↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 36
— Лиза, я тебя не понимаю, ты же сама писала...
— Кейт, я всего лишь предупреждала, а не просила притаскивать ко мне этого карлика. Не просила втягивать меня и Роберта во все это! А если Тайвин Ланнистер причинит вред моему малышу?! — Кейтилин смотрела на сестру и не узнавала ее. Когда они последний раз виделись, Лиза, как раз, собиралась выходить за Джона Аррена.
Тогда леди Старк не видела между ними большой разницы. Обе красивые молодые девушки, что готовились выйти за Великих Лордов. Разве что младшая дочь дома Талли была более эмоциональной и впечатлительной. Если Кейтилин не растеряла, со временем, врожденную красоту и, как она думала, не повредилась умом, то Лиза растолстела, ее волосы потеряли былую силу и блеск, превратившись в комок жидких прядей.
Но больше всего Кейтилин не нравилось то, что она в полной мере осознала только сейчас. Не хотелось это признавать, но, кажется, Лиза превратилась в стервозную истеричку, испытывающую совершенно ненормальную привязанность к своему единственному сыну. Леди Старк сама была матерью и любила детей, как никто другой, но то, как сестра относится к Роберту... Это уже было, на ее взгляд, слишком. Ребенка нужно учить, наказывать, а не кормить грудью до старости и все позволять.
"Должно быть, постоянные выкидыши повредили ум Лизы", — с горечью подумала Кейтилин, тем не менее не высказав сестре все, что кипело у нее внутри. Она надеялась, что Лиза поможет и поддержит ее начинание, не представляя, что ей окажут такой прохладный прием. Усугублять его еще и ссорой с леди Орлиного Гнезда она посчитала неразумным, смирив свой отнюдь не кроткий нрав.
— Ланнистеры уже покушались на моего сына, Лиза! Если, как ты писала, они убили твоего мужа, Роберт уже в опасности! И большей защиты, чем этот замок придумать сложно. Так чего ты боишься?! Хуже уже не будет! — Кейтилин не слишком верила в то, что говорила, стремясь направить страхи сестры в нужное для себя русло.
— Эту ночь карлик... проведет в небесной тюрьме, а с рассветом... я отпущу его... Кейт, и извинюсь за доставленный неудобства, — неуверенно, делая паузы вынесла вердикт леди Аррен.
— Что?!!!!!! — Кейтилин показалось, что она ослышалась, — просто отпустишь его?! Убийцу моего сына?!
— Тирион Ланнистер не убивал Брандона... — еле слышно, глядя в окно, ответила Лиза.
— О да, всего лишь подослал убийцу с кинжалом, который чуть не зарезал нас обоих!!! — просто взбесилась леди Старк, — если бы он хотел, чтобы в маленькое сердечко Роберта вонзилась валирийская сталь, ты бы запела совсем по-другому! Посмотри на меня! Посмотри на меня, Лиза!
Кейтилин не выдержала схватила сестру за плечи, принуждая посмотреть ей в глаза. Леди Аррен не сопротивлялась и, в конце концов, взглянула на нее. Поблекшие голубые глаза смотрели на нее с отчаянным сожалением.
— Прости, Кейт, я не могу помочь тебе.
Услышав эти слова, Кейтилин поняла, что Лизу не переубедить. Она уже все для себя решила, Роберт для нее на первом месте. Выбежав из покоев сестры, леди Старк не знала, куда идти. Она не в Речных Землях, где почти каждый лорд знает и любит ее, и не на Севере, где ее, по крайней мере, уважают. Она в Долине, где единственное благорасположение, которое у нее есть, это почтение к статусу и факт родства с правящей леди королевства.
Здесь почти нет тех, кому Кейтилин могла бы довериться. Почти. Когда горячие слезы перестали течь по щекам, а рыдания душить ее, леди Старк вспомнила о том, что в Долине, помимо сестры, у нее есть еще и дядя.
Бриндена Талли она нашла в компании Герольда Графтона и этого восторженного юнца, Робара Ройса. Они о чем-то весело переговаривались в малой трапезной, то и дело, разражаясь лошадиным хохотом после очередного глотка из пива или эля. Стоило им увидеть Кейтилин, как они тут же замолчали, встали с лавок и вежливо поприветствовали ее.
Извинившись перед Ройсом и Графтоном, леди Старк утащила своего дядю в коридоры, подальше от лишних ушей.
— Лиза собирается отпустить Беса?!!! — Черная Рыба пребывал в точно таком же негодовании, что и Кейтилин недавно. — Она, конечно, с возрастом не становилась лучше, но... Такого малодушия я от нее не ждал. Я сейчас же... Что? Кейт, отпусти! — бывшей Талли пришлось мертвой хваткой вцепиться в дядю, чтобы он не пошел к сестре и все ей не высказал.
— Не надо, дядя, это бесполезно. Лиза уже все решила, ты ее не отговоришь, — тихо, так чтобы ее не услышал проходящие мимо стражники, но твердо произнесла леди Старк.
— Тогда, какой помощи ты от меня ждешь? Или просто решила поделиться горем? — прищурившись, спросил старый рыцарь, перестав тянуть за собой племянницу.
— Лиза сказала, что отпустит Тириона Ланнистера только завтра. Ты не мог бы... — Кейтилин замялась, ей было неловко просить о чем-то подобном.
— Помочь тебе забрать карлика и слинять из Гнезда? — со всей воинской прямотой закончил за нее сир Бринден.
— Ну... как бы... в общем... да.
— Хорошо, я все устрою, можешь не волноваться.
— И все? Ты правда согласен? — даже растерялась леди Старк от такой покладистости.
— А чего ты ожидала? Думала, я буду изображать перед тобой невинную деву?
Дядя оставил ее, заверив, что все подготовит. Ночью она так и не сомкнула глаз, все ждала, что сир Бринден может в любой момент заявиться к ней вместе с карликом и сказать: пора!
Но он все не появлялся и не появлялся. Только перед самым рассветом к ней робко постучались. Вместо Черной Рыбы на пороге была служанка, что вручила ей совсем маленький клочок бумаги, похожий на тот, который доставляют вороны.
Развернув его, Кейтилин поначалу сочла все написанное бессмыслицей. Понадобилось несколько минут, чтобы догадаться: дядя использовал фамильный шифр Талли, уже порядком ею подзабытый.
Вспомнив уроки отца, она все-таки поняла, что передал ей сир Бринден. Он писал, что уже покинул Орлиное Гнездо вместе с Бесом и ждет ее на пути к Лунным Вратам. Несмотря на жуткое желание сна, леди Старк захватила немногочисленные пожитки, которые взяла с собой еще из Винтерфелла, и решительно двинулась к воротам твердыни Арренов. Стараясь выбирать дорогу так, чтобы не попадаться обитателям замка на глаза, она без каких-либо проблем покинула Орлиное Гнездо. Задержалась разве что внизу, у самых врат, встретившись Вардисом Игеном, капитаном домашней гвардии Арренов.
Кейтилин сама не знала, чего боялась, то ли того, что ее арестуют и запретят покидать замок, то ли еще чего, но сир Вардис лишь посетовал о таком быстром отъезде леди Старк из Орлиного Гнезда, да пожелал ей удачи.
— А ты быстро, Кейт мы еще даже не прошли половину пути, — придержав за талию еле переставляющую ноги племянницу, заметил сир Бринден.
Чем дальше, тем больше у нее начинала кружиться голова. То ли от сонливости, то ли страха высоты. И чтобы не упасть с горной дороги, Кейтилин передвигалась крайне медленно осторожно. Как при таком передвижении она при таком дядю, загадка.
— Мне казалось, Лунные Врата намного дальше, — произнесла леди Старк, присев на удобно выступающий камень.
— Дальше, но мы туда не пойдем, — ответил дядя. Кейтилин не сразу разобрала его слова. Ветер заглушал все звуки, унося их куда-то вдаль.
— А нас есть выбор? — выло поинтересовалась леди Старк. Ощущая большое духовное и физическое облегчение, у нее не было сил удивляться или возмущаться.
— Нестор Ройс нам не поможет, если Лиза прикажет ему задержать нас, колебаться он не будет. Поэтому я договорился с Мией, она проведет нас тайной тропой.
Только сейчас Кейтилин приметила рядом не только дядю, но и высокую девушку-бастарда, что приветливо ей улыбалась. Леди Старк призвала на помощь все свое обояние, постаравшись сделать так, чтобы и тени неприязни не отразилось на ее лице. Умом она понимала, что девочка ни в чем перед ней не виновата, и злиться на нее не надо, особенно сейчас, но не могла изгнать из сердца глубоко засевшую там гадливость.
Помимо Мии Стоун, сира Бриндена и мрачного карлика со связанными руками, Кейтилин увидела и того наемника, который сопровождал ее в Орлиное Гнездо, Бронна. Видимо, дядя заплатил ему.
— Тайной тропой? Разве здесь есть еще какая-то дорога? — спросила Кейтилин, оглянувшись по сторонам. По дороге сюда она что-то не заметила никаких других путей.
— Здесь нет, миледи, но чуть дальше вы сможете увидеть небольшую развилку, той тропой почти не пользуются, она... не слишком надежна, — ответила ей Мия Стоун. Нотки неуверенности в голосе опытного проводника заставили леди Старк обеспокоиться.
— Что значит: "не слишком надежна"?
— Это значит, Кейт, что мы можем свалиться вниз и разбиться в кровавый бульон, если будем недостаточно осторожны, — ответил за Мию Черная Рыба, — либо мы идем к Лунным Вратам, и Бес возвращается к Лизе, либо рискуем жизнью.
— А какой в этом смысл, дядя? Если обойти Лунные Врата мы сможем, то пройти мимо Кровавых Врат невозможно. Это единственный путь назад, в Речной Край.
— А кто сказал, что мы пойдем к Кровавым Вратам? Ты вернешься на Север морем. Наймем корабль в Чаячем Городе, и вот, мы уже в Белой Гавани. Я говорил с лордом Графтоном, он — человек чести и Лизе нас не выдаст.
* * *
Боль и огромное счастье, тревога и страх за будущее, любовь к детям — все это переплелось в ней в неразрывный клубок. Видя младенца здорового младенца на руках повитухи, она ощущала жар и небывалую легкость, мысли казались тяжелыми, словно камни.
Она успела лишь прошептать имя дочери, а затем ее унесло куда-то далеко, в неведомые земли, где летают стрекозы размером с лошадь, а воды окрашены в пурпур, где муравьи пасут стада коз, а люди с длинными носами живут на летающих островах.
— С возращением... мама, — в один миг все кончилось, и перед ней оказалось лицо того, кого она больше всего на свете желала, но даже не надеялась увидеть.
— Рейегар... Я умерла? — коснувшись щеки не собирающегося исчезать сына, спросила Рейела.
— Хех, наоборот, ты жива, — улыбнулось ей живое видение.
Бывшая королева неотрывно смотрела в глаза мертвого сына, боясь, что он исчезнет, как снег с по весне, и она окончательно проснется.
— Ты не спишь, мама, я жив, — сказал Рейегар, нежно взяв ее за запястье.
— Конечно же я сплю, разве может быть иначе? Но, видят боги, как же я не хочу просыпаться.
— Так, ладно, — отстранился от нее сын, вынуждая сесть и отбросить от себя одеяло. Это заставило Рейелу выйти из прострации и оглядеться. Обычные покои Драконьего Камня, черно-серые стены, выдолбленная прямо в камне мебель... Но кое-что выбивалось из обыденного ряда. Огромное зеркало, в дальнем конце чуть ли не с нее ростом. Королева не припоминала чтобы в замке была такая дорогая вещь.
— Выпей это, — отвлекшись на зеркало, Рейела не заметила кратковременного отсутствия сына, после которого он вернулся с серебряным кубком в руках.
— Бульк-кха! Кха-кха-кха! — доверчиво приложившись губами к емкости с чем-то прозрачным, женщина ощутила как пищеводу пошла настоящая огненная лава. Закашлявшись, она начала исторгать из себя демоново пойло. — Ч-кха! Что... кха-кха-кха... это за гадость?!
— Теперь ты не думаешь, что оказалась во сне? — подло ухмыляясь, осведомился Рейегар. Королеве захотелось съездить по его физиономии за такое наглое предательство, что она и сделала, влепив сыну пощечину.
— Наверное, я это заслужил, — потирая щеку, сказал сын.
— Даже не сомневайся, — заявила Рейела в ответ, а затем буквально вцепилась в Рейегара, — не знаю, взаправду ли все это, но я безумно тебе рада.
— Даже не сомневайся, — повторил принц ее слова и тоже обнял, — не хочу ходить вокруг да около. Сейчас трехсотый год* от Завоевания, ты умерла семнадцать лет назад, а я достал тебя из загробного мира и воскресил.
— Теперь я точно уверена, что сплю.
— Хах, и как мне доказать обратное? А давай-ка прогуляемся!
— Хоть на край света, мой милый Рейегар!
— Так сразу? Одеться ты не хочешь?
До этого Рейела как-то не обращала на себя внимание, но теперь заметила, что на ней лишь ночная рубашка и панталоны. Смутившись, она не нашла слов.
Пока королева приводила мысли в порядок, осознавая, что предстала перед сыном в неглиже, Рейегар откуда-то достал платье и довольно большой темный плащ, отороченный изнутри бархатом.
— Лучше пока никому не видеть твое лицо, — ответил сын на невысказанный вопрос матери.
— Отвернись, — проворчала Рейела, наконец определившись с неловкое ситуацией.
Взглянув на нее с легким недоуменим, прин цвсе же исполнил просьбу, повернувшись к ней спиной.
— Эм, не мог бы ты мне помочь? — смущаясь, королева попросила сына зашнуровать ей платье.
Крепко стянув края ткани, Рейегар принялся исполнять ее просьбу. Наполняющие ситуацию обыденные мелочи начали постепенно убеждать Рейелу в правдивости происходящего. Сны всегда яркие и наполненные чувствами, они не размениваются на мелочи.
— Скажи, а Эйерис тоже тут? — с большой внутренней дрожью задала она вопрос. В самом деле, если здесь Рейегар и она, которая, по словам сына, умерла при родах, почему здесь не может быть ее мужа?
— Только если иметь в виду след, что он оставил в наших сердцах... Да мертв он мертв! Можешь не волноваться. Здесь и сейчас за воскрешение отвечаю я, и возвращать его у меня никакого желания нет, как, впрочем, и у тебя.
— Я очень любила своего мужа и скорблю по нему всем сердцем... Не убедительно вышло, да?
— О нет, мама, ты просто замечательная лицедейка. Сыграла восхитительно. Не слишком равнодушно, но и без надрыва. Именно так, как надо. Но я же знаю, как ты ненавидела его. Еще с тех самых пор, когда он предпочел не уделять внимание тебе, а домогаться до Джоанны Ланнистер.
Рейела ощутила сильные руки Рейегара на своей талии и легкое прикосновение губ к затылку. Нахлынули давние воспоминания, от которых ее бросило в жар.
— Но не будем останавливаться на былом, предлагаю взглянуть на будущее.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|