↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 37
Сын вел ее под руку по Драконьему Камню, показывая и рассказывая обо всем, что здесь сейчас происходит. Сводил в комнату с расписным столом, где представил ее еще более постаревшему хозяину Клешни. Старик Ардриан, казалось, нисколько не удивился, увидев Рейелу.
Проводил на кухню, где она отведала, как оказалось позже, специально для нее приготовленные сладости из далеких земель, что были под Волантисом. Сын знал, что она в восторге от всего необычного, желательно, откуда-нибудь издалека.
Показал ей грузящуюся на многочисленный флот армию черно-красным знаменем. Закованные в одинаковую панцирную броню ряды воинов, идущих в ногу впечатлили королеву до глубины души, вызвав настоящий трепет. А стальные трубы, извергающие огонь, с покрывающей "горлышко" стальной пастью дракона вообще пробудили в ней чуть ли не любовное наслаждение.
Пусть Рейела и была женщиной мирной и, во многом, добродушной, но она была от крови дракона и поэтому просто обожала огонь и разрушение. Большее удовольствие ей доставил бы разве что живой дракон. К тому же, ее очень грел факт скорой войны. Сын вернет себе Вестерос и отомстит всем, кто вынудил их бежать на Драконий Камень.
Но самое большое потрясение женщина испытала, встретившись с Визерисом, взрослым мужчиной, который всего мгновение назад был ребенком. Она не знала, как себя вести и что говорить, но он, казалось, чувствовал себя еще более неловко.
— Здравствуй... мама, — только и вымолвил ее, уже взрослый мальчик. Рейела только и могла что стоять и улыбаться.
Солнечный свет падал на Визериса, помогая женщине подробнее его разглядеть. Она увидела еле заметные морщинки вокруг рта и черточки на лбу, дающие ему большое сходство с отцом, таким, каким он был в молодости, когда безумие еще не начало забирать его у нее. Но Рейела разглядела и то, чего частенько не хватало Эйерису. Стальную волю в глубине светло-пурпурных глаз. Малыш Визерис вырос и стал мужчиной, а она все это пропустила.
— Мой мальчик... — медленно подойдя к вставшему, словно статуя, младшему сыну, Рейела коснулась ладошкой его щеки. Стоило ей это сделать, как Визерис отмер и заключил ее в чуть ли не костедробильные объятия.
— Я скучал, — всего два слова, но сколько же чувств было в них вложено.
Рейегар уже рассказал, вкрадце, о том, что о событиях после ее смерти, как Визерис скитался по Вольным Городам с малолетней сестрой на шее. Хоть все и было не так страшно, как могло бы быть, остались верные люди, что не покинули их. Но всю жизнь притворяться тем, кем ты не являешься, лгать, убивать, подставлять, исполнять роль Мастера над Шептунами для самого себя и воспитывать, при этом, в одиночку, капризного ребенка. Не такой судьбы она желала для него. Представляя, что было с Визерисом все эти годы, у Рейелы от боли сжималось сердце.
* * *
— Семеро, Рейенис, не смотри на меня так. Сразу начинаю думать, что я последний мерзавец... — полушутливо сказал Визерис, увидев, как заблестели глаза Рейенис и испытав по этому поводу изрядную неловкость.
— С каких пор ты стал таким чутким, дядюшка? — ухмыльнулась племянница, сверкнув родовой ухмылкой соленых дорнийцев. Намечающаяся грусть была вмиг забыта.
— Станешь тут, — проворчал Таргариен, вспоминая вчерашнюю встречу с мамой, которая порядком взбаламутила, обычно, невозмутимого и, во многом, даже черствого мужчину.
— Я так понимаю произошло что-то интересное? Давай, расскажи, мне же интересно! — почти что запылала энтузиазмом Рейенис.
— А еще ты хочешь отвлечься от мрачных мыслей? Так ведь? — "прочитав" собеседницу, осведомился Визерис.
В ответ племянница скривилась, словно надкусила незрелое яблоко, она просто ненавидела, когда он так делал, и всегда отвечала тем же.
— Вижу, ты желаешь поплакаться мне, но не можешь признаться в этом даже себе, вот и провоцируешь, — не подвела племянница, сумев все же, несмотря на ожидание, уколоть его.
— Да, все так и есть, — подтвердил Визерис выводы собеседницы и уставился в окно кареты, на проносящиеся мимо улицы Ловербэя.
— Хм, видимо, произошло что-то и впрямь необычное. Если хочешь молчать, молчи, но лошади не будут везти нас целую вечность. Так что... советую поторопиться.
— Рей нашел под замком какой-то "источник магии" или дверь к источнику. По его словам, наши предки не просто так построили здесь Драконий Камень. А на месте этого самого источника, который потом приспособили под свои нужды...
— Это, безусловно, интересная важная справка об истории нашего рода... Так что было дальше?
— Рей использовал его, чтобы прогуляться по миру мертвых и прихватить оттуда... кое-кого...
— И кого же? — осторожно спросила Рейенис, спустя пару минут напряженного молчания, когда она, затаив дыхание, ждала продолжение, а он задумчиво смотрел в окно, раз за разом прокручивая в голове вчерашний день и молодое, счастливое лицо матери.
— Своего дружка-гвардейца Освелла Уэнта, Дейну Непокорную, ну ту, которую Бейелор Благословенный заточил в Твердыне Мейегора вместе с сестрами и... маму, нашу с ним мать, королеву Рейелу.
— Ах вот оно что! — радостно воскликнула дочь дорнийской принцессы, поняв наконец, какой червь терзает ее жениха. — Встреча с мамочкой заставила тебя переживать, как деву после первой брачной ночи!
— Пример грубый и не совсем верный, но да, — меланхолично ответил Таргариен, нисколько не обидившись на издевательский тон. Он понимал, что невеста всего лишь пытается так его расшевелить.
— Да что же... все намного серьезней, чем я думала! — сказала Рейенис, а затем решительно подалась вперед, навалившись на Визериса. Ее губы в мгновение ока нашли его, и вот два Таргариена уже самозабвенно ласкают друг друг друга в движущейся аляповатой карете.
* * *
— Рейенис, скоро прибудут лорд Сангласс и лорд Веларион. Тебе уже есть что сказать или ты не хочешь присутствовать на этом собрании? — спросил я у дочери, пока мы еще одни.
— Я узнала почти все, что можно. Думаю, в ближайшее время больше сведений мы не получим, — облокотившись руками о расписной стол, Рейенис случайно закрыла ладошкой именно то место, где был обозначен Штормовой Предел.
— Итак? — спрашиваю, сцепив пальцы перед лицом.
— Если обобщить... мои люди... где-то четверть... не вполне мне верны. Предполагаю: кто-то из моих ближайших советников решил сыграть собственную партию. Возможно, он один, а, возможно, их несколько. Чего они хотят, я могу только гадать. Но, судя по тому, что случилось, мне кажется им отчего-то очень не хотелось, чтобы ты знал смерти Роберта Баратеона, о том, что Эддард Старк в темнице и будет вот-вот казнен. Время, что мы упустили, было для него настолько важно, что он даже рискнул выйти на свет. Ведь он не может не понимать, что теперь я его найду или, по крайней мере, лишу прежней свободы действий. Предполагаю также, что это он убил Роберта Баратеона и подставил лорда Старка. Я проверила, перед убийством короля из моей казны пропало внушительное количество драконов. Большая его часть пополнила карманы прикормленных мной слуг Красного Замка и некоторых оруженосцев. Увы, я не смогла понять, куда ушла вся пропавшая сумма денег.
— Все настолько серьезно? — аж привстал я со своего места.
Мне казалось, у Рейенис в организации произошло какое-то головопятство, которое потом, из-за неких случайностей привело к тому, чему привело. А тут, оказывается, целая шпионская драма разворачивается.
— Да, боюсь, мне понадобиться несколько месяцев прежде, чем я смогу вычислить и устранить проявившуюся угрозу. При условии... конечно, твоей помощи... папа.
— Конечно, милая, я тебе помогу, — погладил я дочь по руке, — твои горести — мои горести.
Эх, похоже теперь спасение Неда Старка полностью на моих плечах. И будто вторя моему настроению, небо всего за полчаса еще больше потемнело и обрушилось противным, моросящим ливнем.
Дождь, море заволновалось, а в гавани собрался целый флот, да так, что яблоку негде упасть. Идет погрузка тысяч солдат и всех сопутствующих припасов, вроде еды, воды, разных консервирующих приправ, инструментов, оружия, одежды, доспехов, лошадей, прочего скота и корма для этих братьев наших меньших.
Шторм, даже мелкий сейчас никому не нужен. Закрываю глаза и, пользуясь уже налаженной тропой через огненный план, выхожу в срединный астрал. Поначалу просто наслаждаюсь уже порядком подзабытым чувством свободы, летаю над островом и над морем. Нарезвившись, собираю ману со всей округи и создаю множество воздушных плетений на большой с, которые абсорбируют в себя воздушные массы направляют во все стороны, разгоняя облака и разрушая намечающийся циклон.
— Ваша Милость? — раздался у меня за спиной тихий голос Велариона, когда я вернулся в тело.
— Да, лорд Монфорд? — повернулся я к своим вассалам.
— Все хорошо? — осторожно спросил хозяин Дрифтмарка.
— Все просто замечательно, — отвечаю, направляясь к расписному столу, — прежде, чем начать, я бы хотел представить вам свою дочь, принцессу Рейенис, она будет присутствовать на нашем сегодняшнем совете в узком кругу... так сказать.
Взяв дочь за руку, я галантно подвел ее к двум лордам. Рейенис великолепно держала лицо, вежливо улыбаясь им. Однако внутри у нее живот скручивало от волнения.
— Счастлив познакомиться, ваше высочество, — не растерялся Веларион и тут же поклонился, приложившись губами к ее ручке.
— Чудо... вы снова сотворили чудо, ваша милость, — ошалело забормотал Сангласс, глядя на мою дочь, как на что-то до крайности удивительное.
— Уверяю вас, лорд Гансер, в этот раз я не при чем. Рейенис помог верный слуга нашего дома.
— Как вам будет угодно, ваше величество, — Сангласс, кажется, решил, что я скромничаю. — Рад видеть вас в добром здравии, принцесса.
— Что же, лорд Ардриан уже доложил мне о проделанной работе. По его части никаких трудностей не в обозримом будущем не предвидится. У нас вдоволь всего, что необходимо для затяжной военной кампании. На прошлом совете лорд Гансер высказал идею использовать Мыс Утки в качестве основного плацдарма для высадки армии. Лорд Монфорд не согласился и предложил повторить успех в штурме Ловербэя, ошеломить защитников города огнем корабельных драконов и высадить солдат прямо в порту. Этот спор еще имеет смысл или вы все же договорились промеж себя?
— Я не говорил о том с лордом Монфордом, уверен, к согласию мы бы не пришли. Наше видение относительно взятия Чаячьего Города слишком различается. Позвольте, ваше величество, я докажу вам, почему мое видение — истинно верно... в данном случае, — ответил Сангласс, стараясь сохранять каменное выражение лица и буквально дрожа от нетерпения. Видимо, он очень ждал того момента, когда ему выдастся возможность поставить Велариона на место.
Увидев, как Монфорд скривился и уже собрался мне что-то сказать, я жестом его остановил. Нечего мне тут перепалки устраивать. Споры только в рамках конструктивного обсуждения. Тем временем, Сангласс расстелил передо мной карту обсуждаемого мыса, которую умудрился где-то достать. Интересно где?
— Вот, Ваша Милость, видите, восточный берег довольно пологий и, что немаловажно, протяженный, на него можно без проблем высадить от тысячи до полутора за раз. Поблизости нет никаких замков или деревень, так что о нашем прибытии лорд Графтон узнает далеко не сразу. Возможно, мы даже сумеем застать его врасплох...
— А если нет? Что тогда? Усядемся возле стен и будем ждать, пока Долина не соберет войско? — не удержался и все же перебил Сангласса Веларион.
— Вы, лорд Монфорд, видимо, забыли о драконах. Никакие стены не устоят перед ними. Не сможем взять сходу, возьмем в течении двух дней, — после этого хозяин Дрифтмарка обиженно замолчал и, поджав губы, отвернулся. Сангласс же достал из-под плаща еще одну карту. На этот раз вполне знакомую. Карту Чаячьего города. — Лорд Веларион предлагает высадить воинов в прямо в порту. Но даже если предположить идеальное развитие событий, при котором все крепостные орудия Чаячьего города будут нами уничтожены, в порту не будет ни одного постороннего корабля, и нас не будут беспокоить вражеские лучники, другими словами, если высадка пройдет без осложнений, мы будем вынуждены послать воинов в город, славящийся своими узкими улочками. Сколько людей в них потеряем? Не десятки и не сотни, а тысячи. Дружина у лорда Графтона сильная и городское ополчение тоже не безвольная толпа с вилами. Ко всему прочему, если мы будем действовать, как предложил лорд Веларион, уже через неделю лорды Долины будут знать о нашем вторжении. Перекрыть город, чтобы не допустить такого развития событий, мы не сможем.
— Лорд Монфорд, вы все еще считаете, что ваша стратегия имеет смысл? — обращаюсь к Велариону. В принципе, я согласен с Санглассом, но озвучивать свою точку зрения пока не буду. Пусть Веларион сам признает свою неправоту.
— А почему бы нам не разделить силы? — неожиданно подала голос Рейенис, смутившись, когда все присутствующие обратили на нее свои взоры. — А-а-а... ммм... почему бы нам не разделить флот на две части? Одна, в составе транспортов и минимального охранения, пойдет к Мысу Утки, а вторая, в которую войдут все боевые корабли войдет в порт. Провести там полноценный десант, конечно, не выйдет, но этого и не надо. Ослабление обороны Чаячьего Города и подрыв духа защитников путем бомбардировки корабельными драконами будет немалым вкладом в победу. Предполагаю, лорд Графтон так испугается, что капитулирует еще до подхода армии.
По мере того, как Рейенис излагала свой план, хозяин Дрифтмарка становился все веселее и веселее. Особенно в конце. М-да, а она молодец, неплохо подстелила соломку для Велариона. И овцы сыты, и волки целы. Не будет высадки в порт, против которой Сангласс так выступал, но флоту все равно дадут возможность развернуться на полную, чего Монфорд хотел на самом деле.
Неплохой план, я бы даже сказал, очень хороший. Но внести несколько коррективов все же не помешает.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|