Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Великий Мудрец


Опубликован:
07.03.2018 — 07.03.2018
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дверь отворилась, и на крыльцо вышел землянин. Он был одет в такую же маоцзедуновку, как и большинство его людей. Наиболее заметным отличием в его обмундировании было то, что вместо автомата он был вооружен пистолетом. Пистолет был в кобуре, а кобура висела на портупее из грубо выделанных и неровно вырезанных кожаных ремней. Но пряжки на ремнях были явно промышленного изготовления.

— Итак, вы хотели меня видеть. С кем имею честь говорить?

Командир поклонился от плеч, как его знакомые китайцы из Пояса.

— Капер Ее Величества Дэниз, королевы Цереры и двадцати астероидов, командир ракетно-гарпунного фрегата "Алиса" Игорь Селезнев. Прежде, чем мы продолжим, я хотел бы знать, как мне следует к вам обращаться? Ваше Величество?

На лице землянина промелькнуло что-то похожее на улыбку, но он быстро восстановил непроницаемое выражение:

— Моим людям я не царь. А вам тем более. Фримен Сунь вполне подойдет. А как мне следует обращаться к вам?

— Там, где я вырос, в ходу обращение "господин". Но у вас, я вижу, отношение к этому слову изменилось. Мне кажется, фримен Селезнев звучит неплохо. Или такое обращение следует заслужить?

— Папуасы считают, что да, надо заслужить. Но мы считаем, что звание свободного дано каждому от рождения.

— Я вижу, я задал хороший вопрос. В таком случае да, обращение фримен Селезнев вполне подойдет. Мои спутники: бортмеханик фрегата "Алиса" Елена Кузнецова и наш проводник Михаил Толмачев.

— Фримен Сел... Сель Из Нев, я правильно произношу?

— Да, вполне приемлемо. — поклонился командир.

— Итак, фримен Сель Из Нев, я правильно понимаю, что Церера — это та Церера, что в нашей Солнечной системе?

— Да, вы совершенно правы.

— То есть, вы не со звезд?

— Нет. А вы ждали людей со звезд?

— Мой помощник отрекомендовал вас именно так. Ну и... да, в некотором роде ждал. Но почему я вам должен верить?

— Что мы не с Земли, мы можем доказать довольно легко. У нас есть оборудование, которого на Земле, насколько я знаю, не делают. И мы можем показать относительно свежие снимки Земли из космоса. В том числе снимок, на котором виден ваш... э... лагерь. Но что мы именно с Цереры, а не с Весты или не со звезд, конечно, нам будет доказать сложнее.

— И чего же вы хотите от меня?

— Ну... для начала, я хотел бы как-то попытаться загладить то недоразумение, которое произошло между нами и вашими людьми. Ружья мы вам, конечно же, вернем. В свое оправдание я могу сказать, что ваши люди не представились вплоть до самого... э... физического контакта. И я не видел никаких знаков или ограждений, когда мы въезжали на вашу территорию.

— И как же вы планируете его заглаживать?

— Это хороший вопрос, гос... простите, фримен Сунь. У нас с собой мало вещей, и почти ничего из этих вещей не годится в качестве подарка. А тем более, в качестве компенсации. Но если вы поможете нам добраться до Цереры, мы могли бы прислать вам что-нибудь, что вы могли бы счесть адекватной компенсацией. И за недоразумение, и за саму помощь. Например, что-то высокотехнологичное, но изготовленное с учетом ваших потребностей. Фильтры для воды, приборы ночного видения...

— И как же я могу вам помочь? Среди моих людей есть мастера фейерверков, но вряд ли они смогут что-то запустить на Цереру...

— Та... э... штука, возле которой произошло... э... недоразумение с вашими людьми. Мы называем ее Минкинский Монстр. Вы могли бы помочь нам ее оживить.

— Ей двести лет. Почему вы думаете, что она годится на что-то, кроме металлолома?

— Мы уже проверили некоторые из систем. Некоторые до сих пор в отличном состоянии, другие несложно починить.

— Но, простите, фримен Сель Из Нев, а почему вы вообще думаете, что я вам буду помогать? Мне, возможно, выгоднее было бы сдать вас и вашего... Монстра папуасам. И, например, купить за это амнистию мне и моим людям.

— Простите, фримен Сунь. Я плохо владею этим языком. — они говорили на ток писин. — Поэтому я могу путаться с модальными глаголами. Конечно, вы можете нас э... сдать. Но... Я беседовал с вашими людьми и сформировал о вас некоторое представление. И мне казалось, брать имя того, кого вы не считаете... э... ролевой моделью, было бы довольно странно.

— То есть вы считаете, что Великий Мудрец, Равный Небу, не стал бы вас сдавать?

— Конечно же нет, фримен Сунь. Он не славится благоразумием, но он не злонамерен. И он смел, изобретателен, любопытен и верен своим обещаниям.

— Но я вам ничего не обещал!

— Это верно, фримен Сунь. Поэтому моя главная надежда на ваше любопытство.

— Пожалуй, я должен признать, что вы мое любопытство разбудили. Может быть, мы пройдем в дом и выпьем чаю?

Космонавты, вслед за Сунь У-Куном, прошли в дом. Судя по высоте потолков, большой площади и поднятому над землей полу, дом был построен на основе довоенного каркаса. Стены были оштукатуренные. Как объяснял Мишка, внутри этих стен могло обнаружиться что угодно — от самана или соломенных матов до обломков довоенных сэндвич-панелей.

Первый отсек, в который они попали, был нежилым. В дальнем от двери углу размещалась низкая печь, в котору был вмонтирован большой полусферический котел. Огня в печи не было. Командир с некоторым удивлением отметил, что топка у печи русского типа, с заглубленным в вентральную стену поддувалом, а дымохода не видно. Вспомнив внешний вид, командир сообразил, что дымоход расположен на другой стороне дома.

Рядом с печью было что-то вроде довоенной кухни — несколько тумб, объединенных общей столешницей. Столешница, как показалось командиру, была сделана из цельной доски. Это его удивило — за все время путешествия, ни в Сибири, ни в оазисах Центральной Азии, он не видел ни одного дерева подходящей толщины. Чуть дальше за тумбами была укреплена железная раковина, над которой торчал никелированный кран. Печь и стена над столешницей и раковиной были отделаны кафелем, разноцветным и не всегда целым, но подобранным по размеру.

Вентральная стена была глиняной, а дорсальной переборки вовсе не было. Сразу над стенами была видна двускатная крыша, утепленная изнутри каким-то вспененным полимером, со стропилами из грубо обрезанных и еще более грубо сваренных металлоконструкций.

Окна были довольно большие, с деревянными рамами, застекленными довоенным — судя по пожелтению и помутнению — оргстеклом. Только одна секция окна была прозрачной. Судя по конструкции, это не стекло вырезали по мерке, а наоборот, раму адаптировали под имеющиеся под рукой обломки. Рамы с неортогональными и нерегулярными переплетами и стекла разных оттенков придавали окну странный и даже немного сказочный вид.

Кухня-прихожая была отделена от остального дома оштукатуренной переборкой. До крыши эта переборка не доходила, но пространство между ней и крышей было завешено чем-то, похожим на циновки из синтетического волокна, и со следами какой-то упаковочной маркировки. Хозяин жестом пригласил космонавтов пройти дальше.

Большая часть площади вентральной стены второго отсека была занята возвышением. Возвышение, как и печь, было отделано кафелем. Но здесь он был подобран не только по размеру, но и по цвету. На возвышении лежал ковер с пушистым ворсом и мелким узором с преобладанием оттенков красного цвета, а посередине ковра стояли два невысоких деревянных столика.

На еще одном таком же столике в углу стоял компьютер, похожий на фотографии земных довоенных ноутбуков, но вполне новый на вид.

Вокруг столиков хлопотала девушка, как показалось командиру — машина ровесница, расставлявшая чашки.

— Позвольте представить, это моя дочь, Суга́р. Нергуин Сугар, если полностью. Моя жена сейчас в отъезде, она сейчас за хозяйку. — представил ее Сунь У-Кун.

Сугар привстала — она стояла на коленях на ковре возле столика — и поклонилась на китайский манер. Командир заметил, что при словах "Нергуин Сугар" на мишкином лице промелькнуло какое-то странно-радостное выражение.

Сунь У-Кун обменялся с дочерью фразами на непонятном командиру языке, и тут неожиданно Мишка сказал на ток писин:

— Мне можно без сахара.

Наибольшее воздействие эта реплика имела на девушку, которая подскочила, чуть не уронила чашку и покраснела.

— Простите. — сказал Сунь У-Кун, похоже тоже несколько смущенный. — Я же правильно понимаю, что вы русские, и пьете чай без масла, но с сахаром?

— Мне тоже можно без сахара. — быстро сказала бортмеханик.

Ты понимаешь, что они говорят? — спросил командир Мишку на старорусском.

Да, это монгольский. А я знаю бурятский, они похожи.

А что же ты раньше не сказал???

А в башне они на другом языке говорили, я его не знаю. — смущенно ответил Мишка.

Кросскультурность, Троорл его подери. Надеюсь, нас тут ришатра заниматься не заставят.

— Извините. — сказал Сунь У-Кун на ток писин. — Я понимаю, что сложилась не очень удобная ситуация. Может быть, чтобы ее не усугублять, мы будем говорить на языке, который понимают все?

— Это можно. — согласился командир. — Но на каком языке говорят ваши люди?

— Большинство — на китайском. — с некоторым недоумением ответил Сунь У-Кун.

— 你会说普通话吗?— спросил командир.

— Pǔtōn... что? — переспросил Сунь У-Кун.

— Понятно. Я имел в виду довоенное стандартное произношение китайского.

— Значит, у нас не довоенное стандартное произношение. — извиняющимся тоном сказал Сунь У-Кун. — то есть, у нас остается только ток писин.

— Вам, наверное, чай лучше по-китайски заваривать? — быстро спросила Сугар.

Командир думал недолго. Мысль о чае с маслом его заинтриговала, но не настолько, чтобы захотеть это попробовать. А что такое чай, заваренный по-китайски, он думал, что он себе более-менее представлял.

Землянин пригласил их разуваться и залезать на возвышение. Даже сквозь толстый ковер чувствовалось идущее снизу тепло. В ответ на удивленный взгляд командира, Сунь У-Кун подтвердил, что внутри возвышения идет дымоход от печи, и на ночь они печь топили. Но днем тепло, поэтому еду на сегодня они готовят на улице, в летней кухне.

Как выяснилось, либо земные китайские представления о технике заварки изменились не меньше, чем язык, либо представления Сугар о китайском чае были вполне фантастическими. Командир даже не представлял, что из зеленого чая можно изготовить такой чифирь.

Впрочем, обижать хозяев было неудобно и нежелательно. Поэтому командир с бортмехаником мужественно отхлебывали пахнущую сеном и сводящую скулы субстанцию. А Мишка, похоже, не замечал в этом напитке ничего особенного, только просил побольше кипятка.

В качестве закуски к чаю полагались ромбические пончики без начинки, пахнущие бараньим жиром. Командиру вспомнилась цитата из читанной в детстве книги:

"— Опьять баран! — возмущался профессор. — Суп из баран, жаркой баран и хлеб бурсак тоже баран. Ви би ешше компот из баран подавайт!"

Впрочем, пончики как раз были довольно приятны на вкус и ощущение, особенно после нескольких дней питания всухомятку. А запах и солоноватый вкус позволяли заглушить запах "чая".

Сунь У-Кун расспрашивал космонавтов о жизни в Поясе, проявляя неожиданные для земного полевого командира познания в орбитальной механике. Он даже знал слово дельта-вэ.

Из своего образа жизни землянин тоже не делал особого секрета — или искусно создавал такое впечатление. Он признал, что у него самого и значительной части его людей есть непримиримые разногласия с папуасской властью, но сейчас они эту власть к учету своего мнения принудить не могут.

Они добились, что полицай и армейская разведка в пустыню не суются, но текущие их амбиции дальше этого не сильно заходят. Для поддержания боевого духа они иногда грабят поезда на Лансине. Этим летом они не только успешно ограбили инкассаторский вагон, но и обезоружили полвзвода охраны.

Но грабеж не является их основным источником дохода. Основных источников дохода у них два. Первый — это контрабанда редкостей и ценностей, которые находят в долине Вэйхэ и на равнинах. А второй — это солевые пруды. Недалеко на восток от поселка было соленое озеро, в котором промышленно добывали соль еще до войны. После войны папуасы это предприятие закрыли, из опасений, что озеро собирает воду с большой территории, и все радиоактивные осадки, выпавшие в его бассейне, там соберутся.

Командир осторожно выразил сомнение, что со времен войны прошло всего шесть периодов полураспада стронция-90 и цезия-137, так что пруды оставались официально закрытыми не без причины. Но, как утверждал Сунь У-Кун, их методика осаждения соли с вымораживанием эффективно очищает рассол от стронция. А цезий, наоборот, весь вымылся из почвы уже давно, и попал в старые отложения, которые они из используемых прудов выгребли. Они проверяли образцы даже на ЯМР-спектрографе в Урумчи.

Командира это все насторожило — но он уже видел, как спокойно народ на Турксибе торговал рыбой, выловленной в бессточных водоемах. Видимо, с дозами радионуклидов, которые можно было получить такими способами, земляне так или иначе уже смирились.

Командир вел разговор, не особо напрягаясь. Ничего сочинять ему не нужно было, да и адаптировать факты к пониманию слушателя тоже не особо требовалось. Главной проблемой было не слишком сильно сбиваться с ток писин на староанглийский. Поэтому он почти сразу заметил, что Сугар строит Мишке глазки. Оглянувшись на своего проводника, командир увидел, что он на это отвечает, возможно не вполне сознательно.

Командир некоторое время обдумывал образ действий: скрутить Мишке голову, применить какое-то более терапевтическое воспитательное воздействие или предоставить младшему поколению самому разбираться. И с некоторым злорадством остановился на последней стратегии.

Маша с землянином общалась охотно, но, как казалось командиру, скорее от того, что общаться-то ей больше было особо и не с кем. И вряд ли имела насчет Мишки какие-то конкретные романтические планы. Самому же командиру... Мишка, в целом, производил на него, скорее, благоприятное впечатление. Он был явно взрослее, чем те машины сверстники, с кем командиру доводилось сталкиваться. И в поездке он показал себя выше ожиданий. Его бы еще подвергнуть какому-нибудь систематическому образованию... Но в качестве будущего зятя командир Мишку совершенно не представлял.

Что же до этой принцессы повстанцев... Командир посмотрел на нее внимательнее. Она была девушка эффектная, что называется "кровь с молоком" — высокого роста, с покатыми плечами и сильными руками. Отец у нее тоже был мужчина не мелкий. Кожа у нее была гораздо темнее, чем у китайцев, с которыми командир сталкивался в Поясе. Впрочем, и у большинства европеоидов на Земле кожа была темнее, чем у людей той же расы в Поясе. Видимо, это был результат воздействия прямых солнечных лучей.

Кожа у Сугар была гладкая и красивого оттенка. Одета она была в штаны армейского покроя, такие же, как у ее отца, и футболку с короткими рукавами, чистую, но довольно-таки застиранную.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх