Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Из думоотвода Северуса Снейпа


Жанр:
Поэзия
Опубликован:
15.05.2006 — 01.07.2006
Читателей:
1
Аннотация:
исключительно любителям "Гарри Поттера"
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

DOMATIO

I.

Неважно, что спасется, что умрет,

Что сожжено, что нет... не тот черед -

Об этом знать.

Ответы непросты,

Звучит в любом диссонный септаккорд...

Я поднимаю этот тост, мой Лорд.

Привычки — это части суеты,

Им места нет в начавшейся игре.

Ключи от заколоченных дверей

В себя — всегда с причудливой резьбой

И руки жгут.

Но началась игра.

Привычка к пониманью — тот же страх.

Я ведаю, что делаю с собой,

Я вижу сокровенное в тенях.

Беззучие в железных шестернях,

Что землю перемелют в смерть и в свет.

Вскипает в тигле время на огне,

Все это опыт. Жалости во мне

К другим, к себе ли — не было и нет.

II.

Чернота размывает свет.

Где-то движется, где-то нет

Полусонная тишина,

Сквозь пространства нацелен лук.

Тихий скрежет и зыбкий звук.

Terra mea. Моя луна.

Где-то время дробит гранит

Там, за занавесом, в тени -

Без начала и без конца.

Выйдя к берегу без огня,

Я спрошу: "Узнаешь меня?"

Перевозчика без лица.

III.

Время отбросило свой объедок.

Можно, пожалуй, и так, и эдак

Всласть прорастать в ледяные выси,

Мир раздробив на часы и письма.

Фрески изысканных аллегорий.

Опыт деянья как кофе горек,

Опыт прощенья подводит к схиме

(это не больно, коль ты алхимик).

Лунного марева дрожь. Трясина.

Сломанным перьям пора в корзину,

Вьется дымок. Можно "с" и "без", но -

Это готовность к попытке к бегству,

Это готовность к измене стилю.

В двери записка: "Надолго вышел".

Путь выкипания в звездном тигле -

Только для тех, кто желает — выше...

IV.

Шаг невпопад — причуда в бальном зале.

Все суета. В глаза ли, за глаза ли,

Все суета. Испорченный офорт.

Я для того, пожалуй, слишком горд

И слишком много масок износил, но

Ушел в себя. Здесь crucio бессильно.

Лицо в крови. Мне весело, мой Лорд.

V

Эта книга уже захлопнута,

Наша жизнь — над собою опыты,

Не скитанья, не медитации.

Ветер в щели. Стена расколота.

Нынче кровь выкипает в золото,

Дым над тиглем. Ultima ratio.


* * *

MOTUS GLACIEI

I.

Вечность осела под переплет

Книги Судьбы — моего ума.

Crucio... холодно. Битый лед.

Было и будет. Октябрь. Туман.

Выкипел временем мой брегет,

Стрелки застыли. Таков итог:

Ширится вечер, стекает свет

По кровостоку — в осенний смог.

Снова оскалился циферблат:

Present continuous. Cон. Лоскут.

Вы предлагаете шоколад?

Лучше бы кофе. И лед — к виску.

Впрочем, довольно про миражи:

Вспорота смерть и судьба течет,

Сферы, где я пожелал бы жить -

Впустят, когда оплачу свой счет

Здесь — сколько можно, ad finem — там,

Где расплавляется тишина.

Право платить по своим счетам -

Это свобода, что мне дана,

Право причастности тех высот —

Ввысь оборваться на вираже.

Зелье кипит и еще не все...

Дело во мне ли? Да нет уже.

II.

Может, розы, а может быть — просто стразы,

Можно — "Crucio!", можно — принять на веру

Жест смирения и отвращенья — сразу,

Жар от тела и холод, идущий сверху,

Запах кофе. Блужданье по грани звука -

Шум прибоя в висках отдается гулом.

Не смущайтесь: наука — всегда наука,

Даже если от хохота сводит скулы.

"В Круге Первом" не стоит смотреть на прочих,

С каждым опытом просишь пощады — реже:

Круциатус — проверка себя на прочность,

На способность подняться — почти что прежним.

С каждым опытом кажется — было хуже.

Хуже было бы — стать запятою в смете

Несвершенного.

... Bestias, почему же

Запах роз так навязчив на грани смерти?

Маска — всего лишь способ побыть без грима...

Солнечный луч отскакивает от кровель,

Сколоты лица, статуи дышат дымом,

Время само отмоет ковер от крови.

Тикает сердце в центре зеркальной призмы,

Мозг принимает шифры: звучат аккорды.

Это реальность. И никаких трагизмов.

Время расплавилось в прорезях маски Лорда.


* * *

ALTITUDO

I.

Расплавились скитания в беседы,

Преобразились пирровы победы

В круги от камня в ледяной воде.

Вот — статус пережившего Nigredo:

У камня не болит, как у людей.

Во времени сменяет день вчерашний -

День после смерти. Словно в ряд калашный

С суконной мордой — входишь к людям. Гвоздь

Уже вколочен прямо в центр мишени.

Движенье — цепь привычных нарушений:

В любую дверь проходишь только — сквозь.

Наложен шов, как грань, за коей пыток

В помине нет. Но здесь любой избыток

Перестает тебе принадлежать.

Вот соль морей: приятнейший напиток

Для тех, кому уже не убежать,

Кто, как стрела, стремится слиться с целью,

С рукой и тетивой простившись.

Зелье

Перекипело. Ртуть слилась с травой...

Я больше никому не буду свой.

II.

Хмельной восторг и гибельный полет -

Все где-то там. Мы делаемся старше,

Сильней — и дальше. Кофе. Битый лед

И искры соучастия не-вставших,

Сквозь вечность пущен ток по проводам

Высоковольтных снов. Хранитель слеп, но

Не в этом дело.

Тикает звезда.

Иду один. Оно великолепно.

III.

Через время проходят смирение и скитанье,

На границе меж явью и сном — философский камень,

Белизна поглощает застывшие очертанья,

По ту сторону звуков не слышно. И ладно. Amen.

IV.

Холодный лоб. Последствия исканий -

Соблазн издевки: "Истина в вине".

Во сне возникли — трещинами в камне -

Чай с травами и тени на стене,

Чужие письма, маятники...

Пресно.

Старо. Изжито. Я не верю в вас

И мне оно, увы, неинтересно.

На циферблате — комендантский час.


* * *

UNDA GRAVAS PENNAT

Не прорастет посеянное семя -

Нам не хватило радости и злости,

Играли все.

И смерть играла всеми -

Как в шахматы — слоновой белой кости.

День жизни — тренье огнива о кремень

Еще одно. И что — чужой ли, свой ли -

Стоят часы. Мое уходит время,

Верней, ушло. А я еще неволен

Бежать вослед: не отданы, хоть выжат

Я насмерть — все долги по расставаньям

И встречам. За свое желанье выжить

Любой ценой — плачу существованьем

Средь колб, реторт, пробирок и настроев

Лишенных смысла в прошлом и грядущем,

Осмысленна лишь ненависть. Достоин

Ее я — много больше равнодушья

Бездельников, что тратят безнадежно

Минуты жизни — на моих уроках.

... В деяниях былых, пожалуй, сложно

Раскаиваться. Дело только в сроках

Прощаний с ожиданьями, что были

Иллюзиями. Жизнь всегда бесчестна,

И противопоставить этой силе

Ты можешь волю к смерти. Неизвестно,

Порой, что лучше — пасть, иль все же — выжить.

Жить без надежды — это вид искусства,

И что теперь. Я знаю то, что движет

К отточенности — разум, к цели — чувства,

К победе — волю. Но не веселее

С того. О, да: не место для веселья

Та мастерская, где прогоркшим клеем

Густеет в жилах кровь — не нужно зелья

Чтоб сей процесс дошел до завершенья,

Не нужно яда. Хватит принужденья

В самоприказах, действиях, решеньях,

Обетованьях, связях, наслажденьях, -

Какой состав на горечи замешан!..

И, право, нынче даже можно браться

Сварить его: я пленник здесь не меньше,

Чем в том кругу, где Знак превыше братства,

Где Смерть всегда — неслышная, немая,

В висках звенела, кровью в жилах билась...

Я не прошу простить, не принимаю

Прощения. Часы остановились,

Застыли стрелки, как слепец у края

Своей могилы. Но свистит праща и...

Директор, я по-честному играю:

Любая неизбежность очищает.

ANGULUS INCIDENTIAE

S. Snape -A.D. (из неотправленного)

Вот: с запахом гниющей мертвечины

Судьба. И мысль, навязчива, как овод:

Я в ад схожу и нет тому причины,

А фатум — не причина и не повод,

Желающий своротит даже горы.

Нет, есть причина. И она большая:

Я — мастер грязных дел, решили хором

Вы все. И я, пожалуй, соглашаюсь:

Где тонко, там и рвется, обрезайте,

Отмерив вес и норму отчужденья,

В сетях нерасторжимых обязательств

Есть право платы по счетам паденья.

О, если бы судьба моя могла бы...

Но — не могла. Судьба и есть судьба, и

"За что?! Не надо!" — это участь слабых,

И я сойду в свой ад, как подобает.

Логично все. И выкрашены алым -

И маски, и ковры, и кровь в графине,

Само себя движенье исчерпало,

Идет игра — отныне и ad finem.


* * *

Toucher. Пинком распахнутые двери

С петель слетают. Никаких "Прости,

Я не хотел!.." — да кто тому поверит.

И ладно.

Неизбежность привести

В гармонию с желаниями — счастье,

Что жирной точкой завершает спор

И я, пожалуй, радуюсь отчасти

Судьбе Иуды, добрый кредитор,

Вы были бы надеждой на прощенье,

Когда б не вексель, что предъявлен мне...

Toucher. Я ненавижу искушенья.

Иллюзии, как прежде, не в цене

Сегодня. Завтра. Присно. Путь все уже,

Петлею слизеринская змея

Свилась на горле.

В бездну — "Почему же..."

Все "потому". Toucher. Бывает хуже.

... Вот — чистый концентрированный ужас

Одной души на плахе бытия.

2005

1
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх