↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава двадцать вторая (вместо эпилога)
Спустя две недели Михаил объявил в посёлке вынужденные выходные.
Основная часть города, очищенная от скоплений хаоса и его големов, оживляемая группой Авроры, наконец, начала поддаваться реалиям мира, в который его вписали маги пространства. Эти поддавки ознаменовались тем, что в городе пошёл дождь — с переменным успехом: он мог рухнуть ливнем, а потом пару часов моросить, чтобы затем взорваться долгой грозой. Несколько магов во главе с Михаилом даже покинули пределы посёлка, чтобы убедиться: в мире, где ранее жила Аврора, на несколько дней и впрямь застряла ненастная погода.
Ну и... Михаил объявил каникулы: жаль было бы блокировать в засохшем городе так необходимые ему дожди. И после объявления выходных все маги: и старшие, и младшие — ринулись в сады, благо могли себе позволить не пустить ненастье в посёлок.
Выяснилось, что вода, заговорённая более уверенной в своих силах Авророй, при опрыскивании действует так же, как если бы землю привычно поливали её же большим количеством. Так что всю неделю Аврора бегала по коттеджным поместьям, помогая соседям оживлять сады: ведь теперь одного ведра хватало на огромную площадь.
Работала она не только смену, как это было в городе, но гораздо дольше, выбегая из своего дома и после ужина. Порой, когда совсем становилось темно, за ней приходил Михаил, молча дожидался окончания очередного, произносимого над водой заклинания, брал за руку жену и уводил её домой.
Неделя пролетела быстро, и Михаил добавил к ней ещё три дня: для кого — закончить дела в поместье, для кого — отдохнуть.
Вечером второго дня Аврора и Елена сидели на полюбившейся им скамейке, возле бассейна, в который вода звонко падала с громадных "лепестков" фонтана. В этом же центре посёлка постепенно появлялись и гуляющие пары, некоторые присаживались на свободные скамьи, чтобы негромко поговорить, глядя на медитативно журчавшую воду.
Мечтательно глядя на фонтан, Елена сказала:
— Даниил сказал, ещё месяц — и мы сможем ненадолго привезти в наши поместья наших детей. Представляешь, как оживится наше местечко?
— Представляю! — засмеялась Аврора.
— Вряд ли, — скептически ответила Елена. — Вряд ли ты представляешь, что будет происходить.
— Ну, так расскажи, что будет, — предложила Аврора, улыбаясь семейным парам, которые, проходя мимо, приветствовали её: приятно сознавать, что эти пары, постепенно собирающиеся вокруг фонтана, тянутся сюда не только из-за красивого места, но и на излучение её магии стабильности, на то, что им уютно с ней.
— Город всё ещё опасен, — объяснила Елена. — Возможно, Михаил уже говорил тебе об этом. Когда мы дойдём до последней его границы и камнями стабильности укрепим эти границы со всех сторон, нам предстоит ещё одно — довольно трудная работа. Чисто физически её будут выполнять обычные рабочие, а мы... Некоторые здания в городе только выглядят целыми и невредимыми. На деле — хаос разрушил их, коварно оставив им вид нетронутых. Маги будут искать такие здания, рабочие — их рушить. Но это в ближайшем будущем. Поэтому дети пока приедут только на месяц. И поэтому приедут не одни, а с магами-учителями, которые будут обучать их магическому зрению и адаптации к этому городу и краю. Детского шума ты почти не услышишь.
Аврора сначала хотела переспросить: "Неужели всех детей будут обучать магическому зрению? Даже не магов?" Но вовремя сообразила: Елена говорит о детях магических семейств, приехавших отнимать у хаоса город. А значит... Это значит, что и у неё самой, у Авроры, будут дети с магическими способностями. Но то, что детям нельзя будет поиграть на улицах посёлка... Впрочем... Она мысленно пожала плечами. Магам лучше знать, как должны вести себя их дети с магическими способностями.
— А почему только на месяц?
Елена взглянула на неё насмешливо.
— Привыкай думать как твой муж, Михаил. Вы ведь семья правителей. А ответ на твой вопрос прост: если дети здесь появятся, придётся сократить рабочий день в городе, чтобы уделять им внимание. А это никому не выгодно: ни нам, ни городу.
Центр посёлка с фонтаном постепенно превращался в самое настоящее место народно-поселкового гуляния. И Аврора даже вздохнула, когда поняла, что вскоре придётся идти домой: темнело, и на столбах пока ещё бледно, в остатках дневного света, загорались первые фонари — не электрические, естественно, а магические.
— Я бы предпочла посидеть в вечерней темноте, — мечтательно сказала Елена — и тут же фыркнула: — Хотя какая ещё темнота? Даже без фонарей пока всё видно.
— И солнце ещё не село, — согласилась Аврора. — О, смотри! Андрей идёт!
Елена вдруг засмеялась, и Аврора удивлённо покосилась на неё:
— Что смешного в моих словах?
— Ты опередила меня. Я только что хотела сказать: о, смотри — Михаил идёт!
Обе рассмеялись, глядя на своих мужей.
Мужчины и впрямь появились из двух ближайших переулков и, целеустремлённо шагая к фонтану, должны были вот-вот столкнуться или объединиться.
Внезапно Михаил остановился.
Андрей тоже, но через секунды заспешил, явно изо всех сил стараясь быстрей достичь места у фонтана.
Женщины удивлённо переглянулись.
Но уже и остальные маги: гулявшие — замирали на мечте, сидевшие — вставали, и все, как один, оборачивались, глядя на дорогу, которая начиналась под вывеской "Возрождение", на въезде в посёлок.
Медленно, прислушиваясь к звуку, нарастающему от поселковых ворот, встали и Аврора с Еленой. Скоро и им стало ясно, что сюда, к центру (или мимо него?) с фонтаном, едут несколько машин. Наверняка чужих. В посёлке давно никто не покидал его пределы.
Хм... Несколько. Из-за ограды последнего поместья вылетела солидная чёрная машина и постепенно начала тормозить. За ней — следующая, такая же чёрная... Будто бесконечный поток, они вылетали одна за другой, постепенно снижая скорость, и вставали следом за первой машиной, застывшей прямо возле площадки с фонтаном.
Двенадцать машин.
— Это не опасность? — прошептала Аврора, ощущая страстное желание немедленно оказаться рядом с мужем.
Елена, не глядя, взяла её за руку, успокаивая.
— Хаос не может пользоваться машинами. Он их мгновенно разрушает. Големы — тоже: их кукловоды, не зная машин, не могут ими управлять на расстоянии. Так что это кто-то из нашего мира. Но... почему без предупреждения?
Последняя, двенадцатая машина, по впечатлениям, окаменела, чуть не ткнувшись в багажник одиннадцатой. И, едва стих мотор этой последней, как из второй выскочили широкоплечие мужчины в строгих чёрных костюмах и бросились к первой машине. Чуть не подобострастно склонившись, они собирались открыть дверь пассажиру.
Маги Михаила больше не гуляли. Они сплочённой толпой стояли на площадке вокруг фонтана — за спиной своего руководителя: Михаил, как только машины начали останавливаться, не спеша дошёл до первой из них и теперь, кажется, терпеливо выжидал, кто же появится из неё.
Обуреваемая опасливым любопытством, Аврора пробиралась к Михаилу — маги, оглядываясь на движение и шелест, расступались перед ней. Добравшись до мужа, Аврора встала рядом и сразу взяла его под руку. Наверное, она сделала правильно. Михаил не возражал. Потому Аврора и решила: если они хозяева посёлка — им вместе и встречать гостей, хоть и нежданных-негаданных.
Один из деловых мужчин, наконец, не только открыл дверь машины, но и почтительно подал руку кому-то, помогая выйти.
Впрочем, как оказалось, это был жест именно почтительности, а не помощи. Недолго опираясь на руку подчинённого, из машины появился невысокий сухощавый мужчина неопределённых лет. Его белоснежные волосы были собраны в аккуратный хвост до лопаток. Одет он был неожиданно — не так, как его сопровождающие, в современное одеяние, скорей — в нечто из... прошлого? И ближе к восточным привычкам, по торопливым прикидкам изумлённой Авроры. Во всяком случае, одет он был в здорово контрастирующие по цвету белую тунику и широкий, но лёгкий чёрный то ли плащ, то ли халат без пуговиц, всего лишь жёстко перехваченный на тонкой талии ремнём, из-за чего казался очень хрупким. Двигался незнакомец стремительно. Из машины — почудилось — он не вышел, а вынырнул. Один его взгляд по толпе — Аврора даже рот открыла, насколько она этот изучающий взгляд отчётливо прочувствовала на себе. Взгляд скользнул по толпе, а потом упёрся в Михаила. И секундой позже — в Аврору. Ещё пара-тройка секунд — и взгляд неизвестного вернулся к Михаилу.
Маги за спиной зашептались. Аврора расслышала, как несколько человек повторили друг за другом (в разных местах толпы) одно имя: "Верховный лорд Денбара! Это верховный лорд Денбара!"
Не император. Следовательно, кто-то вроде министра?
Естественно, они его знали. Но зачем этот лорд явился сюда? Проинспектировать происходящее в месте, которое вновь скоро станет частью единого государства?
Расслышав близко за собой негромкий голос Елены, в реплике которой тоже прозвучало имя этого лорда, Аврора, чуть повернув голову в сторону, но не глядя, вполголоса спросила:
— А кто он — лорд Денбара?
— Приближённый императора, главный лорд магов времени и сам сильнейший маг времени, — тихонько, шагнув ближе к ней, объяснила Елена.
А спустя ещё несколько секунд Аврора и сама поняла, кто это. Правда, определила она лорда Денбара несколько в ином качестве.
Лорд стоял возле машины, продолжая чего-то ожидать. Наверное, Михаил счёл, что он ждёт, когда руководитель группы магов подойдёт к нему. И только было собрался зашагать к высокому гостю, как Аврора машинально удержала его, растерянно проговорив:
— Мама?
Михаил снова замер на месте.
Те же сопровождающие лорда обошли машину и открыли ещё одну дверь. Сначала Аврора даже не поняла, мужчина там или женщина, пока новый пассажир не обогнул машину и не встал рядом с лордом. Камилла несмело встала рядом с ним. Тот даже не взглянул на неё. Зато, всё так же не глядя, предложил ей руку, и она суматошно чуть ли не прижалась к нему. Аврора ничего не понимала. Итак, мать сумела-таки пробиться к своему... любовнику, но... что дальше? Зачем приехал лорд... отец? Ничего себе — верховный лорд. И почему Камилла... мать выглядит какой-то потрёпанной? С другой стороны, её блёкло-русые волосы теперь, как и у дочери, тоже стали почти белоснежными. В тюрьме-то мать наверняка мало занималась своей основной специальностью, но, видимо, пока добиралась до отца Авроры, Камилла во множестве использовала магические навыкы.
Михаил вдруг заглянул в лицо Авроры и кивнул.
— Я же говорил — ты напоминаешь мне кого-то... Всё. Идём знакомиться.
— Ага, — растерянно сказала Аврора.
Он уверенно подвёл её к лорду Денбара и вежливо склонил голову.
— Лорд Денбара, мы, младший сын наместника Айомхара, младший лорд Мэртин, и моя жена Аврора, маг стабильности, приветствуем вас на территории Города.
"Мэртин — это по-другому, надо полагать, мой муж Михаил?" — всё так же растерянно подумала Аврора, глядя на лорда, который слишком, по её мнению, невоспитанно задерживался с ответным словом. Или он настолько важный, что ему это спускают с рук? А почему Камилла выглядит так, словно неделю работала дворником на улицах?
Лорд, только что сверливший суженными глазами не столько Михаила, сколько Аврору, наконец соизволил бестактно откликнуться:
— Жена Аврора? Вы законная супружеская пара?
Аврора, исподтишка следившая за Камиллой, заметила её умоляющий взгляд, будто она просила простить своего бесцеремонного любовника.
Михаил ответил на грубость спокойно:
— Свадьба прошла по земным законам. С ритуальной — по нашим законам — мы решили подождать до полной очистки Города.
— Да, — подтвердила Аврора, улыбнувшись отцу, странному, но притягательному, как... ядовитейшая змея. — Мы хотим, чтобы на свадьбе присутствовали близкие как со стороны мужа, так и с моей. А сейчас мы приглашаем вас в наш дом и...
— Мы торопимся, — заявил лорд Денбара и слегка дёрнул локтем, будто хотел, чтобы Камилла подтвердила его слова. Та только испуганно взглянула на него.
А Аврора затаила дыхание: куда делась та маленькая, но решительная и смелая женщина, которая легко управлялась как с мечами, так и с посланцами Михаила, пустившимися вдогонку за беглянкой Авророй? Что сделал с ней лорд Денбара, что Камилла и жмётся к нему, и в то же время... Аврора про себя ахнула, уловив мгновения, когда Камилла вновь прижалась к лорду и подняла на него глаза, неожиданно полные обожания.
— Мы торопимся, — повторил лорд Денбара — и как-то так взглянул на толпу, почтительно внимавшую ему, что маги поспешили разойтись. И, когда две пары остались один на один, лорд сказал: — Лорд Мэртон, на какое время вы, примерно, планируете ритуальную свадьбу с моей дочерью?
Михаил помолчал, непроницаемо глядя лорда, а потом уточнил:
— Вы уверены, что готовы признать Аврору?
— Мои слова требуют подтверждения? — саркастически вопросил лорд Денбара.
— Мы планируем свадьбу на границе осеннего и зимнего сезонов.
— Прекрасно, — проворчал отец Авроры и сверху вниз взглянул на Камиллу. — Мы как раз успеваем узаконить наши отношения, чтобы явиться на ваше торжество в полном согласии с законами нашего государства.
Камилла прерывисто вздохнула и подняла глаза — теперь уже на дочь. И Аврора в очередной раз затаила дыхание, изумлённая: глаза матери сияли счастьем!.. Неужели она боялась, что лорд Денбара... не захочет признать свою дочь? Или она вообще не думала, что лорд женится на ней, после того как узнает о существовании родной дочери? А потому его слова стали для неё абсолютным сюрпризом?..
И вспомнилось, что Камилла сказала — так, словно бы между прочим: лорду однажды очень уверенно заявили — детей у него не может быть. Лорд Денбара, возможно, поначалу просто-напросто не поверил Камилле, явившейся к нему с невообразимой в его положении историей о взрослой дочери...
Скомканно распрощавшись и точно не собираясь соблюдать какие-то условности поведения, лорд Денбара чуть не волоком потащил будущую жену к машине.
Через пять минут в центре посёлка стало так тихо, что Аврора даже оглянулась: неужели посёлок вымер? А потом выдохнула и осмелилась негромко (почему-то боялась — громко-то) проговорить:
— Я что-то немного не поняла. Это правда мой отец?
— Судя по вашим пространствам, это так, — ответил Михаил.
— Странный очень, — только и сумела сказать она.
— Человек, легко играющий со временем, может позволить себе выглядеть как угодно, — насмешливо отозвался муж и потянул её в сторону дома. — И, опережая твои вопросы о его умениях: лорд Денбара манипулирует со временем, растягивая его или, наоборот, ускоряя. И это самые привычные ему манипуляции. О других, на которые не осмелится любой другой маг времени, я могу только предполагать. Ты разочарована?
— Нет, но... Не забывай, что реалии вашего мира для меня всё ещё терра инкогнита. Как и некоторые отношения... И то, как он ведёт себя... Мне даже страшно.
Это она ещё вспомнила, что говорила Камилла о том, что стало причиной её заточения в тюрьму: именно лорд Денбара попросил её (потребовал от неё?) своровать время у своего престарелого родственника. Но делиться этим фактом даже с мужем Аврора сочла излишним. А размышляя впоследствии, Аврора вдруг подумала: а если тот престарелый родственник мучился от болезней старости, и потому её отец попросил (или опять-таки потребовал от Камиллы?) сделать его смерть более... мягкой? Милосердной? Но об этом и правда подумалось потом...
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |