Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тень и Тьма 2


Автор:
Опубликован:
11.06.2014 — 13.11.2014
Читателей:
3
Аннотация:
вторая часть моего фанфика. все же решил его продолжать. из-за моей лени, я все же не смог его переделать, так что решил просто на будущее учесть все свои ошибки. предупреждение так же, как и раньше. МС, СМЕНА характеров героев, возможны смерти гг и прочих значимых персонажей, так что, кому это не по душе, можете даже не заходить.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тень и Тьма 2

Глава 1

В полумраке просторного кабинета сейчас находилось четыре человека, что представляли собой основные столпы власти скрытой деревни Листвы.

И хоть влияние некоторых из присутствующих здесь, было и не столь очевидно для простого обывателя, но это было не оспоримым фактом.

Собрались же они в кабинете действующего Хокаге, дабы обсудить полученные сведения, что они только что узнали.

— Хирузен, то что мне сообщили, это правда? — Затянувшуюся напряженную тишину, нарушил старческих женских голос Утатане Кохару. Она явно было взволнована. Судя по всему, то, что она узнала, было шоком для нее.

— Да, ответь нам Хирузен, я тоже хочу это услышать. Теперь то, ты наконец признаешь свою ошибку и позволишь мне действовать так, как я того пожелаю. — Скрипучий голос еще одного из присутствующих прозвучал в полной тишине.

Сарутоби же, так же был не мало потрясен полученными сведениями, но так же он понимал, что больше бездействовать он не имеет права.

Тяжело вздохнув, он все же решил огласит свое решение, хоть ему и было это тяжело. Но того требовали обстоятельства.

— Все так, как вы наверно уже все узнали. Пару дней назад, в стране Волн, были замечены сбежавшие из нашего селение шиноби, а если точней, то еще студенты академии.— Снова вздохнув, произнес Хирузен. Про себя думая, как же они были глупы, и как многое потеряли в своей слепоте.

— Ничего себе студенты! Да ты издеваешься над нами Хирузен, ты где видел студентов, способных отбиться от двух поисковых команд дзенинов, а затем еще и успешно скрываться от нашей разведки вот уже на протяжение целого года. — Возмущено вещал один из старейшин, а заодно и сильнейших шиноби своих лет.

Хотя о последнем факте уже мало кто помнит, кроме само собой присутствующих здесь людей.

— Хомура прав, эти дети не так просты. То, что они смогли отбиться в тот раз от пущенного тобой отряда, еще куда не шло, ведь ты все же не давал приказания о их убийстве.

Но вот то, что они смогли справиться с одним из лучших моих отрядов, здорово меня тогда удивило. Я понял, что сильно недооценивал этих детишек. Еще тогда, когда они научились ускользать от моих людей, я заподозрил не ладное, но именно ты Хирузен, ограничил меня в моих действиях. Припоминаешь? Видишь к чему это привело? — Данзо явно нравилось быть хозяином положения, и ведь по сути он был в чем-то прав.

Еще пару лет назад, он заявил, что этих ребят срочно требуется допросить и если потребуется, то и прочесть их мысли.

Но тогда Хирузен посчитал, что Данзо, слишком уж озабочен этими детьми и предвзят к ним. Ну в самом деле, чего могут замышлять десятилетние дети. Пусть и лучшие на своем потоке.

Но зато, когда ему сообщили, что эти самые дети, смогли сбежать, да еще перед этим и всех пущенных по их следу шиноби положить, вот тогда Хокаге не на шутку удивился.

Где это видано, чтобы еще не окончившие академию студенты справлялись с опытными Дзенинами. Скажи ему кто раньше подобную глупость, и он бы долго смеялся, а теперь, Сарутоби Хирузен не знал что и думать.

Впрочем, ведь были прецеденты и до этого. Да вспомнить того же Итачи, помниться он закончил академию еще в семь лет, в девять уже был чунином, а через пару лет уже и достиг уровня Дзенина. Все тогда его считали гением, что рождается раз в сто лет.

И почему же имея уже конкретный пример, Сарутоби ни как не мог заподозрить этих детей?

Неужели я так постарел, думал он? Неужели, мой разум больше не может здраво оценивать людей?

Нет, возможно в моих размышлениях есть и доля истины, но я все же еще не так стар.

Просто эти дети, были куда умней, того же Итачи. Они не демонстрировали открыто свою силу, постоянно бездельничали и ввязывались в драки. Потому Хирузен и не разглядел за их детским поведением, столь талантливых и опасных для селения шиноби.

Эх, а ведь если бы я их смог заметить вовремя и правильно воспитать, то селения в будущем лишь усилилось бы.

— Хирузен, ты почему замолк? Ответь нам что-нибудь! — Вновь влезла в его размышления своим старческим брюзжанием Кохару.

— Да вы правы! В том, что мы их упустили, во многом и моя ошибка, но не забывайтесь, ошибся не только я, но и ты Данзо.— Вновь с уже полностью твердым голосом и стальными нотками в нем, обратился Хирузен, к своему старому другу.

— Я? И в чем же моя вина? Что-то я не могу припомнить ничего подобного. — Несколько даже возмущено возразил перебинтованные почти полностью мужчина.

— Не помнишь значит? Неужели стареешь мой друг? Да время ни кого не щадит, даже тебя Данзо.

— Не надо мне твоего ехидства Хирузен, мы уже давно не дети, и тебе бы пора бы понять это. Если у тебя есть какие-то претензии к моей работе, говори прямо. — Твердо заявил глава контрразведки селения.

— Ну хорошо. Слушай! Для начала, объясни ка мне мой друг, откуда эти дети узнали правду? Ведь не знай они ее, и у них не возникло бы даже намерения предавать нашу деревню.

— Ну в этом ты прав, но не вижу в этом своей ошибки. К чему ты клонишь? — По прежнему не выдавая своих эмоций, гнул свою линию Данзо.

Он понимал, к чему клонит третий, но признавать свою ошибку, желания не было ни какого. Тем более доказательств этой самой ошибки нет.

— К чему я клоню? Ну что же, раз ты не понимаешь, то я расскажу по подробней. Дети явно знали правда, относительно клана Учиха, ты мне сам докладывал об этом, после их побега. А теперь вот подумаем логически, откуда они могли это узнать?

Рассказать им со стороны ни кто не мог, да и знали об этом лишь мы вчетвером, да твои люди.

Опять же у нас троих ни каких документов касательно уничтожения клан не осталось и через нас они узнать о подобном ни как не могли.

А теперь же, что касательно тебя, насколько я знаю, ты все же хранишь засекреченные документы с миссиями, в том числе и уничтожения клана Учиха. Это раз.

Потом, не думал же ты, что я не узнаю о твоей "особенной" руке? Так что помимо документов, есть еще и прямые доказательства. Все подозрения так или иначе падают на тебя Данзо.

— Ты так все представил, будто вся эта ситуация, это моя вина. Но ты слишком уж переигрываешь Хирузен. Какими бы сильными эти мальцы не были, но проникнуть незаметно, в мои архив, для них не реально. По крайней мере не заметно.

Что же касательно упоминания моей руки, не знаю, как ты узнал об этом, но ты так же должен понимать, так просто, это не распознать.

Даже Хьюги, со своим додзюцу, не могут увидеть по верх всех установленных фуюндзюцу. Ну пока я не активирую их, точно не увидят.

Так что и этот вариант отпадает. В нашем случае, я думаю все гораздо проще. Все дело во вмешательстве со стороны. И хоть не приятно это признавать, так как это опять же является моим промахом, но все же это наиболее правдоподобный вариант.

Некоторое время, все здесь присутствующие пытались осмыслить все, что сейчас было сказано, пока Митакадо Хомура, вновь не разрушил установившуюся тишину.

— И кто по твоему, мог вмешаться в их воспитание и раскрыть им всю правду? Что-то мне на ум приходит только Орочимару, но вот для чего ему это, я смысла не вижу. — Высказал свой вопрос и заодно и мнение старейшина, и теперь с ожиданием уставился на остальных.

— Да безусловно, Орочимару мог бы провернуть нечто подобное, но в нашем случае это все же не он. Я почти полностью уверен, что за этим стоит Учиха Итачи.

Только он, помимо всех нас знал правду о том дне, а так же ему вполне было по силам снять все закладки на разуме Джинчурики. В пользу моей версии, так же говорит то, что он был замечен вместе со сбежавшими студентами. Разве я не прав? — С хорошо скрытым торжеством, закончил свой доклад Данзо.

По глазам старейшин, он сразу понял, что они полностью согласны с его доводами.

А вот Хирузен, явно сомневался и сейчас что-то обдумывал, словно он знал, что-то еще, что не было известно Данзо.

— Вполне разумно. Это единственные вариант из всех возможных. Наверняка это именно он и помог детям скрыться от наших людей и сбежать.

Кстати об упомянутом только что джинчурики, если верить докладу Майто Гая, то Узумаки Наруто, больше им не является, лис был выпущен на свободу. Разве подобное вообще возможно? — С недоумением в голосе спросила единственная присутствующая здесь женщина.

И пока Хирузен все еще был в своих раздумьях, ответить на ее вопрос решил глава разведки.

— Видишь ли Кохару, не знаю каким способом они смогли извлечь девятихвостого, и при этом не убив самого джинчурики. Хотя пару способов могу озвучить.

Но думаю свою роль здесь сыграло, что джинчурики был Узумаки. Как вы наверно помните, прошлая джинчурики, даже после того, как из нее насильно вырвали демона, была жива. Тоже самое думаю и в нашем случае.

А вот, что касается того, как они контролировали демона, то тут все просто. Одним словом, Учихи. Своими глазами, они могут подчинить даже такого демона. И вот это уж очень опасно для нас.

Все помнят, что произошло в прошлый раз, когда девятихвостый атаковал селение. А ведь, те, кто им управляют сейчас, имеют на нас зуб.

Так что, на мой взгляд, нам нужно срочно приступить к поискам и объявить каждого из них нукенином S ранга.

— Не слишком ли это? Думаешь они действительно настолько сильны? — С сомнением в голосе, переспросил Хомура.

— Да! Не стоит их недооценивать в силу их возраста. Тем более у меня уже есть идеи где их нужно искать. — На последних словах Данзо, Хирузен вновь вынырнул из пучины своих мыслей и обратился к нему.

— Ты знаешь где они могут быть? Почему ничего раньше об этом не говорил? Объяснись? — Требовательно и с нотками угрозы, произнес он.

— Все просто. До этого, мне не хватало кое-каких данных, чтобы прийти к правильным выводам. Теперь же, я почти стопроцентно уверен, что наши беглецы, скрываются в стране камня.

— Да? И с чего ты решил, что они сейчас находятся именно там?

Выждав несколько минут после вопроса третьего, Данзо все же решил ответить.

— Все дело в Итачи. Да этого, я не знал, что он теперь вместе с ними. Теперь же, мне все стало предельно ясно.

Как вы все знаете, до этого, Итачи состоял в одной преступной организации, под названием Акацуке. Так вот, насчет этой организации, вы же наверно читали доклад, о крупных сражениях в стране камне с их участием.

При чем, они даже не слабо помяли шиноби Ивы. И они явно что-то искали в этой стране. Но так и не нашли.

Думаю, что они пытались отследить предателя. И что база наших предателей именно там. Пока, по крайней мере.

И если вы мне позволите, то я как можно скорее хочу лично отправиться туда, вместе со своими людьми.

— Лично? — Сказать, что все здесь присутствующие удивились, это преуменьшить происходящее.

Данзо участвовал лично лишь в немногих миссиях, и каждая из них, была не менее ранга три S.

В прочем, вряд ли эта миссия из подобных. Видимо Данзо просто лично хочет наказать заигравшихся детишек.

Глава 2

Мое пробуждение на следующее утро, было не из приятных. И хоть судя по моим ощущениям все мои повреждения были регенерированы, и все кости вновь срослись, причем судя по всему, даже так как надо.

Но все равно ощущения, что я сейчас испытывал, я бы и врагу не пожелал. Болела и ныла каждая клеточка моего тела. Я даже просто пошевелиться, чтобы не взвыть от боли не мог. Почему так то, а? Я же вроде здоров, или же я ошибаюсь? Черт, как же хреново без медика. А у нас как назло нет ни одного такого, да и перспективы заиметь подобного я как-то не вижу.

Нет, конечно многие бы со мной не согласились, и пошли бы сразу же вербовать Сенджу Цунаде или и вовсе самого Орочимару. Мир их праху, как говориться.

Ни с той, ни с другим договориться мне вряд ли удастся.

И если первая просто укатает вас в асфальт или же за не именем оного, то просто в землю, то второй еще и на эксперименты пустить.

Нет, я конечно силен, спору нет, но и выйти из заварушки с подобными шиноби целым рассчитывать мне не приходиться. Да и вообще, стоит все же сделать выводы и повзрослеть наконец.

Ведь я в последнем своем сражении чуть не умер, и все из-за мое горячности и излишней поспешности. Вот какого я решил сразиться с этим монстром один на один? Ведь я итак знал, насколько он силен, и что недооценивать его вовсе не стоит. Жуткий противник.

А видимо совсем был разумом обделен при рождении, хоть вроде и ношу фамилию Нара. Видите ли захотел испытать собственные силы, узнать на что я способен сам.

И что узнал? Конечно узнал мать вашу! Да мной можно сказать ноги вытерли, да еще и по пинали хорошенько. Наверняка скоро заявиться Саске сволочь, чтобы позлорадствовать. Я его хорошо знаю.

Так нужно зарубить себе на носу, впредь нужно действовать куда более разумно. Свой разум, я к сожалению использую лишь в делах, а вот в сражениях я слишком отдаюсь эмоциям и действую импульсивно, а это уже очень не свойственно для моих соклановцев. Стоит об этом все же подумать.

И стоило ли вообще отвергать стиль сражения собственного клана? Как никак этот стиль отработан уже не одно столетие и раз наш клан еще цел и даже процветает, то в этом есть смысл.

Нужно получше подумать над этом. Не стоит больше бездумно бросаться в лобовую атаку, нужно больше уделять общей стратегии сражения.

А то я мало похожу на будущего Каге, скорее на зеленого и только выпустившегося генина, что по сути своей не далеко от истины.

Дальнейшие мои размышления были прерваны резко распахнувшейся дверью в мои покои, а следом за открывшейся дверью, внутрь заскочили мои девочки, Каруя и Кунари.

Две мои служанки и пожалуй все же теперь еще и телохранительницы. Впредь нужно будет брать их собой, а то если бы не лис, быть бы мне трупом или же на худой конец попасть под застенки корня.

И тут даже не знаешь какой из вариантов даже лучше. Так что решено, отныне они от меня ни на шаг.

— Господин, господин, вы наконец то очнулись! — С подобными вот воплями на меня и налетала сверху Кунари и чуть ли не сдавила меня в своих объятьях.

Но к счастью уже спустя секунду, я был спасен от ее стальных тисков.

Каруя, всегда была более серьезной и ответственной, в отличии от своей сестры, и потому она все же смогла оттащить от меня чуть ли не плачущую девушку.

М-да, как все серьезно однако. Раньше они не проявляли столь открытых эмоций, но теперь видимо Кунари не сдержалась. Все же я рад, что создание новых личностей у этих сестер принесли свои плоды.

Теперь они не только полностью верны мне, но и даже по моему искренне любят меня. Хотя я могу и ошибаться.

— Сестра успокойся живо, не видишь что ли господину и без нас с тобой плохо. Курама-сама сказал, что он был присмерти, а ты своими бездумными действиями скорее всего потревожила его раны.

Пока я пытался отойти от объятий своей, ну даже не знаю кого, ну пусть будет все же служанки, Каруя со строгим выражением на лице отчитывала свою сестру, что сейчас сидела на коленях напротив нее и с поникшим видом, тихо всхлипывала.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх