Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Уроки ирокезского 24


Опубликован:
14.04.2020 — 14.04.2020
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Михаил Иванович с тоской поглядел вслед удаляющемуся... автомобилю? Ну да, если таковым считать самобеглый аппарат на колесах с бензиновым мотором... Но тут мысли его переключились на совершенно иной предмет. Да, задуманное окончилось провалом. Да еще каким! Однако если рассмотреть полученное предложение с иной стороны...

Очевидно, что оружие меняется. Совершенствуется постоянно: на смену аркебузе три века спустя пришла винтовка с патронами на бездымном порохе, пулемет. Единороги Ивана Грозного за несколько сотен лет превратились в скорострельные пушки Канэ, а галеоны были заменены броненосцами. И по мере совершенствования оружия менялись и способы его использования — но, судя по тому, что сейчас творилось на Дальнем Востоке, медленное и в общем-то предсказуемое улучшение средств уничтожения человеков само изменилось на малопредсказуемые рывки к вершинам совершенства. Иначе-то объяснить тотальное изничтожение нескольких японских армий столь малыми силами и невозможно!

И радует, что первый рывок сей случился именно в России. А этот молодой человек к рывку сему наверное имеет самое непосредственное отношение: вот и авто его — это же удивительная и прекрасная машина! А орудия, что на параде показаны были...

Хотя нет, орудия эти, скорее всего, назначены не уничтожать врага, но запугивать его. Все же Михаил Иванович человеком был довольно образованным и довольно быстро успел подсчитать, что будь те пушки настоящими, то даже вот такая машина ее вряд ли вообще смогла бы с места сдвинуть. Даже если счесть, что броня на машине дюймовая (что преувеличением будет, в амбразуре проглядывало хорошо если полдюйма), то весу в ней от силы тысяча пудов, а пушка такая тысяч за семь, а то и десять тысяч пудов потянет — сцепного веса у машины не хватит...

Впрочем, чего просто так-то гадать? Было обещано, что вскорости все нужные описания и оружия, и машин этих предоставлены будут, да и девицы окружающие на вопросы возникшие по возможности ответят...

Кстати, о девицах... Все же определенное нетерпение дало о себе знать, и Михаил Иванович, не удержавшись, практически машинально обратился к ближайшей из них:

— Барышня, не откажите в любезности... я услыхал, что вот эта штука, что у вас на плече — это пулемет такой... Вас не затруднит рассказать мне о его возможностях? Я имею в виду...

— ТТХ, я поняла — ответила та, а затем, увидев непонимающий взгляд пожилого генерала, пояснила: — тактико-технические характеристики. Конечно, и расскажу, и покажу, если вам интересно будет. Но сначала предлагаю все же пообедать: у вас, небось, времени-то сегодня поесть толком не было. Давайте я провожу вас в столовую, у нас кормят очень неплохо. Это вот тот домик...

Утро девятого мая началось очень рано, и не только для меня. Большая часть обитателей жилых домов срочно доводила до блеска и без того вычищенную и выглаженную одежду, а меньшая — меньшая уже грузилась в различные самобеглые повозки. Многочисленные выпускницы и даже старшеклассницы из первой школы тоже вскочили ни свет, ни заря и ровно в восемь часов расселись по автобусам. Автобусов в трамвайном парке было шесть — все, которые мы успели сделать на "моторостроительном". По внешнему виду они напоминали (мне) ПАЗики, и, скорее всего, и внутри от них отличались не сильно. В смысле не интерьера салона, а механики: ведь ПАЗы делались на базе грузовиков "ГАЗ", с газовским мотором, трансмиссией... ну я так думаю. И у моих автобусов стоял "газовский" мотор, да и все остальное по возможности "передиралось" с (моих будущих) ГАЗ-51. Единственное, что я не помнил точно, так это сколько в обычный "квадратный" ПАЗ влезало народу. У меня же в автобусе "мест для сидения" было двадцать восемь.

Вот только костюмы у девочек были пышноваты, так что в недолгое путешествие поехало всего шестьдесят человек, не считая, конечно, водителей. Ну и меня тоже — я ехал на совсем другой машине. Как и положено начальству, во главе колонны. И, как начальству и положено, на машине, которая — по меткому выражению Васи Никанорова — "одним своим видом повергнет в ужас любого злодея". То есть на шестиколесном бронетранспортере, в башне которого была поставлена сдвоенная пушка Дальберга. Впрочем, пушка в походном положении пряталась в специальном лотке позади этой башни и потому пока машинка выглядела достаточно мирно, хотя и необычно. Впрочем, сейчас любая машина выглядела "необычно"...

Еще чуть больше сотни мальчиков занимали места в кузовах уже "глазастиков" — но это уже на случай, если все пойдет плохо. Правда дочь наша, бывшая в курсе моих затей, сказала что все может пойти тремя возможными путями: плохо, очень плохо и отвратительно — но я все же надеялся на более приемлемый вариант. И некоторые основания у меня были: все же четвертый раз на этом свете живу, кое-что успел разузнать...

Прежде чем поехать, я — буквально на минуточку — поднялся в расположенную в башенке инженерного дома "радиорубку" и сообщил капитану Травину, что в четыре утра на Дальнем Востоке начнется тайфун. Не знаю, как все сегодня выйдет, но тайфун начнется все равно...

Ехать было не очень далеко — до Гатчины всего-то тридцать километров. Когда наблюдатели сообщили, что нужный нам поезд отправился, все "самобеглые" тоже тронулись. И у нас было явное преимущество: все же ехать предстояло по "самой лучшей дороге Империи", где автобусы могли разогнаться и до семидесяти. "Глазастики", правда, технически не могли ехать быстрее сорока пяти, но им-то не особо к спеху. Так что, выехав чуть позже восьми, мы оказались на месте уже без пятнадцати девять.

Минут пять пришлось потратить на высадку — только тут я сообразил, что в автобусах вовсе не зря "в мое старое" время двери делались и спереди, и сзади. Честно говоря, я боялся, что народ может неправильно воспринять девичьи одежки, но — к моему величайшему удивлению — на их наряды никто внимания не обратил. То есть вообще никто. Линоров правда предупреждал, что скорее всего никаких особых препятствий не будет, я просто не ожидал, что "все так плохо"... то есть для моих целей — очень хорошо. Ну а потом уже стало поздно — девочки заскочили в здание как-то все сразу, ну а я просто пошел — не спеша — вслед за ними...

В кабинет Николая первыми вошли именно девочки — впрочем, находящиеся в кабинете это поняли не сразу. Что естественно: человек в бронежилете и "сфере" первичные гендерные признаки явно не демонстрирует. Сразу после того, как они вошли, раздались два выстрела, а затем чья-то голова в шлеме высунулась наружу, и, увидев меня, высунувшаяся дева приглашающе махнула рукой. Судя по еще дымящемуся стволу "обреза" стреляли как раз мои девицы, значит все прошло нормально — и, зайдя в знакомый кабинет, я лишь убедился в этом.

У столика секретаря на полу лежал прижатый "полицейским" захватом адъютант, рядом с которым валялся револьвер, а две девицы держали под прицелом довольно бледного императора. Все же трусом Николай не был: несмотря на ситуацию он явно косил взглядом на валяющееся на полу оружие (очевидно, принадлежащее адъютанту) — вот только шансов им воспользоваться у Николая не было.

А адъютант показался мне знакомым. Я его где-то видел, вот только где и когда? Точно видел: поручик Нольде, личный водитель Его Величества в первой моей "миссии" — именно его у меня учили управлять царским микроавтобусом.

— Николай Евгеньевич, вам больно? — участливо поинтересовался я, увидев покрасневшую от резиновой картечи руку. — Но это еще ничего: если бы вам выстрелить удалось, то эти милые девушки с вас бы шкуру живьем спустили — девушки как раз сняли шлемы, и барон, увидев, что его скрутили девицы, густо покраснел (хотя, скорее всего, со злости). — Девушки, уведите его и окажите первую помощь, умойте там, чаем напоите, руку анестезином намажьте.

— Кто вы такой и что вам здесь надо? — Николай, сообразив, что его сейчас никто убивать не собирается, "воспылал праведным гневом". А затем, увидев, что Лиза осталась стоять в кабинете, попытался и ее "пронзить взором".

— Меня зовут Александр Волков, дворянин, второй части книги. Воспользовался, так сказать, привилегией посетить вас без записи на аудиенцию. А на девушку не обращайте на внимания, она на работе: вас охраняет.

— Меня? Охраняет? Девушка?!

— Да. Она стреляет лучше всех в стране, может из пистолета за сто шагов отстрелить воробью... хвост, причем не вынимая этого пистолета из кармана. А сейчас она работает, и вы для нее сейчас не Император, а охраняемый объект, поэтому ей просто некогда отдавать вам почести. Я же, строго говоря, всего лишь ваш ангел-хранитель, а нужна мне ваша жизнь. Нет, не смерть, а именно жизнь: сейчас, точнее минут через пятнадцать-двадцать, группа неких высокопоставленных злодеев придет причинять вам апоплексический удар табакеркой в висок, а меня это не устраивает. Собственно, поэтому мне и пришлось вас посетить столь... невежливо.

— Что?

— Да, немного отдает театральщиной, но как сказал Вильям наш, понимаете ли, Шекспир, "All the world's a stage, and all the men and women merely players; they have their exits and their entrances, аnd one man in his time plays many parts..."

— Что?

— Ну, примерно так: "Мир — это сцена, люди — лишь актеры, им роль свою предписано играть. Но заправляют всем антрепренеры и не дают актерам роли выбирать".

— Спасибо, я знаю английский... но перевод весьма забавный, раньше я его не слышал... однако продолжайте — увидев, что три страшные девы покинули кабинет, Николай несколько успокоился.

— Конечно не слышали, это мой перевод. "Боюсь однако, что сегодня в пьесе весьма печальна ваша роль: увы, но знаменем свободы и прогресса служить способен лишь король без головы". Это уже не Шекспир, но тоже моё. Хотя Шекспир, безусловно, лучше. Например, из Гамлета вот: "Вам быть или не быть? Вот это квесчен!" — как вам это, Николай Александрович?

— Вы явились чтобы читать ваши бездарные вирши?

— Поэт из меня, конечно же, никудышный, но вопрос актуальный и обращен непосредственно к вам, Николай Александрович. Против вас готов заговор, и заговорщики — вот список их главарей — мнят себя антрепренерами, не понимая, что ими просто играют совсем иные силы. Но антреприза предполагает уничтожение и вас, и всей вашей семьи — и документы, сие доказывающее, вы вскоре получите. Ну а тот, кому предполагают дать вашу роль после вашего уничтожения, превратит Россию в колонию уже не де-факто, а де-юре. Буду честен: мне судьба ваша совершенно безразлична. Вы, возможно, и удивитесь, но император Николай II для меня всего лишь исторический персонаж. Столь же реальный как, скажем, Людовик Четырнадцатый, или Юлий Цезарь — и столь же мертвый. Вы просто еще про это не знаете, вот и ходите, дышите... но это лишь иллюзия жизни, поскольку роль написана и утверждена.

— То есть вы меня убьете?

— Уточняю сказанное: через несколько минут вас придут убивать заговорщики. Причем для демонстрации того, что русским царям запрещается принимать во внимание мнение германских принцесс, убивать будут не только вас, но и вашу супругу... а так же детей. В принципе, меня и такой вариант мог бы устроить: после злодейского убийства царской семьи я преступникам страшно отомщу — поверьте, сил у меня хватит. Но в этом случае в стране начнется настоящая гражданская война — просто потому, что мстить я буду и членам дома Романовых, которые участвуют в заговоре. Войну эту я тоже выиграю, однако она принесет мне лишние убытки... Иными словами, мне вся пьеса не нравится, поэтому я решил ее переписать — и именно это дает вам шанс все же от иллюзии вернуться к жизни. Вам и вашей семье — если вы совершите сейчас верный выбор.

— Вы рассуждаете, словно...

— Бездушная машина. Или расчетливый бизнесмен, что почти одно и то же. Но еще я патриот России, и считаю, что заговор, цареубийство — самое худшее, что сейчас с Россией может случиться. Это, конечно, лишь мое личное мнение, и вы можете с ним не согласиться. Но для вас основная проблема заключается в том, что сейчас вы с ситуацией справиться не в состоянии. Ведь мои девочки просто вошли во дворец, нам вообще никто не мешал. Ждали, правда, не нас — но ждали, а сейчас придут другие, как раз ожидаемые. И у меня к вам будет простое предложение: поскольку мне не нравится вся эта затея, я могу вам помочь остаться в живых. Не просто сохранить сейчас вам и вашей семье жизнь, а обезопасить ее на обозримый период. Правда, для этого мне понадобятся соответствующие полномочия... скажем, полномочия канцлера Империи, а вам придется на некоторое время покинуть столицу — в смысле перебраться в по-настоящему безопасное место. Последнее — по вашему желанию, но должен предупредить, что проект вашего уничтожения не ограничивается сегодняшней попыткой... и я даже не про выстрел с "Орла" говорю: мне известно еще о трех способах вашей ликвидации... и я не могу сказать, о скольких мне еще неизвестно. Ну а документы, подтверждающие уже сказанное, сюда доставят где-то через полчаса.

— Я вас узнал, вы тот самый сказочник, который...

— Который умеет сказки сделать былью. Но речь-то не обо мне сейчас, мы обсуждаем вашу жизнь — точнее, решаем... вы решаете, жить вам или бесславно умереть. Мне выгоднее, если вы останетесь в живых, но для меня это всего лишь вопрос денег. Вам... вы, конечно, тоже предпочли бы не умирать, но спасти вас сейчас могу лишь я, и дело остается за малым: вы сами должны решить, стоят ли ваши жизни той компенсации, которую я желаю получить за ваше спасение. Откровенно говоря, мои потери даже в случае вашей бесславной смерти будут невелики с учетом затрат в ином случае, но, как говорится, курочка по зернышку клюет.

— Именно бесславной?

— Именно так. Заговорщики везут с собой ваш манифест об отречении, более того, они и едут к вам по вашему же приглашению — документ у них имеется, фальшивый, конечно же. Вы отрекаетесь, а затем убиваете всю свою семью и себя самого, вероятно в душевном расстройстве — так что вас даже похоронят за оградой. Причем вы отрекаетесь в любом случае — живой или уже мертвый, да и самоубиваетесь независимо от того, отречетесь ли вы на самом деле или умрете до отречения.

— Но если я, предположим... на мгновение предположим, отрекусь, то зачем мне умирать?

— В назидание вашим преемникам. Но мне, как я уже говорил, это не нравится. Точнее, не нравится ваш преемник — любой из намеченных преемников, так что составленный ими манифест в любом случае опубликован не будет, и заговорщики всяко получат заслуженную награду. В виде петли на шею — но от народного мстителя или от уполномоченного Императором государственного чиновника — решать именно вам. Поэтому я заготовил указ о назначении меня канцлером, и вы можете его подписать прямо сейчас — точнее, после приезда обещанных гостей. Или не подписать — тогда я скромно удалюсь, и только после вашего убийства начну мстить коварным злодеям. Кстати, не желаете, чтобы мои девушки привели сюда вашу семью? Как человек сильный и очевидно храбрый, вы, скорее всего, сможете задержать их убийство на пару минут. Вряд ли больше — а убивать эти не умеют, мучить будут... но тем не менее... Причем прошу учесть, что наказывать я буду — вне зависимости от вашего решения — всех причастных к заговору, в том числе и Великих князей, потому что если их оставить в покое, то вас все равно убьют, разве что неделей позже.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх