Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дрожь в основании ада" (Сэйфхолд 08)


Опубликован:
11.11.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Внутренний круг посвященных в тайны сейджина Мерлина расширяется за счет новых неожиданных участников. В городе Зионе подпольная организация устраняет одиозных сторонников храмовой четверки среди запятнавшего себя высшего духовенства и агентов Церкви, а Дайэлидд Мэб, еще одна личина Мерлина, продолжает давать уроки неотвратимого наказания наиболее жестоким и фанатичным инквизиторам, свирепствующим на оккупированных территориях Сиддармарка. Союзники самоотверженно спасают сотни тысяч заключенных концентрационных лагерей, успешно используют высокую мобильность и лучшее вооружение своих войск для проведения глубоких операций по окружению и разгрому армий Церкви, приближаются к границам республики, и мысль о поражении закрадывается даже в голову великого инквизитора. Чарисийская эскадра терпит разовую неудачу в сражении с превосходящими силами доларских кораблей, но подошедший флот выручает от инквизиции попавших в плен моряков, а затем и семью одного из своих достойных противников, адмирала Тирска.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дэвид ВЕБЕР

ДРОЖЬ В ОСНОВАНИИ АДА

Шэрон, Меган, Морган и Майклу — четырем причинам, благодаря которым я встаю каждый день.

Я люблю вас, дети.

Перевод: Н.П. Фурзиков

Внутренний круг посвященных в тайны сейджина Мерлина расширяется за счет новых неожиданных участников. В городе Зионе подпольная организация устраняет одиозных сторонников храмовой четверки среди запятнавшего себя высшего духовенства и агентов Церкви, а Дайэлидд Мэб, еще одна личина Мерлина, продолжает давать уроки неотвратимого наказания наиболее жестоким и фанатичным инквизиторам, свирепствующим на оккупированных территориях Сиддармарка. Союзники самоотверженно спасают сотни тысяч заключенных концентрационных лагерей, успешно используют высокую мобильность и лучшее вооружение своих войск для проведения глубоких операций по окружению и разгрому армий Церкви, приближаются к границам республики, и мысль о поражении закрадывается даже в голову великого инквизитора. Чарисийская эскадра терпит разовую неудачу в сражении с превосходящими силами доларских кораблей, но подошедший флот выручает от инквизиции попавших в плен моряков, а затем и семью одного из своих достойных противников, адмирала Тирска.

МАРТ, Год Божий 897

.I.

Комната Мерлина Этроуза, посольство Чариса, город Сиддар, республика Сиддармарк

Ревущий, способный поднять гальку порыв ветра со снегом только сделал более полной внезапную, глубокую тишину. Легкий звук, с которым уголь оседал в камине скромной спальни, казался почти оглушительным, и Мерлин Этроуз стоял очень тихо, прислонившись плечом к двери, которую он только что закрыл за собой, сапфировые глаза пристально смотрели сквозь мерцающий полумрак на стройную женщину в единственном кресле у камина.

Женщину, которая только что назвала его "Абрейм".

Что, — размышлял он, — ставило на второе место вопрос о том, как ей удалось пройти мимо бдительных часовых, охранявших чарисийское посольство здесь, в самом сердце Сиддар-Сити.

Тяжелое, практичное пальто, висевшее на его вешалке, — как и ботинки, которые она сняла со стройных, ухоженных ног и поставила перед огнем, и даже толстые шерстяные чулки — все было пропитано тающим снегом. Свет камина отбрасывал танцующие блики и тени на ее блестящие, выразительные глаза, поблескивал на золоте и топазах, окружающих ее аристократическую шею, и падал приглушенными отсветами на почти такими же темные, как у Шарлиэн Армак, волосы, а платье, которое она носила под своим простым, удобным пальто, было скроено и пошито настолько изысканно, насколько оно было дорогим. Вполне возможно, она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо встречал, и он чувствовал тонкий аромат ее духов, но не это заставляло его стоять так неподвижно.

— Почему, — спросил он через мгновение тоном, который звучал значительно спокойнее, чем следовало бы, — вы назвали меня "Абрейм", мадам Парсан? — Он склонил голову набок с озадаченным выражением лица. — Полагаю, это отсылка к мастеру Живонсу?

— Вы действительно очень хороши, — одобрительно сказала Эйва Парсан, которая когда-то была известна как Анжилик Фонда в ряду многих других имен. — Вы могли бы даже почти — почти, я говорю — убедить меня. Но вы не можете, поймите это. Я слишком долго наблюдала за вами, и у меня очень хорошая память на детали.

— Наблюдали за мной? — повторил он. — Наблюдая, как я делаю что? Я не прилагал никаких особых усилий, чтобы скрывать свои приезды и отъезды сюда, в Сиддар-Сити, от вас или лорда-протектора. Или от ваших агентов, если подумать.

— Что ж, — задумчиво произнесла она, откидываясь назад и элегантно скрещивая свои длинные ноги. Затем она поставила локоть на подлокотник кресла и положила подбородок на ладонь идеально ухоженной руки, глядя на него снизу вверх, как женщина, обдумывающая проблему, над которой она много размышляла. — Признаю, что виденное мной при работе вместе с вами и его величеством здесь, в столице, было, по крайней мере, частью того, что выдало вас, но на самом деле не это было решающим. Нет, окончательно убедило меня в том, что мои абсурдные подозрения на самом деле могут быть обоснованными, не столько множество интересных вещей, которые вы здесь делали, сколько время всех тех случаев, когда вас... скажем так, здесь не было.

— В каком смысле? — высокий, широкоплечий имперский стражник скрестил руки на груди и приподнял одну бровь. — И раз уж я спрашиваю, о каких "подозрениях" — обоснованных или нет — мы говорим?

— Мир прожил почти тысячу лет без единого подтвержденного наблюдения сейджина, — ответила мадам Парсан. — Затем, внезапно, всплыли вы... почему-то в Чарисе. Во время войны с падшими ни об одном сейджине — ни об одном из них, Мерлин, — никогда не сообщалось в отдаленном, захолустном, неважном маленьком Чарисе. Пока Чарис не перестал быть маленьким и незначительным... И вот вы там, прямо посреди Теллесберга.

Она одарила его улыбкой с ямочками на щеках.

— Теперь я понимаю, что вы всегда были осторожны, говоря всем, что вы на самом деле не сейджин — или, во всяком случае, намекали на это как можно сильнее, — но никто никогда на самом деле вам не верил. Вполне разумно, — заключила я, — как только до моих ушей дошли сообщения о вашей деятельности. Что бы вы ни хотели сказать, боюсь, ваши достижения ясно показали, кем вы были на самом деле. И хотя тот факт, что сейджин появился где-то так поздно, был достаточно примечателен, он стал еще более примечательным в свете того, как вы присягнули на верность Церкви Чариса, когда все знали, что сейджины всегда были защитниками Матери-Церкви. Что, — подумала я, когда услышала первые сообщения о ваших... поразительных способностях, — делал сейджин на службе явно еретической Церкви и империи?

— Могу я предположить, что в конце концов вы нашли ответ на этот вопрос? — вежливо осведомился он.

— Ну, учитывая разницу между еретической Церковью, о которой идет речь, и тем, что эта свинья Клинтан и его драгоценная храмовая четверка сделали с Матерью-Церковью, мне не потребовалось много времени, чтобы прийти к выводу, что вы представляли собой довольно решительное заявление о божественном неодобрении их действий. — Ее улыбка исчезла. — И, честно говоря, я поймала себя на том, что задаюсь вопросом, почему Богу потребовалось так много времени.

Он склонил голову в молчаливом кивке, признавая смысл ее последней фразы, не отвечая на нее напрямую.

— Я следила за вами и вашей деятельностью так пристально, как только могла, — продолжила она через мгновение. — Расстояние было чем-то вроде проблемы, но, как я уверена, вы уже поняли, когда я решаю присматривать за чем-то — или за кем-то — у меня это получается лучше, чем у большинства. Задолго до того, как сейджин Абрейм вошел в мое заведение в Зионе, я пришла к выводу, что, несмотря на все ваши заверения в обратном, вы были таким же настоящим сейджином, какой когда-либо ходил по лицу этого мира. И независимо от того, решили вы провозгласить свой собственный полубожественный статус или нет, вы явно были на стороне Бога.

Ее голос стал мягче на последнем предложении, и порыв ветра вслед за тишиной на мгновение усилился, когда встретились их глаза. Она позволила тишине затянуться на долгое, тихое мгновение, затем пожала плечами.

— Это одна из причин, по которой я была готова выслушать сейджина Абрейма, когда он появился в Зионе, чтобы предупредить меня об ускорении моих планов. Думаю, что он, вероятно, убедил бы меня в любом случае, но так случилось, что я в некотором роде изучаю знания о сейджинах, и у меня уже было достаточно времени, чтобы сделать свои выводы о вас. Эти выводы в целом применимы к нему как к вашему коллеге сейджину и... партнеру, и его совет в конце концов оказался на удивление хорошим. В конце концов, это привело меня сюда, — она грациозно взмахнула свободной рукой, как будто охватывая город за стенами спальни, — где я смогла добавить свои собственные скромные усилия к всем тем людям, которые открыто сражались, чтобы свергнуть Клинтана и других. — Она очень спокойно встретила взгляд голубых глаз Мерлина. — За эту привилегию, за эту возможность я буду вечно благодарна... сейджину Абрейму.

На этот раз его кивок был немного глубже, почти поклон, и он подошел к камину, открыл заслонку и щипцами подбросил в огонь еще два больших куска угля. Вспыхнул новый, более яркий свет, и он прислушался к ликующему шипящему потрескиванию, когда языки пламени исследовали поверхность угля, затем снова закрыл заслонку и повернулся к мадам Парсан. Он поднял левую руку, положив ее на небольшую каминную доску над камином, и выгнул обе брови в молчаливом приглашении продолжать.

— Признаю, — тихо сказала она, — мне потребовалось некоторое время, чтобы начать подозревать правду — или, по крайней мере, одну из истин — за вашей маской, Мерлин. Совершенно уверена, что даже сейчас не воспринимаю их все. Но что-то в вас показалось мне очень знакомым, когда мы впервые встретились здесь, в Сиддар-Сити. Как я уже сказала, у меня отличная память, и женщина моей профессии — или, по крайней мере, в роли Анжилик Фонда — учится замечать очень мелкие детали в других людях. Особенно, если уж откровенно, в мужчинах. Тем более симпатичных мужчинах, которые не просто вежливы, но нежны и даже внимательны к женщинам, чьи услуги они ищут у кого-то вроде Анжилик. И мы с Абреймом — ну, точнее, Абрейм и Франсин Талбат — провели довольно много времени вместе на складе Грузовых перевозчиков Брустейр и в поездке из Зиона.

— После встречи с вами здесь, в Сиддар-Сити, до меня постепенно дошло, что вы очень напоминаете мне его. О, — она снова взмахнула свободной рукой, — у вас волосы другого цвета, и глаза, конечно, тоже. Ваши голоса и акценты тоже очень отличаются, и Абрейм чисто выбрит, в то время как у вас эта лихая борода и усы. О, и еще эта покрытая шрамом щека. Но, знаете, вы точно такого же роста, ваши плечи такой же ширины, и когда я посмотрела на вас и мысленно убрала бороду и усы, то поняла, что подбородок почти такой же. Вам действительно следовало бы больше заботиться об этом, и, возможно, о руках тоже.

— О? — Мерлин протянул правую руку, посмотрел вниз на ее тыльную сторону, а затем повернул ее, чтобы осмотреть длинные, сильные пальцы с мозолями фехтовальщика.

— Сомневаюсь, что кто-то еще заметил что-то, — задумчиво сказала она ему. — Я имею в виду, вся эта идея нелепа, не так ли? Даже мне, изучавшей сейджинов столько лет, потребовалось много времени, чтобы признать то, что я начала подозревать. Но когда я это сделала, то начала точно отслеживать, когда и где Абрейм или любой другой сейджин или подозреваемый сейджин действительно появлялся там лично, а не ограничивался письменными донесениями. Я также начала отслеживать любую информацию, которую могла найти об их внешности, и обнаружила две интересные вещи. Во-первых, каждый из этих других сейджинов был довольно высоким, намного выше среднего роста... как и вы. И, во-вторых, всякий раз, когда мне удавалось точно установить появление другого сейджина, всегда оказывалось, что как раз в то же время вы покинули Сиддар-Сити с какой-то миссией — обычно неуказанной и тайной — для Кэйлеба. Разве это не интересные совпадения?

— Очевидно, — сказал Мерлин через мгновение, — это вовсе не совпадения. — Он задумчиво посмотрел на нее, затем пожал плечами. — Надеюсь, вы поймете, если я не буду спешить давать вам больше информации во внезапном избытке энтузиазма?

Неожиданный смех мадам Парсан был глубоким, гортанным и очень искренним, и она покачала головой.

— Мерлин, почему-то я действительно не думаю о вас как о человеке, подверженном внезапным вспышкам энтузиазма или чему-то еще!

— Человек старается не быть таким, — вежливо признал он.

— И довольно успешно, — согласилась она. — Но как только я заподозрила, что даже сейчас мы на самом деле видим не так много сейджинов, и как только установила идеальную корреляцию вашего отсутствия с каждым другим подтвержденным наблюдением, на самом деле стало понятно, что есть только один. Всего один, который мог изменить не только свою внешность, но и то, кем он был на самом деле, так же легко, как ящерица в маске меняет цвет на клумбе, и преодолевать невозможные расстояния с невероятной скоростью. И это, мой друг, было последним доказательством того, что вы действительно сейджин. Так же точно, как сейджин Коди.

Невольно Мерлин моргнул от выбранного ею сравнения. Сейджин Коди глубоко укоренился в фольклоре Сэйфхолда, но в отличие от двойной горстки "засвидетельствованных" сейджинов, записанных в Свидетельствах, оставленных Адамами и Евами, пережившими восстание Шан-вей и войну против падших, о нем вообще не было исторических записей. И не только это, но в то время как все сейджины из "Свидетельств" были трезвыми, сосредоточенными, дисциплинированными воинами Бога, архангелов и Церкви, сейджин Коди представал в рассказах о нем как какой-то странствующий фокусник или смеющийся бродяга. Или, может быть, Одиссей. Его времена были совсем не юмористическими, но подавляющее большинство этих историй было связано как с его ловкостью, его способностью добиваться своих целей хитростью и уловками, так и со смертоносностью Хелм Кливера, его волшебного меча... и с его юмором, слабостью к привлекательным женщинам и любовью к стаканчику хорошего виски. Действительно, в его честь даже было названо "Сейджин Коди Премиум Бленд", одно из самых популярных чисхолмских купажированных виски, и на его этикетке был изображен не просто волшебный меч, неразрывно связанный с его именем, но и изображение самого Коди, сделанное художником... и не одного, а с двумя скудно одетыми барменшами, сидящими прямо на его коленях.

Истории о нем были полны смеха и тепла, истории о ком-то, кто очень, очень отличался от официально зарегистрированных сейджинов, и Мерлин пришел к выводу, что он, на самом деле, вымышленное создание. Конструкция, созданная более поздними поколениями из легенды о "настоящих" сейджинах и приправленная более чем каплей трикстерской ДНК, которой так дорожили многие мифологии Старой Земли.

Однако, похоже, Эйва была совершенно серьезна, и это обязывало его действовать осторожно.

— Интересно, что вы упомянули сейджина Коди, — сказал он через мгновение. — Тем более, что я не помню его упоминания в официальном списке сейджинов, которые служили Церкви и архангелам.

— Да, это не так, — согласилась она, и выражение ее лица внезапно стало намного угрюмее, а тон мрачнее. — Все эти "официальные" сейджины — святые Матери-Церкви, и его там тоже нет в списке... сейчас.

— Сейчас? — глубокий голос Мерлина звучал мягче, чем раньше.

— Сейчас, — повторила она. Она скрестила ноги, села прямее, и ее ноздри раздулись, когда она глубоко вдохнула. Затем она посмотрела ему прямо в глаза.

— Кто вы на самом деле, Мерлин? — спросила она. — Откуда вы на самом деле взялись? И не говорите мне просто про "горы Света".

— Откуда еще я могу взяться, Эйва? — спросил он в ответ, протягивая руки в жесте, который охватывал не только спальню и даже столицу республики, но и весь мир за их пределами.

123 ... 131132133
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх