Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На задворках Галактики


Автор:
Опубликован:
26.11.2009 — 26.11.2009
Аннотация:
Агент Галактической службы безопасности отправляется со спецзаданием. Правда, это не суперагент, спасающий миры, а молодой неопытный сотрудник и ему поручили несложное задание на очень отсталой, не представляющей никакого интереса планете. Вмешиваться в происходящее на ней не разрешено. Никто ведь и подумать не мог, как все обернется.
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На задворках Галактики

Пролог

Пронзительный протяжный звук вырвал меня из сладкой полудремы, когда я как раз собирался прикорнуть в кресле часок-другой после обеда. Со сна я даже не сообразил, что происходит, и подскочил в кресле как ужаленный. Тонкий дребезжащий звон продолжал заполнять собой комнату. Остатков сна как не бывало. Я резко вдавил внутрь кнопку наручного браслета, чтобы дать понять, что сигнал принят. Трезвон прекратился. Я бросился в гардеробную и, подхватив на бегу свой фазер, стрелой пронесся через весь дом, так что двери едва успевали открываться передо мной. Выскочил наружу, метнулся на стоянку и впрыгнул в свой флаер. Только когда я заложил в флаер курс и удобно откинулся на мягком сиденье, у меня появилось время расслабиться и обдумать то, что произошло. А действительно, что же происходит? Конечно, агент Галактической Службы Безопасности должен, получив вызов, немедленно прибывать в Управление в любое время дня и ночи. Но ведь у меня же в разгаре отпуск, а в Управлении и так полно сотрудников. Может быть, возникла какая-то экстраординарная ситуация и всех созывают? Я выглянул в окно. Вокруг спешили куда-то или лениво планировали другие флаеры, внизу деловито сновали по оживленным улицам и прогуливались по паркам люди. Все как обычно. Нашествия инопланетян или стихийного бедствия явно не наблюдалось. Зачем же им тогда вызывать меня из отпуска? Тем временем флаер мягко приземлился у здания Главного Управления. В здании царила обычная деловая суета, никто не обращал друг на друга внимания, общего сбора не было. "Интересно, почему же им понадобился именно Джеймс Гарвей?" — подумал я, подавляя растущее раздражение. Вот и кабинет моего непосредственного начальника, Крамера. Я привычно положил свою ладонь на опознаватель, и дверь скользнула в сторону.

— А, это вы, Гарвей, ну, входите, входите, — раздался протяжный бас Крамера. Я постарался придать лицу безразличное выражение и шагнул внутрь. Когда я вошел в комнату, Крамер, как обычно, восседал за своим массивным столом, а напротив него, примостившись на краешке кресла, сидел какой-то маленький невзрачный человечек.

— А это наш молодой сотрудник Джеймс Гарвей, — представил меня Крамер своему посетителю. Тот вдруг сорвался со своего места и бросился ко мне.

— Да, да! Вот этот! — завопил он. — Никаких сомнений! И лицо, и фигура! Нашли-таки!

Я старался сохранить невозмутимый вид.

— Это он, он! — продолжал кричать человечек, возбужденно прыгая вокруг меня и размахивая своими короткими ручками. — Точь-в-точь! Вылитый! Несомненно, это он!

Крамер лениво наблюдал за нами.

— Не знаю, что хочет сказать этот господин, но мы с ним незнакомы и прежде не встречались, — заявил я.

— А-а..., — Крамер отмахнулся, — успокойтесь, господин Бэрк, и садитесь. И вы, Гарвей, присаживайтесь.

— Что вы знает о планете Деметра, Джеймс? — продолжал он, когда я последовал его приглашению.

— Ничего. Я там никогда не был и даже не слыхал о ней.

— Ну, это неудивительно. Немногие люди побывали на Деметре, и очень мало кто слышал про нее, — отозвался Крамер. — Деметра — это маленькая, забытая богом, ничт..., хм, малоизвестная планетка на краю Галактики. Ее жители гордятся тем, что Деметра была одной из первых планет, заселенных выходцами с легендарной Земли.

— Да, это так, — горделиво расправил плечи невзрачный человечек.

— Во времена Великого Распада связь с этой планетой, как и со многими другими, была потеряна, — пряча улыбку, продолжал Крамер, — но благодаря благоприятному климату колонисты сумели выжить и даже... даже... не очень деградировали. Во всяком случае, по сравнению с иными планетами, где поселенцы, оставшись без помощи извне, скатились чуть ли не до первобытной дикости. Когда Деметру вновь открыли, там была даже кое-какая примитивная промышленность. Конечно, ужасно отсталая. Да и социальный строй был довольно отсталым. А впрочем, как на чей вкус. Планетой тогда правил какой-то то ли Король, то ли Властитель, ну, в общем, какой-то монарх.

— Повелитель, — быстро вставил человечек.

— Да, из династии Вим..., Гим..., ну, в общем, неважно. Мы, было, стали оказывать этой планете помощь, помогали развивать промышленность. И все бы хорошо, да тут у них произошла какая-то революция, которую возглавил молодой офицер по имени..., по имени...

— Родольф Делоиз, — подсказал человечек.

— Да, ну, в общем, неважно. И все бы хорошо, но этот Делоиз воспользовался плодами победы в своих личных, корыстных интересах, чтобы прийти к власти. И вскоре Деметра по своей инициативе оборвала все связи с остальным человечеством, а на планете, как утверждает наш гость, был установлен режим военной диктатуры.

— Режим кровавой диктатуры! Режим тирании!! Бесчеловечный режим!!! Деспот...

— Да, я понял, господин Бэрк. Так вот, несколько десятков лет тому назад Деметра немного открылась. Они наладили кое-какие экономические связи. Ну, например, закупили электронную начинку, чтобы следить за околопланетным пространством. У них есть замечательные места, и они развивают туристический бизнес. Но основная часть планеты по-прежнему закрыта. Ни туда никто, ни оттуда никого и что там творится - неизвестно.

— Несчастный народ стонет под игом...

— Да, я понял. Так вот, я уже говорил, что лет полтораста назад к власти на планете пришел некий Делоиз, так он еще жив и правит и, кажется, и не думает умирать, к огорчению своих подданных.

— Геронтология, наверное, единственная на планете наука, которой уделяют какое-то внимание! — воскликнул человечек. — Промышленность разваливается, военщина бесчинствует, народ голодает, а Институт Геронтологии...

— Да, несколько видных геронтологов переехали в свое время на Деметру, видно, для них там созданы неплохие условия, — подтвердил Крамер. — В общем, неважно, насколько одряхлел этот монарх, главное, что он цепко держит власть в своих руках. Так вот, как утверждает наш гость с Деметры, бесчинства военных и жестокий режим вызвали такое возмущение народа, что возникло повстанческое движение. Повстанцы даже захватили бо/льшую часть планеты, но важные промышленные и административные центры, густонаселенные районы все же под контролем армии. И, как утверждает наш гость, жестокость власти вызывает недовольство практически у всех слоев населения.

— Весь народ...

— Да, я понял, господин Бэрк. Так вот, повстанцы просят помощи у прогрессивного человечества, они призывают вмешаться в происходящее на Деметре.

— И господин Бэрк, по-видимому, является их посланцем? — спросил я.

— Да, ну, да.

Я украдкой взглянул на кругленького, начинающего лысеть повстанца.

— Кстати, — заметив мой взгляд, сказал Крамер, — господин Бэрк считается видным деятелем в Движении Освобождения, обладающим, хм, даром убеждения, поэтому его и отправили к нам с такой важной миссией.

"Или хотели от него избавиться", — подумал я.

— Конечно, если на Деметре творятся такие безобразия, мы не можем оставаться в стороне, — продолжал Крамер, — но вы ведь сами понимаете, какое тонкое это дело - вмешательство во внутренние дела планеты. Надо во всем разобраться, надо тщательно все взвесить, внимательно проанализировать...

— Да, да, конечно.

— Так вот, поэтому нам и нужна точная объективная информация о происходящем на Деметре от нашего человека.

— Но позвольте поинтересоваться, — заметил я, — если общество на Деметре так закрыто, что никто не может проникнуть ни туда, ни оттуда, то как же наш гость очутился у нас? И как наш человек попадет в запретный район?

— Ну, господин Бэрк прибыл к нам с помощью контрабандистов. Они, было, решили продавать оружие повстанцам, подзаработать. Но потом, похоже, сообразили, что у правительства средств будет побольше и продают теперь оружие ему. Ну, а что касается нашего человека, то вся операция была тщательно разработана еще на Деметре. С этим, Джеймс, у вас не возникнет проблем. Вы должны проникнуть в закрытую зону планеты и дать нам подробный, обстоятельный отчет о том, что там происходит. Задание ясно?

— Задание ясно, — холодно сказал я. — Но вы забыли, что у меня сейчас отпуск. И я не вижу никаких причин, почему именно я...

— Постойте, не горячитесь, Джеймс, — оборвал меня начальник, — никуда ваш отпуск не денется, вы отбудете его до конца. Более того, вы проведете его в райском уголке: на берегу лазурного моря с замечательными пляжами, в шикарном отеле, и более того, — усмехнулся Крамер, — я обещаю вам, что все это будет оплачено Управлением.

Глава 1

Спустя несколько дней я в легкой цветастой рубашке кричащих тонов, в яркой широкополой панаме и огромных темных очках спускался по трапу корабля в толпе беспечных, весело болтающих туристов. Следующие дни пролетели как замечательный сон. Нас поселили в роскошном отеле, в котором были все удобства и развлечения, какие только можно придумать. Обходительный персонал излучал радушие и приветливость. Можно было весь день купаться в теплом море и нежиться под ласковым солнышком, но не хотелось и пропускать увлекательные экскурсии, которые регулярно устраивали для нас гостеприимные хозяева. Два наших обаятельных и веселых гида, Виктор и Генрих, не отступали от нас ни на шаг и, сверкая белозубыми улыбками на загорелых лицах, без устали указывали на различные красоты Деметры. Я и сам к концу моего отпуска загорел так, что кожа стала ровного бронзового оттенка. Мы посетили несколько действительно редких по красоте уголков природы и различные достопримечательности Деметры, среди которых был даже отлично сохранившийся замок. Но вот и наступил последний день нашего пребывания на гостеприимной планете, нам оставалось лишь совершить экскурсию в какие-то пещеры, чтобы полюбоваться гигантскими сталактитами и сталагмитами. Виктор и Генрих уверяли нас, что эти удивительные творения природы могут поспорить по красоте с произведениями самых талантливых ваятелей. Призвав на помощь воображение, в них легко можно увидеть фигуры людей и животных, а сами пещеры похожи на роскошные, великолепно убранные залы с колоннами, люстрами, напольными вазами и скульптурами. Перед входом в подземелье гиды велели нам не отбиваться от основной группы, чтобы не заблудиться. Служитель в форме отеля внимательно пересчитал нас, и мы двинулись цепочкой по узкому каменному коридору: впереди Генрих, а позади всех добродушный черноусый Виктор. Но вот проход внезапно расширился, и мы очутились под просторными сводами пещеры. Убедившись, что внимание всех привлечено открывшимся нам великолепием, я потихоньку отошел в сторону и спрятался за ближайший сталактит. Виктор заметил это и двинулся за мной следом. Я стремительно скинул с себя свою яркую разноцветную рубашку и надел форменную одежду гида. Виктор тем временем облачился в мой цветастый наряд, натянул поглубже панаму и со вздохом сожаления оторвал роскошные черные усы — свою красу и гордость. Я отодрал тоненькую щеточку своих фальшивых усов и протянул ему то, что на первый взгляд могло показаться парой очень тонких, почти невесомых перчаток.

— Возможно, у туристов незаметно снимают отпечатки пальцев, наденьте это и у вас будут такие же отпечатки, как у меня. Качество высшее, даже самый современный опознаватель ничего не заметит, тем более их примитивные приборы.

Виктор быстро натянул "перчатки", с расстроенным видом прикрепил узкие фальшивые усики, и мы оба вышли из-за сталактита. Туристы продолжали ахать и громогласно восхищаться чудесами пещеры, никто ничего не заметил. Виктор тут же подошел к толпе и присоединился к хору восторженных голосов. Когда экскурсия закончилась, из пещеры вышли, как и вошли в нее, девятнадцать человек: семнадцать туристов и два гида. Служитель вновь быстро пересчитал нас и со скучающим видом отвернулся. Спустя несколько часов Виктор с моим лицом, моими документами и моими отпечатками пальцев уже летел на корабле среди звезд. А я остался на Деметре.


* * *

— Ну вот, здесь мы и живем, — сказал Генрих, проводя меня в маленькую, тускло освещенную комнатку, — не королевские апартаменты, конечно, но жить можно. Располагайтесь как дома. Да что вы руками-то машете? — он остановился. — Нет здесь никаких штучек. Я все осмотрел.

Но я счел за благо проверить все самому, подслушивающих и подсматривающих устройств, действительно, не было.

— Слежка у нас на планете, конечно, имеет большое значение да с финансами у них туговато, — сказал Генрих. — Ставить эти устройства повсюду, так и разориться недолго. Тем более у таких безобидных и довольных жизнью работяг, как мы, — он усмехнулся. — Так что устраивайтесь поудобнее, а я пока ужин сготовлю.

— Ну и ну! — воскликнул мой бывший гид, когда я снял форменную кепку. — Вот это сходство. И вблизи не отличишь. Мы попросили Катберта присмотреть там у ваших кого-нибудь похожего на Виктора, но не думали, что выйдет так удачно.

— Кстати, Виктору, кажется, не доставило радости расставание с его усами, — сказал я, отдирая свои пышные усищи.

— Ага, — Генрих засмеялся. — Он их так холил и лелеял. Мы его еле уговорили пожертвовать ими ради правого дела. Эх, бедняга Виктор, как же он был расстроен, — и Генрих снова весело рассмеялся. — Первое время поживете у меня, — продолжал он, ловко орудуя кухонным ножом, — нет, не здесь, а в городе, в закрытой для инопланетников зоне. Мы с Виктором снимаем там комнатку вроде этой. Вдвоем. Так дешевле.

— И скоро мы отправимся в закрытую зону? — поинтересовался я.

— Ну, как вы знаете, туристический сезон уже закончился. Сейчас начнется сезон дождей. Скоро здесь все уже будет закрыто, и через несколько дней мы уедем. Сперва побудете у меня, пока не сойдет немного загар, чтобы не выделяться особо. Потом за вами заедут и отвезут на нашу конспиративную квартиру. Поживете там, осмотритесь, узнаете нашу жизнь. А уж затем отправитесь на территорию, занятую повстанцами и познакомитесь с нашими вождями. Кстати, мы думали, что вам и язык придется учить, но вы и так отлично говорите по-нашему, даже без акцента. И как это вы успели научиться за такой короткий срок? А впрочем, у суперагентов должны быть суперспособности.

И Генрих стал чистить какие-то местные фрукты.

— Я совсем не супер, — возразил я. — Кстати, ваш Бэрк говорит теперь по-нашему не хуже меня. Все дело в приборе — мнемографе. Надеваешь шлем с проводами и присосками, а он начинает внедрять в твои мозги и слова, и грамматику. Если пройти ускоренный курс, можно выучить язык за несколько часов. Наши специалисты составили программу с помощью Бэрка — и готово. Только голова потом немного болела.

— Здорово, — восхитился Генрих, — а у меня столько времени ушло на ваш галактик.

— Лишний раз залезать в свои мозги тоже не стоит, — сказал я, — это годится только для чрезвычайных обстоятельств.

— Пожалуй, — согласился Генрих, — но хоть вы и знаете язык, этого ж мало. А то еще назовете на людях морч биргом и попадете впросак. Вот познакомят вас ребята с нашей историей, ситуацией на планете, с бытом — и отправляйтесь, куда хотите.

123 ... 272829
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх