Но на этом подарки от мироздания не закончились. За день до начала рождественских каникул раздувшийся от гордости Кра принес мне посылку из дома — продолговатую прямоугольную коробку, перевязанную красной атласной ленточкой.
— Не рановато ли для подарков? — спросил сидевший рядом Драко.
— Этот подарок я заказал еще пять месяцев назад, так что, скорее, поздновато, — хмыкнул я, снимая обертку и открывая коробку.
— И зачем тебе вторая палочка? — недоуменно спросил Малфой, увидев содержимое упаковки.
— Для коллекции, — ответил я и взмахнул палочкой.
Однако никакой иллюминации в виде искр не последовало. Палочка Гарри слушалась меня как родная, а эта почти не реагировала. Я попробовал несколько простых заклинаний, но магия словно бы с неохотой откликалась на мои действия.
— Она тебе не подходит, — прокомментировал Драко. — Маги вообще редко могут подобрать себе вторую палочку, если только на дуэли кого-нибудь победят и заберут чужую.
— И что же мне теперь Волдеморта воскрешать?
— Что?! Ты хочешь сказать это... — Малфой запнулся, не договорив, и во все глаза уставился на палочку.
— Ага. Когда нам с Гарри покупали палочки, Олливандер сказал, что остролистовая является как бы "сестрой" той, что оставила шрам в виде молнии. Но остролистовая и мне подошла, вот я и подумал, что Волдемортовская тоже будет слушаться. К тому же Гарри ведь победил Волдеморта, однако ему та палочка не нужна, вот он и решил подарить ее мне. Но, кажется, просто подарить ее нельзя, надо отнять силой, — вздохнул я и принялся тыкать палочкой в вилку, пытаясь превратить ее в ложку.
Процесс шел медленно и со скрипом, и через пять попыток предо мной лежало что-то металлическое и бесформенное. Драко не выдержал и театрально закатил глаза, не в силах смотреть на такое святотатство.
— Упертая какая, — недовольно произнес я, разглядывая результат трансфигурации. МакГонагалл за такое выше "Удовлетворительно" не поставила бы. — Ладно, и так сойдет. Кстати, помнишь, как Петигрю называл Квирелла Лордом? Я подумываю сегодня на Защите от темных сил сесть на первую парту и понаблюдать за его реакцией.
— Псих, — привычно и уже не особо эмоционально отозвался Малфой.
— Так ты тоже думаешь, что Квирелл — это Темный Лорд?
— Нет! Но рядом с тобой сегодня не сяду.
— Как хочешь, но за реакцией Квирелла проследи.
Урок Защиты начался как обычно, за исключением того, что я сидел в одиночестве. Обычно я садился с Драко, и теперь однокурсники удивленно косились на нас, однако вопросов не задавали.
Все шло нормально, пока Квирелл не повернулся к доске, чтобы записать тему урока. Не успев вывести и первую букву, он как-то странно дернулся, сделал шаг спиной вперед, и резко обернулся.
Все ученики пораженно смотрели на эти странные телодвижения. Нет, Квирелл постоянно дергался, трясся и заикался, но еще никогда так сильно. Мне даже показалось, что он сейчас на меня кинется и попытается отнять палочку — настолько безумный взгляд у него был. Но обошлось — преподаватель еще несколько раз странно дернулся, потом пробормотал что-то и скрылся за дверью. Вернулся он только минут через пятнадцать и все оставшееся время старался на меня даже случайно не взглянуть.
После урока я догнал Драко и спросил:
— Ну как? Ты видел это?
— Ничего я не видел, — недовольно проворчал мальчик. — Профессор Снейп иногда тоже вздрагивает, когда тебя замечает, конечно, не так сильно дергается, как Квирелл, но он себя просто лучше контролирует.
— Пфф! Признай уже, что Квирелл — это Волдеморт, и сегодня он хотел забрать у меня свою палочку.
Но Малфой остался непреклонен в своем мнении.
— Ну как хочешь, — пожал я плечами, — хотя было бы весело еще как-нибудь над ним приколоться.
— Ненормальный, — привычно пробурчал Драко.— Если сам не боишься дергать тигра за усы, то хотя бы других учеников не втягивай!
— Так ты все-таки признаешь, что это может быть Волдеморт?
— Нет! И хватит приставать ко мне с этими глупостями!
На следующий день большая часть учеников покидала Хогвартс, чтобы провести рождественские каникулы дома с семьей, и мы с Гарри были среди этих счастливчиков. А на платформе девять и три четверти нас поджидали мой клон и Элис. Сегодня они особенно постарались со своим внешним видом, и от них буквально исходила аура красоты и богатства. Окружающие постоянно на них косились, но подойти и заговорить не рискнул никто.
— Ах, мой сладенький пупсик! Я так по тебе соскучилась! — Элис молниеносно сгребла меня в охапку, профессионально пресекая все попытки к бегству. — Кто мой маленький ангелочек? У кого самые милые щечки на свете?
Немного потрепыхавшись в бесплодных попытках освободиться, я просто притворился мертвым, даже глаза закатил, высунул язык и подергал ногой в якобы предсмертных конвульсиях. Впрочем, мою "мачеху" это совершенно не смущало, и тисканья продолжались с прежним энтузиазмом.
Гарри тоже получил дозу обнимашек от моего клона, но так сильно, как меня, его не мучили. Наконец, Элис надоело меня жамкать, и она, переглянувшись со взрослым Саске, который держал на руках нашего младшего брата, произвела обмен.
Гарри тоже перепало объятий и поцелуев от Элис, а также обзываний котенком, малышом и конфеткой. Но мальчик героически терпел, мне даже показалось, что в глубине души ему все это нравилось.
Затянувшуюся экзекуцию прервало семейство Малфоев, чинно прошествовавшее к нам. Я тут же перестал притворятся мертвым, а клон, наконец-то, поставил меня на землю.
Люциус церемонно раскланялся и завязал разговор. А потом неожиданно пригласил меня с Гарри погостить в Малфой-меноре на каникулах, и кроме того позвал нас всех на Рождественский прием и Новогодний бал. Обычно такие приглашения за месяц — полтора делают, а не вот так спонтанно, но тут в разговор вступила Нарцисса, и ситуация прояснилась. Миссис Малфой упомянула, что видела Сириуса, и ее страстное желание поближе познакомиться с семьей Учиха сразу стало понятно. Чудесным образом преобразившийся Блэк всем любопытствующим рассказывал, что своим прекрасным внешним видом обязан некому загадочному "центру красоты", принадлежащему Элис.
Я все-таки решил открыть свой бизнес в магическом мире, и после тщательного анализа понял, что маги уделяют преступно мало времени и денег своему внешнему виду. В волшебном квартале не было ни одного салона красоты, только парочка парикмахерских и больше ничего. Так что я не стал мелочиться и организовал целый оздоровительно-косметический комплекс, где будут трудиться несколько зельеваров, массажистов, косметологов и стилистов. Последних найти было очень сложно, пришлось их прямо из Франции переманивать. Открыться центр должен был только после Нового Года, но Сириус, послуживший ходячей рекламой, уже обеспечил нам клиентов на несколько месяцев вперед.
И тем не менее, Нарцисса смотрела на нас так, словно прямо не сходя с места начнет пытать, если мы не захотим познакомиться с ней поближе. Я мысленно посовещался со своими клонами, и мы дружно решили, что было бы интересно посмотреть, как живут настоящие маги. Так что слово взяла моя старшая копия:
— Очень заманчивое предложение. Однако я уже обещал Гарри, что мы встретим Новый Год в американском Диснейленде. Но Саске там уже был, так что он может остаться, и Элис вместе с ним.
Я тут же выразил горячее желание провести часть каникул с Драко, и Нарцисса расслабленно улыбнулась. Зато Люциус выглядел не очень-то довольным, похоже, ему эта идея не очень нравилась. И тем не менее все мы вежливо распрощались, договорившись связаться с помощью сов на следующий день.
Мой взрослый клон мгновенно переместил нас всех в поместье, ведь сегодня на вечер у нас было намечено важное событие — праздничный ужин в честь окончания первого полугодия и встреча с Сириусом, который должен был прийти сегодня в гости.
Крестный Гарри заявился с такой горой подарков, будто решил компенсировать все пропущенные праздники разом. Так что за столом царила довольно оживленная атмосфера — сначала клон и Элис разговорили Сириуса, а потом "эстафету" перехватил Гарри, умело вытянув из Блэка все интересную ему информацию. Моя взрослая копия притворно смахнула сентиментальную слезу, и все присутствующие, кроме Сириуса, смогли прочитать по его губам фразу: "Мой маленький братик совсем вырос".
Когда ужин закончился, нас с Гарри отправили спать, а взрослые продолжили праздновать. Я даже не стал вникать в то, что они там обсуждали — детское тело брало свое, и глаза прямо-таки слипались. А зря, очень зря. Клоны без меня чуть такого не натворили, что просто волосы дыбом.
Начиналось все довольно невинно — моя взрослая копия предложила всем выпить саке. Кстати, его магическая версия, которую заказывали прямиком из крупнейшего магазина в магической части Токио, была куда крепче маггловской. Когда оно закончилось, Сириус предложил угоститься огневиски, а потом в ход пошли и остатки шампанского.
Моя взрослая копия отправилась поискать в доме еще чего-нибудь горячительного, а когда вернулась, застала возмутительную картину. Элис за время отсутствия "мужа" успела зажать Сириуса в угол дивана и принялась лапать самым бессовестным образом. Тот вяло сопротивлялся, потому что уже был слишком пьян для более решительных действий. Впрочем, у него и трезвого было бы мало шансов против Элис.
— Что здесь происходит?! — ледяным тоном осведомился клон, и Блэк даже почти протрезвел, вспомнив, что у хозяина поместья имеется большая коллекция холодного оружия, которым тот прекрасно владеет.
Сириус уже успел мысленно попрощаться с этим светом и приготовиться к "горячей" встрече с предками, когда выяснилось, что обращаются не к нему.
— Элис, ты что творишь?
Та моментально приняла невинный вид и сложила руки на коленях. И выглядела бы как пай-девочка, если бы это не были колени Сириуса.
— А что такого?
— Это же крестный Гарри!
— Но он же бишонен! Ты сам посмотри, какой хорошенький!
— Это не повод! Ты только представь, что подумает Гарри, когда узнает!
— Ну вот, — Элис обиженно надулась и даже немного отодвинулась от Сириуса. — Все время ты мне кайф обламываешь.
— Смирись. Такова жизнь.
— Это не жизнь такая, это ты мне все время малину топчешь. Ну, ничего, скоро и я на тебе отыграюсь. А пока дай, что ли, горе запить, — она выхватила у клона из рук бутылку коллекционного коньяка, сделала большой глоток и передала Сириусу.
Тот тоже приложился к горлышку, запивая пережитый стресс, и пустил бутылку дальше. Вскоре в гостиной вновь воцарилась атмосфера всеобщего уважения и любви ко всему миру, а Блэк подумал, что Учиха, конечно, немного странные, но очень хорошие люди, и что ему ужасно повезло с ними познакомиться. И что, похоже, он совершенно выздоровел, и все последствия Азкабана совершенно сошли на нет, хотя хвастаться этим в данный момент было бы неуместно.