась надпись с моим именем и адресом! Мало ли магов может по парку ходить? И вообще, я еще не учусь в магической школе. Сара, пообещай мне, ничего не говорить моим родителям! Хорошо?
Сара скривилась, потом вздохнула и сказала: — Ладно, я в деле.