↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Джонко Он
Дело охотника за пузырями
Башня Ветра — самое высокое здание в Цитадели. Как объясняют всем новичкам, это вовсе не потому, что факультет воздуха — самый главный. Просто воздушным магам удобнее работать на высоте. На сорок третьем уровне у башни отсутствовали стены. Два последних этажа и шпиль держались на единственной центральной колонне, словно шляпка гриба на толстой ножке. Здесь постоянно дул ветер, но это даже приятно для магов воздуха, которые от природы неуязвимы к сквознякам. И то, что нет перил — тоже неважно, когда простейшее заклинание Левитации можно наколдовать меньше, чем за секунду, не говоря уже об амулетах Пера. Некоторые столики стояли у самого края, и за ними сидели волшебники.
В жаркую погоду, как сегодня, это место пользовалось особой популярностью даже у магов других факультетов. Свежий ветерок остужал разморенные зноем головы. Правда остальные маги предпочитали места в середине: подальше от пропасти. Вот и сейчас в креслах неподалеку от центральной колонны сидели трое, из которых только один мог обращаться к Ее Величеству Стихии Воздуха "на ты". Этот человек сейчас командовал всем факультетом, состоял в звании иерарха и был очень стар. Его звали Эйо Икен. Повязка на голове, сплетенная из трех полос — прозрачной, серой и серебристой — означала, что человек обладает весьма редким даром: способностью управлять сразу тремя стихиями: воздухом, светом и снами. Его собеседниками были сравнительно молодой магистр Чиан Чен, который возглавлял факультет воды, и совсем юная волшебница Алия, приходившаяся старику кем-то вроде приемной дочери.
— Я все время вспоминаю ту историю про Невзрачного Душегуба, — говоря, Чен забавно жестикулировал: при слове "Душегуб" он скрючил пальцы в угрожающем жесте, словно собирался кого-то придушить.
— А, это тогда, когда ты накрыл целую банду одним Огненным Шаром? — воскликнула Алия.
— То был не я, — уточнил старик, — то был огненный маг, я просто поделился с ним маной. Мне в те годы не хватило бы духу убить человека, тем более, нескольких.
— Подумаешь! — возмущенно заметила Алия, — еще чего не хватало: беречь жизни убийц, чтобы они имели шанс убить снова!
— Ты рассуждаешь как огненный маг, — заметил Икен. — Потому, что вас с детства воспитывают в духе воинов.
— Да, да, грозная амазонка Алия, — усмехнулся Чен. — Не надо так сердито хмурить бровки, и сверкать глазками, я пошутил. Икен, меня заинтересовало одно ваше замечание. Вы тогда сказали, что знаменитый сыщик Шикаши назвал и вас сыщиком. И оговорились, что это было в первый раз. Значит, было и во второй? Неужели вы в молодости работали в сыске?
— Ого! Ты был сыщиком, это правда? — удивилась Алия.
— Кем я только не был... — проворчал старик. Судя по вашим лицам, простым "да" или "нет" я на этот раз не отделаюсь. Придется "откупаться" целой историей. Ну что ж...
_________________
Я тогда только что сдал экзамены, получив первую ступень. Такое случается обычно лишь во времена войн. В мирное время получить первую ступень студенту было практически нереально. Так что я был безмерно горд и рад. Хотя кто бы мог подумать, что Алия и Джерр переплюнут и меня, и остальных, получив звания мастеров еще до выпускных экзаменов! Молодежь нынче пошла... нестандартная.
Итак, я был в очень хорошем настроении, и намеревался провести каникулы в свое удовольствие, продолжив знакомство с двумя симпатичными студентками воздушного факультета.
Некоторое время я в самом деле неплохо проводил время, пока однажды ко мне домой не явился гость. С удивлением я узнал знаменитого сыщика Шикаши, которому помогал в том самом непростом расследовании (за что и получил звание мага первой ступени — или подмастерья магии). Мы посидели, выпили тизидранской жижи, поговорили о пустяках. Слово за слово и не успел я оглянуться, как Шикаши перешел к делу.
Оказалось, что после того памятного случая к нему стали часто обращаться клиенты с делами, от которых определенно несло магическим душком. С такими вещами обычно идут не к сыщику, а к волшебнику. Но в этих происшествиях, помимо магической стороны, часто присутствовала и детективная составляющая: кого-то найти, раскрыть какую-то тайну. В идеале здесь нужна совместная работа сыщика и мага, но в те времена это не было принято, касты магов и стражников соблюдали дистанцию.
Представьте себе: к Шикаши приходили люди и говорили о своем желании нанять его и Икена. Именно так: они нередко называли мое имя, хотя и всегда вторым. Шикаши объяснял, что тот случай был исключением, что вообще-то он привык работать один, и не занимается делами, связанными с колдовством. После чего отсылал посетителя в Цитадель. В Цитадели некоторым помогали, но чаще говорили, что детективными расследованиями занимаются сыщики из Стражи, а не Школа. В результате клиенты Шикаши иногда приходили к нему по второму разу, и он вынужден был снова давать отрицательный ответ. После десятого или пятнадцатого случая сыщик начал задумываться "а почему бы и нет?" Через какое-то время он, что называется, "дозрел", и вот сейчас сидел передо мной. Смысл его предложений был очевиден: он хотел снова заключить со мной контракт "на месяц-другой, а там посмотрим, что из этого выйдет". Закоренелый одиночка он, кажется, переступил через свои привычки и вынужден был признать, что напарник-маг ему может быть полезен.
Честно говоря, я еще не был настроен работать всерьез. Молодость, стремление к развлечениям и все такое... С другой стороны, я понимал, что череда выпивок и свиданий не может продолжаться бесконечно, а мои родители рано или поздно рассердятся и перестанут снабжать деньгами бездельника. Так что я намеревался найти нормальную работу "когда-нибудь". Это "когда-нибудь" было сильно неопределенным. Я не собирался тянуть с этим годами, но и не торопился. А тут Шикаши со своим предложением. Я понял, что найти более интересную работу неопытному магу будет проблематично, и что сыщик не станет ждать, пока я "нагуляюсь" вволю. В общем, я согласился.
Так, став подмастерьем магии, я одновременно стал подмастерьем великого сыщика, которого вполне можно было называть мастером своего дела. Вместе нам пришлось хлебнуть много всего и всякого. Но жаловаться не стоит: удача улыбалась Шикаши если и не постоянно, то гораздо чаще, чем другим. О чем бы вам рассказать...
_________________
Старик замолчал, предаваясь воспоминаниям. Подняв голову, он обнаружил, что окружен плотным кольцом слушателей. Кто-то шепнул, что магистр собирается рассказать одну из своих длинных историй, и слух разнесся по этажам башни. Взгляд Икена остановился на совсем юной мордашке, что выглядиывала из-за плеча Чена. Кажется, это девчонка-поваренок из ресторана, который располагался этажом ниже.
— Может быть, о каком-нибудь интересном деле из самых первых? Раз уж ты заговорил о тех временах... — подала голос Алия.
— Из самых первых? Ну... там было много интересного, — погрузившись в прошлое, волшебник снял с себя трехцветную повязку и стал мять ее в руках. — А вот кстати: знаете ли вы, из чего шьют повязки, которые носят маги воздуха? — С этими словами Икен поддел пальцем одну из трех полосок. Она была сделана из какого-то прозрачного материала — эластичного, мягкого, но прочного.
— Кажется, какое-то животное? — это сказал Чен.
— О да, животное. Но какое! Пожалуй, я расскажу вам именно эту историю...
Эпизод 1. Сыщик и его подмастерье.
Шикаши не пожалел о том, что взял меня в напарники. Слухи разнеслись очень быстро, и почти половина клиентов приходила к нам с делами, которые имели тот или иной привкус волшебства. И в другой половине дел мои умения также оказались полезны. Например, способность чувствовать ложь. Шикаши и сам умел распознавать обман, но одно дело — догадываться и подозревать, а совсем другое — знать точно и немедленно.
Сыщик раньше очень мало интересовался магией, а теперь стал любопытен и расспрашивал меня о тонкостях моей профессии, словно неофит. Сам он имел лишь девятый уровень — то есть, незначительные следы магических способностей, которые присущи некоторым людям: профессиональная интуиция, редкие предчувствия, внезапные озарения, и тому подобное. Но, конечно, он никогда бы не смог сотворить настоящее заклинание. Тем не менее, его интерес вовсе не был праздным: зная, как действует магия, он лучше понимал, какую помощь можно получить от меня.
И, кстати, именно благодаря ему я тогда не стал почивать на лаврах и продолжал осваивать все новые заклинания. Он постоянно подшучивал надо мной: а вот это можешь? Не можешь? Но это же одна из трех твоих стихий!? А говорил, крутой маг... Вообще меня трудно было поймать "на слабо", но у Шикаши это почему-то неизменно получалось. Я постепенно осмелел, и начал позволять себе ответные колкости и розыгрыши, но, несмотря на разницу в возрасте в два раза, он мне все это прощал.
_________________
Однажды к нам пришел очередной клиент. Человек этот мне на первый взгляд показался забавным. Почти вся его одежда, если не считать набедренной повязки, была сшита из прозрачного материала. Сквозь него виднелось мускулистое тело, обильно покрытое узорчатым рисунком: светло-серым по темно-желтой коже. Мешок же, который человек взял с собой, не был прозрачным, скрывая свое содержимое от посторонних глаз. Это была самая обычная сумка, которую носят, закинув на плечо.
— У меня дело к сыщику Шикаши и его помощнику Икену, — заявил человек, пока я его рассматривал. — Это вы?
Шикаши подтвердил.
— Я охотник за пузырями, и дело связано с моей профессией.
— Никогда не слышал о такой, — сказал Шикаши, — можете вкратце описать?
— Легко! Вот только я могу проговорить на эту тему сутки напролет, так что вы меня остановите, когда надоест.
Воздух, который нас окружает, зеленоватый и немного мутный, туманный. Этот туман создают мельчайшие живые существа, которые заполняют воздух, а питаются светом, частичками пара и пыли.
— Своеобразный планктон похожий на тот, что есть в воде, но еще мельче, — заметил я.
— Плантон? Мудреное словечко. Это живая пыль. Говорят, что если бы ее не было, мы бы могли видеть на многие версты вдаль. Наверху обитают существа, которые питаются живой пылью. Я говорю у пузырях. Они огромны и внешне похожи на прозрачные шары.
— Кажется, я слышал о чем-то подобном от магов земли. Они во всяких экзотических животных лучше разбираются... — заметил я.
— Действительно, пузыри — очень экзотические животные, вы правы! Они обитают слишком высоко, там, где люди их не видят никогда. За некоторым исключением: я имею в виду нас, охотников за пузырями. Думаю, что маги воздуха тоже могли бы увидеть пузырей, просто во время путешествий им совершенно ни к чему забираться так высоко, терять из виду землю и ориентиры.
Пузырь похож на огромный шар. Вот это — он указал на свою одежду — кожа пузыря. Очень дорогая между прочим, ведь пузыри редки и поймать их трудно. Большая часть пузыря — шар из этой самой кожи. Остальное — это брюшко, рот и перепонка, прикрепленные снизу. Брюшко накачивает воздух внутрь, но обратно выпускает не все, а только тяжелые составляющие. Из-за этого возникает сила, которая поднимает пузырь вверх. Перепонка работает как парус, который отклоняет движение пузыря немного в сторону от направления ветра. Благодаря этому, к нему в пасть постоянно задувает свежий планктон, которым пузырь и питается.
— Как же вы за ними охотитесь?
— А мы содержим особых, ездовых пузырей. Управление пузырем и охота за ними — целая наука!
— Да, я вам верю, — прервал гостя Шикаши. — А в чем состоит ваше дело?
— Как я уже сказал, оно связано с моей профессией. Очень трудно найти другого пузыря в мутном воздухе, поэтому попадаются они редко, стоят дорого, и не переводятся. Вернее, так было до последнего времени в наших краях.
— А ваши края — это...?
— Я охочусь к северу от Столицы, там, где начинаются пустоши.
— А прямо над Столицей пузырей нет?
— Есть, конечно, но сажать пузырь на лес или на город — форменное сумасшествие. Зацепится за что-нибудь, порвется — и на чем тогда летать на охоту?
— Понятно... но почему вы обратились ко мне? — спросил сыщик, — Вы, наверное, знаете, что я — столичный житель, и вовсе не собираюсь ехать в какую-то пустыню даже ради клиента.
— Пустоши — это не пустыня как Виз-Бакир,— немного обиделся охотник, — пустоши покрыты сочной травой и кишат жизнью. Но я вас не приглашаю в мои места. Потому, что моя проблема здесь, в городе! Я знаю, кто стоит за всем этим, и кто виноват!
— Вот даже как? А зачем же тогда пришли к нам?
Охотник смутился и возмутился одновременно. История, которую он рассказал, была проста. Был один маг, который родился в том же городке, что и охотник. Знали они друг друга чуть ли не с детства. Вялотекущая давняя вражда привела к очередной ссоре на каком-то празднике, и маг пообещал, что его недруг еще пожалеет. И не просто пожалеет, но сказал, почему именно: оттого, что разорится. А вскоре после этого в охотничьих угодьях пропали пузыри. То есть, вот они были — и вот их нет. Другие охотники возмутились: что же это — вы двое враждуете, а мы должны страдать?! И заставили нашего гостя отправиться на поиски справедливости за свой счет.
Маг приезжал на родину редко, а постоянно жил в Столице. Найти его в большом городе было не так уж сложно. Все знают, где находится Цитадель и Школа Магии, а там можно разузнать адрес любого мага в городе. Так охотник узнал место, где живет давний враг: это было неподалеку отсюда, в восточных кварталах. Однако начальство Школы не пожелало принимать меры: дескать, сначала надо доказать вину, а как — это уже не наша проблема. Охотник обратился к генералу (из тех, что командовали городской стражей в нашем районе). Генерал, однако, тоже не стал помогать и даже отказался от положенной платы за услуги. Он заявил, что его дело — за порядком следить, бандитов да убийц к ногтю прижимать, а ссориться с волшебниками ему не с руки. Пускай в Цитадели разбираются. Когда генерал узнал, что там охотнику уже отказали, он вспомнил про нас с Шикаши. Мол, есть тут два парня, которые занимаются как раз подобными делами, правда дерут втридорога.
— Если все так очевидно, как вы говорите, то я не возьму с вас много, — заметил Шикаши. — Вполне достаточно будет двухсот динов, включая сюда и кое-какие дополнительные расходы. Мы просто пойдем к этому магу и спросим, испортил он вам охоту или нет.
— Так ведь, скользкий тип он. Отпираться станет, — усомнился охотник.
Мы переглянулись.
— А вот этот парень, — Шикаши указал на меня, — чует ложь получше, чем собака сахарную косточку. Так что пусть себе отпирается, а правду все равно не скроет.
— Если же он заявит, что я на него клевещу, я ведь могу привести пару-тройку своих сокурсников по Школе, которые подтвердят мои слова, и станет только хуже, — пояснил я.
— Кстати, как вас зовут? — уточнил сыщик.
— Мирхо.
— Что ж, Мирхо, я думаю, нам не стоит откладывать это дело в долгий ящик, отправляемся немедленно!
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |