Азуки-арай (azuki-arai) чем-то напоминает Голлума. Встретить его можно на берегу горных рек, где он полощет в воде красные бобы. При этом раздается звук вроде "шоки-шоки." Трудолюбивое существо тихонько напевает "Ну что, полоскать ли мне бобы или же поймать человека и съесть его? Шоки-шоки?" Но это он просто храбрится. При виде человека азуки-арай прыгает в воду или прячется. Хотя засмотревшись на него, можно и самому в реку упасть.
Нуре-онна (Nure-onna) — существо с телом змеи и головой женщины. Обитает возле рек, где, будучи особой чистоплотной, моет свои длинные волосы. Некоторые легенды наделяют ее и руками, так что нуре-онна может носить с собой ребенка. Но не вздумайте брать его, если она попросит его подержать! Дело в том, что ребенок сначала намертво пристанет к вашим рукам, а потом вдруг потяжелеет и сбросить его будет невозможно. Ну, змея подколодная, что с нее возьмешь? Язык у нуре-онны тоже не простой, а с сюрпризом. Им она высасывает кровь из тела жертвы.
Уси-оно (ushi-ono) называют различных быкообразных демонов, зачастую, живущих в воде. Вот это существо прямо таки мечта доктора Моро — помесь быка с пауком. Иногда уси-оно работает в тандеме с нуре-онной. Уже после того, как легкомысленный прохожий взял в руки ее ребенка, а тот спешно прибавил в весе, появляет быкомонстр и атакует беднягу. Бизнес поставлен на поток.
А это фунаюрей (funayurei), духи погибших в море. Они обступают судно и просят черпак для вычерпывания воды из лодки. Но если дать им этот черпак, они сразу же начнут заливать водой корабль доброхотов, покуда не утопят его. Вот такие сволочные морячки. Как сказал мой муж "Тю, да разве это призраки? Я людей таких знаю."
Мужик, купи воблу.
Умибозу (umibozu) — большое и черное нечто, которое живет в воде и топит корабли. Поскольку эти монстры лысые, считалось, что ими становятся утопшие монахи. Легенда гласит, что один отважный моряк повстречал черную громадину с полыхавшими глазами. "Ну что, страшен я на вид?" прогрохотал монстр. "Нет, не страшен" честно ответил моряк. "Вот пробиваться в жизни гораздо страшнее!" Монстр помолчал и удалился. Потому что так оно и есть.
Одним из самых популярных существ в японском фольклоре является каппа (kappa) — подвид водяных. С виду он напоминает гибрид черепахи и лягушки, причем с когтями, клювом и жидкими волосенками на голове. На макушке у каппы имеется углубление, заполненное водой. Именно эта вода и придает ему сверхъестественную силу. Зная о своих способностях, каппа нередко вызывает людей на поединки сумо. Правда, побороть каппу не так уж сложно. Надо всего-навсего поклониться перед началом поединка. Вежливое существо тут же повторит поклон, и тогда вода выльется из впадинки, а каппа ослабеет. Если человек сжалится и вновь нальет ему воды на голову, каппа будет служить благодетелю целую вечность.
Каппы очень любят есть людей вообще и детей в частности. Последних они запросто могут утащить, когда те купаются в реке (наверное, в каждой стране есть фольклор про водяных тварей, ворующих детей). Людей каппы едят не абы как, а по-декадентски — вытаскивают внутренности через анус и лишь затем поглощают их. Считается, что так вкуснее. Кроме того, деликатесом у них слывет и мифическая железа shirikodama, которая якобы располагается в человеческом анусе. Как сказал бы Фрейд, из анальной фазы каппы так и не выросли. Например, они развлекаются тем, что пускают ветры в направлении рыбаков. Впрочем, согласно гравюре Ёситоси, люди платят им той же монетой.
К счастью, помимо человеческих внутренностей каппы обожают огурцы, особенно кончики — от них каппы просто млеют. Чтобы задобрить водяных, в воду бросали огурцы, причем иногда писали на них имена детей — чтобы каппы знали, кого именно не трогать. Так же не рекомендовали есть огурцы перед купанием, ведь каппы могут учуять малейших запах огурца, а уж извлечь огурцы из человека для них легче легкого.
Акутугава Рюноскэ поведал нам про общества капп в рассказе "В Стране Водяных." Другое дело, что каппы там — это как тролли в "Пер Гюнте," пародия на человеческое общество.
Амеонна (Ame-onna) это скорее богиня, чем чудовище. Ее прототипом считается китайская богиня, которая утром становится облаком, а вечером — дождем.
Ками-кири (kami-kiri) это существо, помешанное на волосах. Любит отрезать женские волосы под корень, фетишист эдакий! Правда, волосы он срезает не просто так, а с умыслом. Подобным образом он предупреждает девиц, собравшихся вступить в брак с призраком либо другим сверхъестественным существом. Все равно такие браки недолговечны, так зачем дергаться? Напасть он может как дома, особенно в ванной, так и на улице. В эпоху Мейдзи ходили страшилки о разбушевавшихся ками-кири, которые кромсали волосы почем зря. Об этих монстрах даже писали в газетах!
Полицейские спасают девицу от ками-кири. Ночной Дозор, всем выйти из сумрака!
Уван (uwan) это антропоморфная персонификация эха. Обитает в заброшенных зданиях. Если вас угораздит в оказаться в таком нехорошем домишке, он подкрадется и гаркнет в ухо "Уван!!!!"
Цукумогами (Tsukumogami). Считалось, что если предмет домашней утвари дотянет до 100 лет, он оживет и поумнеет. В цукумогами может превратиться любой предмет, будь то меч или старый тапок. Обычно это тварюшки незлобивые, могут разве что пакостить по мелочам. Но все равно, глядите в оба, открывая прабабушкин сундучок. Мало ли что оттуда выскочит, и в каком оно будет расположении духа? С разгневанным корсетом я бы стражаться не стала. Впрочем, считается что в наши дни вещи уже не становятся цукумогами. Во всем виновато электричество и постмодернизм.
А это особый вид цукумогами — ожившее стремя абуми-кучи (abumi-kuchi). Когда-то ее хозяина-воина убило стрелой, а стремя ожило и тоскует по нему.
Нинменджу (Jinmenju, Ninmenju) — дерево, на котором растут человечские головы. Они всегда улыбаются и смеются, даже когда падают на землю. Дерево со смайликами — это, безусловно, кавай и ня.
Сие очаровательное создание прозывается аканамэ (akaname) и обитает в грязных уборных. Питается аканамэ... ну, в общем, что найдет в сортире, тем и питается. Чтоб удобней было питаться, у него есть недвусмысленно длинный язык. Так что поосторожнее надо быть в уборных. С оглядкой туда ходить.
Бакенеко — кошка-оборотень) В точности неизвестно, почему обычная кошка вдруг превращается в оборотня. Иногда это происходит оттого, что ее кормят на одном месте на протяжении 13 лет, в других случаях — потому что достигла крупных размеров. Под подозрение попадали и кошки недавно умерших. Помимо крупных размеров, бакенеко отличаются и тем, что ходят на задних лапах, починяют примусы и пьют чистый спирт.
Зачастую бакенеко пожирают людей, а после принимают их облик. Известна, к примеру, история одного господина, чья кошка внезапно пропала, а у его матери столь же внезапно изменился характер. Она начала сторониться родни и обедать в одиночестве. А когда любящие родственники украдкой заглянули к ней в комнату, то увидели, что она наворачивает сырое мясо (Вискаса дома не оказалось). Заподозрив неладное, сын разобрал пол и увидел обглоданные косточки своей матери. Оборотень полакомился ею.
Каша (kasha) — монстр, ворующий трупы с похорон. В этого монстра могли превратиться кошки в доме покойника, так что на них посматривали с подозрением. Считалось, что кошка может оживить труп, перепрыгнув через него. О ужас, а мы только начали делить наследство!
Еще один очаровательный оборотень — тануки или енотовидные собаки. Считается, что они приносят удачу, хотя далеко не все легенды про тануки столь оптимистичны. Кроме того, тануки могут превращаться как в людей, так и в различные предметы. Например, одна легенда повествует о монахе из храма Морин, который собирался поставить чайник на огонь, как вдруг у чайника выросли хвост и уши и он забегал по комнате. Разумеется, это был тануки. Монахи разрешили ему остаться в храме — именно этот тануки изображен на второй гравюре Yoshitoshi.
А еще тануки знамениты своей мошонкой, которая может достигать гигантский размеров и превращаться, например, в барабан, сумку, или даже лодку.
Японский фольклор изобилует историями о призраках. На основе одной из таких историй, была написана пьеса для театра кабуки. Пьеса начинается с того, что обедневший самурай Иэмон, зарабатывающий на жизнь изготовлением бумажных зонтов и фонарей, убивает своего тестя, потому что тот знает о неблаговидных поступках зятя. Но и это не приносит удовлетворения злодею. Из-за постоянных финансовых трудностей он окончательно обозлился на молодую жену и маленького сына, так что со временем начал поглядывать на сторону. И вдруг Иэмону несказанно повезло — в него влюбилась внучка богатого соседа, а дедушка, потакая желаниям девицы, предложил самураю отправить на тот свет опостылевшую жену Оиву. После недолгих колебаний, Иэмон напоил Оиву ядом под видом лекарства. То ли яд был не первой свежести, то ли женщина выпила слишком мало, но яд ее не убил а изуродовал — выпали волосы, распухло лицо, глаза вылезли из орбит. Все эти малоаппетитные подробности можно увидеть на гравюрах.
Раздосадованный слишком медленным действием яда, Иэмон продолжал устраивать ей психологический ад. Но и у Оивы есть союзники. Так, пожилой массажист из жалости подносит к ее лицу зеркало и объясняет, что что ее уродство вызвано отравления. Не в силах более выносить ужас своего положения, Оива умирает — скорее даже не от яда, а от разбитого сердца. Тем временем, злодеяния Иэмона продолжаются. Узнав что его слуга Котобоке Кохей проведал про чудовищный поступок, самурай вновь идет на убийство. Обвинив несчастного в краже, Иэмон убивает и его, тем самым избавившись от последнего свидетеля его преступления. После он прибивает тела Оивы и Кохея к обоим сторонам деревянной двери и бросает ее в реку.
Теперь, когда все проблемы позади, Иэмон готовится к свадьбе. Но в самом начале торжества самурай подходит к молодой невесте и видит — о ужас! — изуродованную Оиву на ее месте. Перепуганный жених отрубает ей голову мечом, но тут же замечает, что ему лишь померещилось и на самом деле он убил свою невесту. Когда в ужасе он бежит к соседу, призрак Кохея загораживает ему дверь. Иэмон опять набрасывается на призрака с мечом, но убивает, как этого и следовало ожидать, своего соседа.
Куда бы он теперь не пошел, повсюду его преследуют призраки. Даже в бумажном фонаре он видит лицо убитой жены. Чтобы хоть как-то развеяться, Иэмон отправляется к реке на рыбалку. Вполне закономерно, что там он вылавливает ту самую дверь с телами Оивы и Кохея! Теперь Иэмон окончательно сломлен. Он уединяется в горной хижине, но и там призраки не оставят его в покое. Когда его настигает месть брата Оивы, Иэмон даже рад принять смерть. Это одна из тех историй, когда искренне сочувствуешь привидениям, что бы они ни вытворяли.
Не менее интересна и легенда о призраке из колодца. Легенда повествует о том, что у одного самурая была служанка по имени Окику. Как хозяин не домогался красавицы-служанки, та не отвечала ему взаимностью. Тогда он пошел на хитрость и отдал ей на хранение 10 дорогих тарелок, подаренных ему голландскими моряками.
Однажды коварный самурай тайком спрятал тарелку, а потом потребовал Окику предъявить ему все 10. Сотни раз девушка пересчитывала тарелки — увы, их было всего лишь 9. Хозяин пообещал простить ее упущение, если девушка согласится с ним переспать, но добродетельная Окику отказала и на этот раз.Тогда самурай убил ее, а тело сбросил в колодец (по другой версии — подвесил ее в колодце вниз головой, пока она не умерла). Бррр, ни дай Бог никому такого начальства!
После смерти девушки, ее призрак начал появляться по ночам у колодца, считать до 9, а потом громко и жалобно завывать. Теперь уже Окику не давала самураю прохода, и он почувствовал, что вот-вот сойдет с ума от ее еженощных визитов. Но сосед предложил избавить колодец от призрака. Он дождался появления Окику, а когда она начала считать и дошла до девяти, громко выкрикнул "десять!" Закричав, призрак исчез навсегда. Еще одна история, когда всецело сочувствуешь призракам.
В японском фольклоре есть ведьма по имени Онибаба, чем-то напоминает нашу родную Бабу Ягу, только гораздо неприятнее. Предстает она в виде ведьмы с огромным ртом и иссохшими грудями. В руках держит нож. Согласно одной из легенд, она была нянькой в богатом доме. Но девочка, за которой она присматривала, с самого рождения не могла произнести ни звука. Родители обращались к лекарям, пока один из них не посоветовал чудодейственное средство — скормить девочке сырую печень живого человеческого эмбриона. А такой редкий продукт вот так запросто не купишь. Хозяева поручили эту задачу няньке. Перед тем, как отправиться на поиски печени, нянька одела на шею своей маленькой дочери амулет. Неделю за неделей, месяц за месяцем нянька искала ту женщину, которая согласится отдать свой плод, но так и не нашла желающих. Тогда она забралась в пещеру, надеясь, что рано или поздно мимо проедет беременная женщина. Но от всех этих потрясений она сошла с ума и даже не заметила, сколько лет пролетело. Наконец мимо пещеры действительно проехала беременная. Бывшая нянька напала на нее и вырвала плод из ее чрева. И только потом заметила на ее шее тот самый амулет. От горя убийца превратилась в злого духа и стала нападать на прохожих, пожирая их плоть.
Согласно другой легенде, на основе которой была написана пьеса Kurozuka, двое монахов остановились в заброшенной хижине. Дальше все развивалось почти как в сказке про Синюю Бороду. Хозяйка ушла за хворостом, приказав гостям не заглядывать во внутренние комнаты, а когда те все же заглянули, то обнаружили там гниющие трупы. Разъяренная ведьма вернулась восвояси, но монахи победили ее с помощью молитвы.
Кроме того, есть еще и пьеса Hitotsuya no zu (написана в 1885 году), которую и иллюстрировал Куниёси. Сумасшедшая старуха держала уединенную гостиницу, где убивала и поедала своих постояльцев, в основном беременных женщин. Но благодаря заступничеству богини милосердия Каннон, одна из ее жертв спаслась, и убийца была побеждена.
Приходите вы домой, а там какой-то плюгавенький старикашка сидит за столом, пьет ваш чай и вообще ведет себя по-хозяйски. Это не троюродный дядюшка из Бобруйска незаконно вселился, это нурарихьон (Nurarihyon). Он незаметно проскальзывает в открытую дверь и пытается у вас обосноваться. А поскольку он похож на человека, его могут принять за хозяина дома, так что выгнать его ох как не просто (дядюшку, впрочем, тоже).
Ашинагатенага (Ashinagatenaga) работают в паре. У одного из них очень длинные руки, у другого — столь же длинные ноги. Промышляют они рыбной ловлей. Длинногий заходит в воду, а партнер забирается ему на спину и ловит рыбу своими длинными руками. Очень удобно.
Наверняка это очень приятно — быть рокурокуби (rokurokubi), т.е. чудовищем с шеей, которая вытягивается почти бесконечно. Можно, к примеру, заглянуть в окно соседям на девятом этаже или рассмотреть книжку на верхней полке, не разыскивая этажерку по всей библиотеке.
Рокурокуби можно стать из-за проклятия, а так же просто из-за непомерного любопыства. Становятся ими по большей части женщины — тут все понятно. Внешне рокурокуби ничем не отличаются от обычных людей, тем более что шею они могут вытягивать или по собственному желанию, или же во сне. Некоторые как раз и узнают, что стали рокурокуби, лишь после пробуждения (например, если твое тело в спальне, а голова в парке на другом конце города). Хотя некоторые рокурокуби едят людей и пьют их кровь, по большей части они незлобивы. Разве что пошутить любят, тем более что с такой шеей для этого есть масса возможностей. Некоторые рокурокуби выходят замуж, причем мужья узнают о столь пикантной особенности своих жен по чистой случайности.
Хитоцумэ-козо (Hitosume-kozo) ростом с десятилетнего мальчишку и бритоголовые, как буддистские монахи. Их главная особенность — один огромный глаз во все лицо. Хитоцуме-козо сравнительно безобидны, хотя и люят подшутить над ничего не подозревающим прохожим. Кроме того, они любят тишину, так что могут подойти к громко беседующим людям и попросить их замолчать (как мне кажется, они идеально подходят на роль смотрителей в музеях и библиотеках, да и в кинотеатрах бы пригодились, чтоб чипсами никто не шуршал). Чтобы отпугнуть их, в дверном проходе можно повесить бамбуковую корзину. Увидев многочисленные дырочки, чудовища сочтут их глазами и убегут, чтобы не растравлять себе душу — тут-то много глаз, а у них всего один!
Ноппера-бо (nopperabo) обожает пугать людей. Например, может подкрасться к прохожему, причем так, чтобы лицо было скрыто. Поначалу прохожий попытается завести разговор, и лишь затем увидит, что у его собеседника... нет лица! В ужасе прохожий бросится бежать. И лишь потом, нервно посмеиваясь, перескажет это происшествие своему приятелю. Тот выслушает его с доброжелательной улыбкой и переспросит "А какое у него лицо было? Вот такое?" А когда бедняга увидит, что и у приятеля вдруг пропали черты лица, то неприменно упадет в обморок. А ноппера-бо наверняка посмеется. Правда, непонятно, чем именно он будет смеяться.
А это ноппера-бо для взрослых. Лица у этого монстра тоже нет, но от ноппера-бо он все таки отличается, так что и зовется по-другому — шириме (shirime) или нуппори-бозу (nuppori-bozu). Согласно легенде, однажды ночью самурай шагал по дороге в Киото, но услышал, что кто-то просит его остановиться. Каково же было его удивление, когда он увидел мужчину, который тут же начал раздеваться и выставил голый зад! Более того, вместо ануса у существа был глаз который застенчиво заморгал. Самурай был шокирован. А ведь шириме, наверно, просто познакомиться хотел.
Любит пугать людей и охагуро-бэттари (ohaguro-bettari), встретить которую можно в сумерках на окраине города. Она носит красивое кимоно, но на этом, собственно, и заканчивается ее привлекательность. Лица у нее считай что нет, есть только огромный рот, полный черных зубов. Впрочем, как раз зубы у нее красивые. До эпохи Мейдзи, японки, особенно замужние, часто чернили зубы.
У футакучи-онна (futa-kuchi-onna) тоже весьма интересный рот. Правда, располагается он на затылке. Если его долго не кормить, он начнет бормотать всякие гадости, скрежетать и требовать еды, вот немедленно, вот прямо сейчас! К счастью, волосы женщины могут хватать еду и совать ее во второй рот, что очень удобно и воротник не заляпаешь.
Странную анатомию футакучи-онна объясняют несколько легенд. Согласно одной из них, мужчина совершенно случайно рубанул свою жену топором по затылку, а рана не только не заросла, но превратилась в рот. Согласно другой, это проклятие пало на мачеху, заморившую голодом пасынка, но кормившую собственное дитя до отвала. В отместку, дух погибшего ребенка вживился ей в голову и превратился во второй рот. Популярна и история о скряге, который все никак не мог жениться, потому что не хотел тратить денег на жену. И вдруг ему несказанно повезло — повстречалась женщина, которая вообще ничего не ела! Скряга тотчас на ней женился. Работа у новой жены спорилась, а в рот женщина действительно не брала ни крошки. Но скряга не мог не заметить, что запасы риса уменьшаются. Он решил проследить за женой и к своему вящему ужасу видел, что под волосами она прятала рот. Причем рот уписывал рис только так! Аж за ушами трещало. А вот не надо гоняться за дешевизной!
Ночью на пустынной дороге можно повстречать микоши-ньюдо (Mikoshi-nyuudo). С виду он похож на бродячего монаха, только косоглазого. Чем дольше на него смотреть, тем выше он становится, а если смотреть совсем уж долго, то можно и умереть.
Нури-ботоке (nuri-botoke) это нечто вроде ожившего трупа с черной кожей и рыбьим хвостом. Его главная примета — глаза, выпавшие из глазниц и болтающиеся на ходу. О его происхождении бытуют разные версии. Согласно одной из них, это дух буддисткого алтаря, пришедшего в запустение. Вроде как Будда прислал напоминание, что пора вытереть пыль.
Колобок-колобок, я тебя... не буду есть! Это нуппеппо (nuppeppo), фактически, комок гнилого мяса с обвисшими чертами лица. Запах у него тоже весьма специфический. Он обитает возле заброшенных храмов и кладбищ, а то и просто бредет из города в город. Тихий такой, безобидный, только пахнет плохо, ну и скучный очень. Иногда нуппеппо путешествуют группами.
Источники информации
Japanese Ghosts & Demons, ed. Stephen Addiss
Wikipedia
The Obakemono Project
Monstropedia