↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Предупреджение: рассказ написан в жанре слеш, что подразумевает гомосексуальные отношения между персонажами.
Рей Карсон мог бы выбрать любой университет в стране и за ее пределами. Состояние дел его родителей легко позволило бы дать сыну самое лучшее образование, какое только можно получить за деньги, но упрямец неожиданно заартачился и из всего богатства выбора предпочел Калифорнийский университет, куда поступил его друг детства. Отец сперва грозился лишить непутевое чадо материальной поддержки, но Рей легко принял новый образ жизни, нашел работу, снял квартиру пополам с Джерри и чувствовал себя вполне комфортно. Родители напрасно прождали год и смирились с выбором единственного сына. — И ты, конечно же, попробуешь опять сказаться больным? — съехидничал Джерри, глядя, с какой ненавистью Рей смотрит на открытку с дорогим изящным тиснением. — Не прожги ее взглядом, это же не смертный приговор, в конце концов. — Если бы ты хоть раз присутствовал на этих приемах, — с отвращением произнес Рей, — то не был бы так категоричен. Мало того, что я буду должен несколько часов находиться среди деловых партнеров отца и недалеких подруг матери, так еще и должен явиться туда с парой! Первые будут долго рассказывать мне об акциях их компаний и перспективах роста, а вторые — знакомить со своими великовозрастными дочерьми на выданье. Что же касается третьего...— А в чем проблема? — искренне удивился Джерри. — С твоими-то данными...Рей брезгливо передернул плечами. Природа и правда не обделила его. Высокий, не слишком худой: благодаря спортзалу его тело приобрело красивый мышечный рельеф, но не выглядело перекаченным. Черты лица казались утончеными, но не женственными, сохраняя ту сугубо мужскую красоту, которая так нравится женщинам. Темные, почти черные волосы доставали до плеч, выделяя серые глаза холодного стального оттенка. Все это, в сочетании с безупречным вкусом в одежде и немалым состоянием, делало его лакомой добычей для прекрасной половины человечества. Сам же Рей не делал различий между полами, встречаясь с парнями так же часто, как и с девушками. В данный момент он был целиком и полностью свободен.— С Линдой мы расстались, — пояснил он другу. — А срочно искать кого-то на вечер мне не хочется. Да и, честно говоря, последнее время мне категорически не везет — попадаются одни идиотки, мнящие себя гуру по части мужской психологии. Их уловки и увертки видны за милю, и от этого одновременно смешно и противно. Женщины абсолютно разучились понимать мужчин. Вот, взгляни.Он кивнул в сторону знакомой обоим девушки, которая быстро оправив блузку и растрепав волосы, направилась к появившемуся в дверях аудитории преподавателю.— Она чувствует себя богиней на этих одиннадцатисантиметровых шпильках, — с наигранной трагикой в голосе произнес Рей. Их с Джерри диалог уже начал привлекать внимание, остальные студенты с интересом наблюдали за девушкой и за судачащими за ее спиной парнями. — Она расчитывает сразить его наповал, прямо в дверях, когда он опаздывает из-за сумасшедшей пробки на дорогах. Он зол, раздражен, ему предстоит нудная лекция, которую никто не слушает, но ходят, чтобы получить зачет. Он чувствует себя неудачником, ничтожеством, а тут еще и хлопающая накладными ресницами фифа, которая никогда не даст такому как он, хочет отметку на халяву. Ха! — возликует он. — Вот на тебе-то я и отыграюсь!Джерри уже покатывался со смеху. В то время, пока Рей произносил свою пламенную речь, внизу у кафедры разворачивались не менее драматические события. Судя по лицу девушки, пылающему от стыда, преподаватель в доходчивых выражениях объяснял ей свою позицию, как видно, совсем не устраивающую ее. Красная как рак, студентка вернулась на свое место.— А всего-то надо было, — резюмировал Рей, — подойти к нему после лекции, хоть один раз послушав, что он говорит. Задать пару ничего не значащих, но показывающих, что его слушали, вопросов, а потом можно будет брать его тепленького со всеми потрохами. Вот так-то!— С ума сойти, — рассмеялся Джерри. — Тебе стоит брать за это деньги — заработаешь состояние больше, чем у отца.— Я думал об этом, — с напускной важностью ответил Рей. — Полагаю, месяца за три я мог бы научить любую, как охмурить мужчину в кратчайший срок. Моя ученица умела бы себя вести в обществе, разбиралась в мужской психологии и могла бы произвести впечатление эрудированностью в тех вопросах, которые мы обычно считаем своей прерогативой. Из-за нее бы устраивали дуэли самые искушенные ловеласы из высшего общества, "денежные мешки" складывали бы к ее ногам все богатства мира, а поэты сочиняли оды в ее честь.— Красота! — Джерри хотел добавить какую-то колкость, но их занимательную беседу прервал окрик преподавателя, наконец-то разложившего по кафедре принесенные материалы. Лекция началась, и ни один из друзей не заметил, как внимательно прислушивался к их разговору невзрачный худощавый паренек, сидевший на соседнем ряду.По лестнице они поднимались, громко хохоча и по очереди прикладываясь к бутылке вина, утащенной с приема. Более крепкий и плотный Джерри почти тащил на себе друга, закинувшего руку ему за шею. Светлая прядь выбилась из резинки, стягивающей его волосы в хвост, и все время падала на лицо, а юноша откидывал ее назад свободной рукой, другой поддерживая Рея за талию. — А глаза отца? — Рей зашелся в новом приступе хохота. — Нет, ты их видел? Это была прекрасная идея!— Да уж, — покачал головой Джерри, с трудом удерживая их обоих в равновесии. — Идея была действительно не рядовая. Хорошо еще, что твой отец прекрасно меня знает, иначе бы прибил на месте. Подумать только — явиться на официальный прием с парнем в качестве пары! Рей, чем ты думал, а?— Теперь меня не станут приглашать, — пожал плечами тот и снова отобрал у друга почти пустую бутылку. — И не вали все на меня, ты тоже участвовал в этом. Скажешь, нет?— Это только потому, что ты умолял меня! -фыркнул Джерри. — Никогда не мог тебе отказать.— Это правда, — важно кивнул совершенно пьяный Рей. — Ты самый лучший. Знаешь, единственный твой недостаток — это то, что ты закоренелый натурал. Иначе я бы уж...— Иди уж! — поддтолкнул его Джерри. — Закоренелый натурал, — проворчал он, придерживая друга за плечи. — Звучит, как приговор. Так, вот и наш этаж. Рей, где ключи? Рей! Это что?Перед дверью, сидя прямо на полу, дремал паренек со смутно знакомым лицом. Джерри мог бы поклясться, что где-то уже видел его, но память категорически отказывалась выдавать нужную информацию. Да и выглядел парень столь заурядно, что его вполне можно было спутать с тысячью незнакомцев, каждый день мелькающих перед глазами. Незаметный — так говорят про таких.— Эй! — Джерри, облокотив хихикающего Рея о стену, наклонился к пареньку. — Просыпайся!Тот встрепенулся, заполошно взмахнул руками и наконец сфокусировал взгляд на склонившемся над ним человеке.— Ты кто такой? — требовательно поинтересовался Джерри.— Мейсон Таккер, — хриплым со сна голосом отозвался тот и, окончательно проснувшись, подскочил на ноги, едва не столкнувшись лбами с не успевшим отстраниться парнем. — Я учусь вместе с вами, хожу на лекции по истории права. Мы в одной группе!— Правда? — недоверчиво оглядел его юноша. — Не помню тебя. Плечи паренька поникли.— Вот в этом-то и проблема — я незаметный. А ваш друг, Рей, он говорил,что может из любого сделать звезду. Правда, — стушевался Таккер, — он говорил о девушке...— Что он говорил? — изумился Джерри, попутно отбирая бутылку у от души веселящегося Рея. — А, да, точно... Парень, он это говорил несерьезно.— Почему несерьезно? — пьяно возмутился Рей. — Еще как серьезно! Дайте мне любой материал, любую глину, и я сотворю из нее шедевр! Парень, да завтра к твоим ногам упадет любая!— Проблема в том, — Мейсон покраснел до корней волос, — что мне не нужна девушка. Я гей, но так и не научился знакомиться с парнями, не говоря уж о том, чтобы серьезно привлечь к себе внимание. И я подумал, может быть пара уроков могла бы мне помочь? Я готов заплатить!— Спрячь свои деньги! — Рей сделал широкий жест рукой, призванный, по всей видимости, показать всю его щедрость. — Приходи завтра, только не рано! Будут тебе уроки!— Спасибо! — Мейсон просиял, словно начищенный доллар. — Я обязательно приду!— Эй! Стой! — Джерри дернулся было вслед сбегающему вниз по лестнице парню, как Рей неожиданно потерял равновесие, и юноша был вынужден придержать друга. — Черт знает что! Рей, да встань же!Ругаясь сквозь зубы, он затащил приятеля в квартиру, от души надеясь, что завтра, по трезвости, Рей выкинет из головы эту идиотскую авантюру.Похмелье бывает разное — это Рей знал по опыту. Подобное пустыне Калахари, раскинувшейся во рту — после вина или шампанского. Сопровождающееся адской головной болью — после виски или коньяка. Выкручивающее нутро — после пива. Но вот так, чтобы все сразу — с ним было впервые. Обычно он не жаловался, полагая данное состояние справедливой расплатой за хорошо проведенный вечер, но сегодня организм взбунтовался не на шутку, решив, видимо, отплатить хозяину за всю его разгульную жизнь. Вставать категорически не хотелось, открывать глаза тем более. Но там, в холодильнике, была припрятана про запас бутылка минеральной воды, и мысль о ней все-таки подняла Рея с постели. Часы показывали девять утра, и парень с облегчением подумал, что у него есть еще пара часов на сон — занятий не было, а Джерри, хоть и слыл ранней пташкой, не рискнет тревожить его раньше полудня. Звонок в дверь застал его ровно в тот момент, когда он уже укладывался обратно в кровать.Сперва Рей решил притвориться спящим или глухим, что в его состоянии было примерно одним и тем же. Но звонок прозвучал еще раз, настойчивее, и юноша понял, что просто так его в покое не оставят. Он негромко выругался. Наверняка это секретарь отца — пришел устроить ему промывку мозгов за вчерашнее. По поручению дорогого родителя, разумеется, сам Карсон-старший не марал руки воспитанием сына.Он рывком распахнул дверь и замер, обнаружив на пороге худощавого паренька, съежившегося под его яростным взглядом.— Я... — чуть ли не заикаясь, произнес он, — ты сказал прийти утром, вот и я... Извини, я не вовремя? — Зачем? — с трудом выцепив суть, поинтересовался Рей, стараясь унять звенящую в голове боль. — Что зачем? — опешил парень.— Зачем я сказал тебе приходить утром? — с ангельским терпением повторил Карсон, еле сдерживаясь, чтобы просто не захлопнуть дверь перед носом неожиданного гостя. — Кто ты вообще такой?— Ясно, -понуро кивнул тот, разом словно бы став ниже ростом. — Ты не помнишь. Я пойду, пожалуй.— Стоять, — в голосе Рея прорезались стальные нотки, и юноша замер, как вкопанный. — Не люблю непонятки. И хоть я до смерти хочу спать, ты сейчас войдешь и подробно объяснишь, какого черта поднял меня с постели. Ясно?— Да, сэр, — парень машинально вытянулся в струнку, и Рей довольно хмыкнул. Все-таки отцовская школа давала о себе знать.— Мейсон Таккер, значит, — задумчиво протянул Карсон, после того как парень, заикаясь и судорожно стискивая чашку с остывшим кофе, поведал ему о вчерашнем разговоре. — И я тебе пообещал, что научу тебя привлекать внимание, сделаю заметным и нравящимся людям?— Что-то вроде, — покраснел тот. — Я понимаю, что это звучит глупо, и было сказано в запале, поэтому лучше пойду. Спасибо за кофе.Он поднялся на ноги и взял с пола небольшую сумку. Рей рассеяно следил за его действиями, машинально отмечая, что парень строен, но не так худ, как казалось в начале. Светлые волосы были какого-то странного пыльного цвета, невыразительного и невзрачного. Сразу стало понятно, что они не знали должного ухода и рук парикмахера. Мейсон почувствовал его взгляд и обернулся.В профиль он выглядел несколько иначе, и Рей невольно затаил дыхание, подивившись перемене. Светло— голубые глаза неожиданно стали ярче, делая его лицо выразительнее и интереснее. Словно бы один человек проступил под маской второго. Высокие скулы разгорелись от выпитого кофе, ресницы и тонкие изящные брови оказались темнее волос, красиво выделяя глаза. Карсон лениво подпер подбородок ладонью. Поработать было над чем, а вчерашняя бредовая идея начала смотреться неожиданно интересной и азартной. Это был вызов, а Рей любил рисковые авантюры.— Что в сумке? — поинтересовался он.— Вещи, — лаконично ответил Мейсон, а потом пояснил в ответ на недоуменный взгляд. — Меня выгнали сегодня со съемной квартиры. Я подумал, что сперва заеду к тебе, а потом поищу новое жилье. Хотя бы на время, пока не найду что-то постоянное и недорогое.-Поедешь к кому-нибудь из друзей? — поднял бровь Карсон. И совершенно не ожидал услышать в ответ тихое:— У меня нет друзей.— Ясно, — решительно кивнул Рей и, охнув, схватился за голову. — Боже, как же паршиво!— Я бы мог помочь, — раздался негромкий голос. — В конце концов, я доставил столько неудобств...— Помочь? — Рей взглянул на него с надеждой. — Как?— Если позволишь... — Мейсон опустил сумку на пол, и зашел за спину удивленному хозяину дома. — Моя мать была профессиональным массажистом, и кое чему я у нее научился.На плечи легли прохладные ладони, стягивая чуть ниже домашний халат, в который наскоро облачился Рей перед тем как открыть дверь. Он немного напрягся, чувствуя себя неуютно, а затем выдохнул от облегчения, когда Мейсон начал умело массировать сведенные мышцы. По телу разлилось приятное тепло, голова стала ватной, боль медленно отступала куда-то вдаль, отпуская наконец похмельное сознание. — М-м-м... — невольно вырвалось у Рея. — Господи, хорошо-то как. А что...Договорить он не успел — в дверь снова позвонили. Выражение лица Джерри, обнаружившего в гостях у друга вчерашнего визитера, было весьма красноречиво.— Таккер? — удивленно поинтересовался он. — Ты все-таки пришел?— Да, — кивнул тот, — но уже ухожу. Глупая была идея.— Ничего не глупая, — отрезал Рей, уже принявший решение. — Я всегда отвечаю за свои слова, в каком бы состоянии их ни произнес. Я обещал помочь тебе — и помогу.— Да? — Джерри скептически поднял бровь. — Ты обещал не шляться ко мне на работу и не клеить официантов. Когда ты собираешься это выполнять?— Ты — другое дело, — поддел его Карсон. — Ты мой лучший друг, поэтому должен прощать мои маленькие слабости.— Только этим и занимаюсь, — проворчал тот. — Кажется, я вам помешал?Рей лишь сейчас заметил, что так и не накинул нормально халат после массажа. Учитывая заработанную репутацию, было понятно, какие выводы сделал Джерри.— Нисколько, — усмехнулся он. — Мейсон только пришел и как раз объяснял мне ситуацию.— И вроде как собирался уходить, — Джерри повернулся к юноше, одаривая его не слишком ласковым взглядом. Тот вздрогнул и снова наклонился за сумкой. Рей решительно перехватил его руку.— Он остается, — твердо произнес он. — Я уже сказал, что выполню свое обещание. Кроме того, его выгнали из квартиры, так что Мейсон поживет пока у меня.— Ах, вот как? И как, интересно, ты ему поможешь? — поинтересовался Джерри. — Возмешь на вооружение "Красотку"?— Еще пока не знаю, — честность была поистине обезоруживающая. — Вообще-то я расчитывал на твою помощь.— Что?! — взвился тот. — Рей, ты в своем уме? Лично ты можешь тратить время на все что угодно, а я не собираюсь участвовать в этом идиотизме.Он решительно развернулся и направился к двери. Рей нагнал его почти у самого выхода.— Погоди, — Карсон вцепился в плечо друга. — Джей, да постой же! Джерри!— Я знаю, что я Джерри, — огрызнулся парень, сам не понимая, почему так злится. Мейсон вызывал у него безотчетную, ничем не мотивируемую неприязнь. Весь какой-то слишком тихий, слишком незаметный, безобидный до мозга костей. И он остается здесь! — Отвали, Рей, в отличие от тебя, у меня еще работа вечером.— Это же только вечером! — урезонивал его Карсон. — Джерри, не дури. Ну, помоги мне! Это будет весело! Слушай, это же только три месяца, я чуток приведу парнишку в божеский вид, свожу на пару вечеринок, где он сможет освоиться и перестанет так зажиматься. А дальше все само у него пойдет — Мейсон в принципе симпатичный, не наглый. — Симпатичный, — ядовито откомментировал Джерри, пытаясь прорваться к двери. — Не наглый. Рей, у тебя крыша поехала, если ты собираешься оставить у себя дома совершенно незнакомого человека. Даже симпатичного и не наглого. А может, он вор? Или маньяк?— Джерри, — изумленно воззрился на него Карсон. — Если бы это был не ты, я бы решил, что это ревность. Брось, не глупи. Ты мой лучший друг и...— Да какая ревность?! — разозлился тот. — Это здравый смысл, но ты с ним не знаком!— Вот поэтому-то мне и нужна твоя помощь, — быстро ответил Рей. — Джей... ну пожалуйста. Ты же знаешь, что без тебя у меня ничего не получится. — Сволочь ты, Карсон, — устало произнес Джерри, и Рей внутренне возликовал. — Черт с тобой, не отвяжешься же. И почему я всегда тебе уступаю?— Потому что ты мой лучший друг, — торжественно провозгласил Карсон, и парень только тяжело вздохнул. В холл робко заглянул Мейсон с сумкой в руках, и Джерри скептически покачал головой. Операция "Пигмалион" началась. Они познакомились в закрытом летнем лагере для трудных подростков. Джерри туда направила социальная служба, изъяв на время у непутевых родителей, а Рея устроил отец, устав от фокусов строптивого сына. Карсон-старший рассчитывал, что тот испугается соседства настоящих малолетних оторв и быстро запросится домой, однако вышло совсем по-другому. Рею в лагере понравилось.Конечно, его сразу же восприняли в штыки — богатый мальчик среди детей из неблагополучных семей смотрелся по меньшей мере дико, особенно учитывая его непростой заносчивый нрав. В первую же ночь ему попытались устроить "темную", однако "задохлик" оказал неожиданно яростное и, что самое главное, умелое сопротивление. Личный семейный тренер не зря ел свой хлеб — уроки самообороны для Рея не прошли даром. Подсчитав наутро урон, состоящий из разбитых носов и синяков по всему телу, его решили не трогать. Так вокруг мальчишки образовался вакуум. Джерри Салливан тоже не удосужился обзавестись друзьями. Вечно нахохлившийся, словно задиристый воробей, мальчишка выглядел недружелюбным и мрачным. Невысокий, очень худой — он прямо-таки напрашивался на роль всеобщего козла отпущения. Правда и здесь обидчиков ожидало жестокое разочарование. Личного тренера у Джерри не было, зато имелся опыт побоев пьяного отчима и уличных драк, а опыт, как известно, умелый учитель. В покое его, однако, оставлять не спешили. Ведь если у Рея виртуально имелась защита в лице состоятельной семьи, то у Джерри не было вообще никого.Его уединение было бесцеремонно нарушено. Рей досадливо поморщился и захлопнул книгу. Дьявол, кому понадобилось забираться в этот укромный уголок огромной территории лагеря, который мальчишка облюбовал для себя? Голоса становились громче, слова — отчетливее, и Рей, поняв, в чем дело, тихо застонал. Опять эти ублюдки поймали кого-то, призванного стать на сегодня их развлечением. Мерзкая компания из четверых дружков: тупой увалень Сид, скользкий и противный Кевин, здоровяк Мелвин и глава всего предприятия Джастин. Им было по пятнадцать лет — самый старший отряд в лагере, и в чем заключались их забавы, Рею довелось увидеть воочию. Точнее — их результат. Щуплого паренька из его отряда неделю продержали в лазарете, но страх перед обидчиками был так силен, что он так и не признался, кто совершил с ним подобное насилие. Вернувшись в отряд, мальчишка словно потух, почти ни с кем не общался, вздрагивал от резких окриков, а при виде известной четверки едва не впал в истерику. И вот — следующая жертва.Рей решительно поднялся на ноги и, сжимая книгу в руках, направился навстречу голосам. Кевин отпускал сальные шуточки, от которых неприятно сводило челюсть, Сид и Мелвин натружено пыхтели, явно едва справляясь с тем, кого тащили в кусты.— Хватит! — деловито провозгласил Джастин. — Все, сюда никто не заглядывает, так что не помешают. Мел, да стукни ты его, наконец, чтобы не трепыхался!Послышалась возня, а затем болезненный вскрик.— Твою мать, он кусается! Рей широко улыбнулся — похоже, в этот раз им досталась не самая безобидная жертва. Вот только кто?Увидеть перед собой Волчонка, как прозвали Джерри в лагере, он никак не ожидал. Симпатий у него озлобленный, сверкающий на всех темными глазами мальчишка не вызывал никаких, но... Просто повернуться и уйти?— Смотрите-ка, кто заглянул на огонек, — неприятно осклабился Джастин, уже расстегнувший ремень на джинсах. — Тоже захотелось экстрима? Не тушуйся, золотой мальчик, присоединяйся!Рей внезапно поймал взгляд мальчишки, которого крепко держали за руки. Нет, этот никогда не попросит о помощи, — понял он. И жить после такого не будет спокойно, пока горло обидчикам не перегрызет. Волчонок, воистину.— Приглашаешь? — насмешливо протянул Рей, медленно подходя ближе. Четыре пары глаз следили за ним настороженно, а одна — с ненавистью. Наплевать. — И что, это и правда забавно?— Попробуй, — усмехнулся Кевин. — Может, даже войдешь во вкус.Рей тем временем подошел вплотную и, словно оценивая, наклонился к пленнику. — Знаешь, — произнес он со всей слащавостью, на которую был способен. — Пожалуй... нет.Сильный удар ребром книги, пришедшийся в солнечное сплетение, заставил Мелвина согнуться пополам и полностью утратить интерес к их жертве. Которая тоже не теряла времени даром. Сид взвыл от сильного пинка в коленную чашечку и рухнул на землю, баюкая больную ногу. Остальные, придя в себя, бросились на выручку приятелям. Рей подставил Кевину подножку, а затем схватил Джерри за руку и едва увернулся от точного замаха кулака.— Придурок, — он потянул мальчишку за собой. — Бежим! Минут через десять, поняв, что погони нет, они остановились, чтобы перевести дыхание.— Пойдем, — отдышавшись, Рей снова потянул парня за собой, но в этот раз тот оказался шустрее и быстро отскочил в сторону. — Эй, какого черта?!— Никуда я не пойду, — впервые за все время произнес Джерри. Рей начал закипать.— Ничего я тебе не сделаю, не дури, — попытался он урезонить парня. — Мы пойдем к директору лагеря и расскажем, что произошло, тогда эти скоты не отделаются, как в прошлый раз. Мне, как свидетелю, уж точно поверят.— Нет, — решительно прозвучало в ответ.— Ну и гад же ты, — прошипел Рей, теряя самообладание. — Они еще кого-нибудь угробят, а помочь будет некому, а все потому что такой трус, как ты...В этот раз прилетело точнехонько в челюсть. Из глаз посыпались искры, а когда Рей пришел в себя, Джерри уже решительно шагал к корпусам. Пройдя несколько метров он обернулся и посмотрел на Карсона.— Так и будешь стоять? — в голосе мальчишки мелькнули язвительные нотки. — Или поможешь мне найти директора?Через несколько дней знаменитой четверки уже не было в лагере.Считается, что близость к природе облагораживает человека, делает его светлее, чище, добрее. Только почему-то забывают о том, что при этом должны пробуждаться самые первобытные, дикие инстинкты, смывающие всякий налет цивилизации. В лагере в качестве дисциплинарно-воспитательной меры активно практиковались походы.В их группе было десять человек, не считая вожатого. С того памятного дня Джерри еще несколько раз видел Рея — как всегда надменного, с высоко задранным носом и выражением "вы все пыль под моими ногами" на лице. И хотя в тот раз он совершенно не казался снобом, теперь все снова встало на свои места, разводя мальчишек по разные стороны глубочайшей пропасти. Судьба в очередной раз пошутила, отправив их в поход в составе одной десятки.Рей откровенно скучал, доводя вожатого до белого каления вопросами, непослушанием и постоянными отлучками. Сперва его искали, но прочесав напрасно окрестности и обнаружив пропажу вольготно расположившимся в лагере у костра с нахальной улыбочкой на губах, бросили это бесполезное занятие. А Рей изобретал все новые способы досадить окружающим.Его отлучки отныне сопровождались облегченным вздохом, а не беспокойством, поэтому только Джерри заметил, что в очередной раз Рей не вернулся к вечеру. Он попытался было сказать об этом вожатому, но тот лишь огрызнулся в ответ, проявив, как потом было сказано Карсоном-старшим, бушевавшим в кабинете директора лагеря, преступную безответственность. Джерри просидел без сна до середины ночи, а потом, мысленно проклиная Рея, отправился на поиски.Он обнаружил Карсона только под утро. Рей умудрился свалиться в овраг и не смог выбраться наружу из-за подвернутой ноги. Ночи уже становились весьма прохладными, поэтому мальчишка сильно замерз, был очень голоден, а его нога распухла и болела. Странная смесь чувств отразилась на его лице при виде осторожно спускающегося вниз Джерри. Накатило неслыханное облегчение — вот она, долгожданная помощь. С другой стороны, Рей совершенно точно предпочел бы не быть никому обязанным, тем более этому странному мальчишке, Волчонку, почему-то обеспокоившимся его долгим отсутствием. В полном молчании Джерри осмотрел больную ногу.— Наверное, это вывих, — наконец, констатировал он. — Надо сильно дернуть, чтобы сустав встал на место.— Да что ты говоришь! — раздраженно ответил Рей, морщась от боли. — Дернуть, значит. А ты умеешь?— Пару раз мне так вправляли плечо, — пробормотал тот, берясь за лодыжку Карсона.— Эй! — завопил тот в ужасе. — Даже не вздумай! Стой!Но было уже поздно, Джерри резко дернул носу на себя, и сустав с щелчком встал на место. — Ого, — уважительно протянул мальчишка, когда Рей закончил костерить его на все корки, — я и не знал, что в богатых домах учат таким словам. Ты мне потом напиши это, а то забуду.— Да пошел ты! — все еще злясь, огрызнулся Карсон. Боль, однако, становилась глуше и вскоре он смог подняться, всем весом повиснув на Джерри. Тому пришлось буквально тащить его на себе до лагеря, где уже поднялась тревога. Они успели как раз вовремя, поисковая группа уже собиралась выдвигаться на поиски.Обоим досталось за самовольную отлучку. Наказание в виде хозяйственных работ отбывали так же вдвоем, вяло переругиваясь, лишь один раз сцепившись до драки. В основной лагерь они вернулись закадычными друзьями. Отец Рея только заскрежетал зубами, когда вернувшийся сын с порога заявил, что круто отдохнул и на следующее лето собирается вернуться туда же. Воспитательный момент с треском провалился. А через несколько месяцев экономка Карсонов с удивлением обнаружила в подвале дома незнакомого мальчишку, по всей видимости, уже некоторое время обитающего там. Джерри принял решение сбежать после очередного запоя отчима. Сперва просто прятался в подвалах по соседству, а затем, поразмыслив, принял рисковое решение. Адрес, продиктованный ему в последний день Реем, намертво отпечатался в памяти, однако до заветной цели предстояли долгие километры пути. Но Джерри был упорен. Он даже не был уверен, что Рей вообще будет рад его видеть, однако выбора не было. Карсон, к его удивлению, друга не забыл и в беде не бросил.Найденного мальчишку передали социальной службе, принявшейся разбираться в ситуации, сложившейся в его семье. И Рей впервые в жизни обратился к отцу с просьбой посодействовать, чтобы друга отправили в хороший приют, находящийся неподалеку. Разговор был долгий и унизительный, Рею пришлось дать множество обещаний, обязывающих его стать наконец достойным, с точки зрения родителя, наследником фамилии, но ему удалось добиться своего — Джерри остался в городе.В приюте с Волчонком произошла настоящая метаморфоза. Нелюдимый, замкнутый парень буквально раскрылся, обретя наконец спокойствие, уверенность и лучшего друга. Жизнь заиграла новыми красками.Сейчас, по прошествии времени, прежнее бытие казалось миражом или страшным сном. Джерри предпочитал вести отсчет с их встречи с Реем, оставляя прошлое за границей памяти. Там не было ничего хорошего. Пока не появился Рей. Вот уж кто совсем не изменился с той поры, оставшись прежним авантюристом и безалаберным разгильдяем, прячущим под напускным высокомерием открытую душу. Порой он был способен довести любого до белого каления, но, соглашался сам с собой Джерри, наблюдая, как Карсон безапелляционным тоном делает заказ за всех троих, даже не поинтересовавшись их мнением по этому поводу, тем, кого Рей считал близкими людьми, неслыханно повезло. — Чем больше ты зажимаешься, — нравоучительно произнес Рей, когда им принесли заказ, — тем больше люди смотрят на тебя косо. Или вообще не смотрят, обходят стороной — ведь ты сам прикладываешь усилия, чтобы стать незаметным. В свою очередь, это награждает тебя комплексами и неуверенностью, и ты скукоживаешься еще больше. Замкнутый круг.— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Мейсон, с сомнением разглядывая приготовленный для него салат. Тот изобиловал различными цветными листиками и выглядел похожим на взбесившийся газон. Юноша осторожно подцепил вилкой кусочек чего-то красного и отправил в рот. Было вкусно.— Я говорю о том, — продолжал тем временем Рей, методично разбирая свой салат на составляющие и раскладывая на аккуратные горки по краям тарелки — привычка, выводившая Джерри из себя, — что отношение людей к нам напрямую зависит от того, как мы сами себя оцениваем. Это не ново, но многие забывают об этом. — И что же делать? — вместо Мейсона поинтересовался Джерри. Рей удовлетворенно хмыкнул и продолжил лекцию.— Нужно во что бы то ни стало держаться уверенно, не позволяя другим допустить и мысли, что они в чем-то лучше тебя. Они такие же как ты, с теми же комплексами и страхами, просто некоторые умеют лучше притворяться. Есть, правда, и те, кому не нужно играть на публику, уверенность у них в крови.— Ты, конечно, один из них, — поддел друга Салливан. Рей широко улыбнулся.— Конечно, — нисколько не колеблясь, подтвердил он. — За это спасибо отцу: он слишком часто повторял мне, что я полное ничтожество, чтобы у меня возникла потребность опровергнуть это мнение. — Обычно бывает наоборот, — пробормотал Мейсон, разом потускнев. — Таким способом и прививают комплексы.— Он никогда не был для меня авторитетом, — пожал плечами Карсон и махнул рукой официанту, мгновенно подскочившему к их столику. — Еще минеральной воды, пожалуйста.— Все не так просто, — внезапно вскинулся Мейсон. — Тебе легко быть уверенным — твое положение и имя изначально гарантируют уважение и вежливость. Да и для тех, кто тебя не знает, достаточно бросить взгляд на твои часы и одежду, чтобы понять, что ты не простой человек. Неравные условия. — Ерунда, — решительно отрезал Рей. — Давай проведем эксперимент. Я переодеваюсь, и мы едем, например, в Сан-Диего, находим самый пафосный ресторан, и, ручаюсь головой, нас там все равно обслужат по высшему разряду, несмотря на обычный внешний вид. Ну и имя я свое, конечно, называть не буду. Что скажете?— Я скажу, что у тебя слишком много свободного времени, — усмехнулся Джерри. Однако, против воли, все происходящее начало его интересовать. — Ладно. Только давайте завтра, а то сегодня мне еще работать.— Я не против, — улыбнулся Мейсон, и Рей снова подивился произошедшей с ним перемене. На несколько секунд его лицо будто озарилось, сразу став гораздо привлекательнее, даже красивым. Решено, мысленно кивнул сам себе Рей, следующим этапом надо будет отдать его на растерзание стилисту — пусть выковыривает на свет принца, спрятавшегося под этой лягушачьей кожей. Весь вечер Рей пытался разговорить своего нового соседа по квартире, но тот упорно избегал любых тем, связанных с его детством и семьей, и Карсону волей-неволей пришлось оставить свое любопытство неудовлетворенным. Единственное, что ему удалось узнать, это что родители Мейсона проживали в другом штате и ничем не могли помочь своему сыну. Юношу разместили в одной из гостевых спален. Было видно, что ему крайне неловко, поэтому Рей вскоре оставил его одного, давая время освоиться и прийти в себя. Эксперимент занимал его все больше, и не только как интересная забава. Мейсон выглядел настолько уязвимым, что мог вызывать у людей лишь два крайних желания: добить, чтобы не мучался, или защитить. Карсон относился ко второй категории.Через три часа в комнате Мейсона все еще горел свет, и Рей рискнул постучаться в дверь. — Можно? — поинтересовался он и, получив утвердительный ответ, вошел в комнату. — Чего не спишь?— Вот, — Мейсон кивнул на стопку листов, лежащих перед ним. — Нужно это закончить и завтра сдать, иначе не заплатят.— Французский? — Рей с удивлением пробежался взглядом по отпечатанным листам. — Ты переводишь?— Да, — кивнул юноша. — Заработок небольшой, но стабильный, кроме того, мне и самому это нравится.— Тут еще куча работы, — Рей оценивающе оглядел стопку. — Ты не успеешь до утра. — Должен, — решительно ответил Мейсон и забрал бумагу из рук Карсона. Тот колебался недолго.— К счастью, — произнес он, усаживаясь рядом и притягивая к себе листы, — мой папаша озаботился качеством моего образования, особенно языками. Вдвоем же быстрее?— Плохо выглядишь, — съехидничал Джерри, когда Рей появился на занятиях. — Наш приятель всю ночь не давал тебе спать?— Почти, — в тон ему отозвался Карсон, усаживаясь рядом. — Мы до пяти утра переводили какую-то дурацкую французскую статью для журнала о здоровье. Ты знаешь, как часто рядовой француз обращается к зубному врачу?— Не знаю и не хочу знать, — отмахнулся от него Джерри.— А ты знаешь, что эта величина зависит от провинции, где проживает данный француз, образа жизни, сопутствующих заболеваний...— Хватит! — взмолился Салливан. — Я уже ненавижу этого беднягу с больными зубами!— А еще частота обращения людей с доходом выше среднего куда больше, чем у тех, кто имеет средний или низкий, — не обращая внимания, продолжал Рей. — Знаешь, почему?— Потому что у них нет денег на дантиста? — рискнул предположить Джерри.— Ты мыслишь стандартно, — Карсон откинулся на спинку стула и заложил руки за голову. — На самом деле причина в том, что они питаются более простой и здоровой пищей, следовательно, зубы сохраняются лучше.— Какая удобная теория, — поразился Джерри. — Из серии "не в деньгах счастье" и "бедность — не порок".— Что-то вроде, — кивнул Рей. — Тот, кто придумал эту фразу, никогда не был беден.— А где Мейсон? — сообразил, наконец, Салливан и огляделся по сторонам. Парня нигде не было видно.— Поехал в редакцию, сдавать свой труд, — пояснил Рей. Джерри нахмурился.— Ваш труд, я так понимаю, — недовольно произнес он. — Тебе не кажется, что это все как-то слишком.— Брось, Джерри, — неожиданно серьезно произнес Рей и прикрыл глаза. — Надо помогать людям. Смотри, нам с тобой чрезвычайно повезло найти друг друга. Что бы ни происходило, и ты, и я не останемся одни и всегда можем рассчитывать на другого. У него нет никого. И мы оба знаем — каково это. — Ладно, ладно, — Джерри пристыжено поднял руки. — Я понял твою мысль. — Кроме того, — в голосе Карсона промелькнули мечтательные нотки, — есть в нем что-то такое...— Рей, — снова напрягся Джерри, — ты же не собираешься воспользоваться положением парня? Он не откажет тебе, чтобы не вылететь на улицу, но это будет подло.— Думаешь, не откажет? — Рей сверкнул глазами, а затем рассмеялся. — Джей, я, конечно, сволочь, но не настолько. Не трону я его. Просто хотел сказать, что он далеко не так обычен, как кажется на первый взгляд. Я думаю, у нас все получится.В Сан-Диего они прибыли на машине Джерри. Видавший лучшие дни Фиат затормозил у респектабельного ресторана, выбранного для их необычного эксперимента. Джерри, похоже, решил сменить гнев на милость, и всю дорогу довольно миролюбиво и даже по-дружески общался с Мейсоном, который неожиданно охотно отвечал на его вопросы и подколки, чем вызывал у Рея противоречивые чувства. Было немного обидно, что с ним самим парень отказался откровенничать, тогда как у Джерри легко вышло завязать непринужденный разговор, но Карсон усилием воли задавил недостойные мысли. Мейсон начал оттаивать — это было главное.Метрдотель окинул странным взглядом новоприбывшую компанию, и Мейсон невольно сделал шаг назад, напоровшись на стоявшего за ним Джерри. Парень настолько откровенно чувствовал себя неуютно, что распорядитель уже открыл рот, чтобы холодно поинтересоваться, что нужно достопочтенным джентльменам, как вперед выступил Рей.— Столик на троих, пожалуйста, — спокойно произнес он, глядя прямо в глаза метрдотелю. — И лучше в тихом месте, не люблю шум. — Вы бронировали? — отмер распорядитель. — На какое имя?Джерри искреннее любовался приятелем. Рея предварительно переодели в найденные по закромам старые вытертые джинсы и белую футболку без рукавов, сразу лишившими его прежнего лоска. Теперь он выглядел как самый обычный студент, если бы не спокойное, уверенное выражение лица и ощущение силы, казалось, исходящее от всей его фигуры. Король даже в дерюге оставался королем.— Мы в городе проездом, — лениво сообщил Рей, — поэтому не успели сделать заказ. Это ведь не препятствие? Или нам придется искать более достойное заведение?Все-таки выучка давала о себе знать. Метрдотель еще раз взглянул в темно-серые глаза странного юноши и, что-то решив для себя, поспешно произнес:— У нас как раз есть свободные места, так что в виде исключения, мы будем очень рады видеть вас у себя. Прошу!Домой возвращались, от души веселясь и вспоминая лица официантов, когда Рей, изучив меню, деловито начал заказывать самые дорогие блюда. Но, несмотря на обмен тревожными взглядами, никому и в голову не пришло поинтересоваться, смогут ли молодые люди расплатиться за свой ужин. Рей держался вежливо, спокойно и это подкупало куда сильнее, чем нарочитое пускание пыли в глаза, которым так любят грешить люди, желая показать свою состоятельность. Карсону-младшему это было не нужно, и Джерри как-то отстраненно подумал о том, что ему самому никогда не научиться подобному. Мейсон наблюдал за представлением во все глаза, кажется, только теперь поверив в реальность того, о чем разглагольствовал Рей накануне. Прикладная психология в действии, как шутливо назвал все происходящее Джерри, когда, расплатившись по счету, они, громко хохоча, вывалились на улицу, сопровождаемые сложным взглядом метрдотеля, так и не понявшего, что произошло. А Рей с удовлетворением отметил про себя, что настороженное выражение медленно, но верно уходит из глаз парня.На лекции Рей решительно подсел к удивленному этим Мейсону, а Джерри пристроился за партой позади них. По аудитории полетел шепот.— Не стоит, — негромко произнес юноша, невольно отодвигаясь от Рея. — Твои поклонники будут удивлены, с чего это ты общаешься с таким, как я.— С каким? — в голосе Рея зазвучали вкрадчивые нотки, заставившие Джерри ухмыльнуться. — Что я говорил тебе про самооценку и уверенность? Чем больше будешь жаться к полу, тем чаще на тебя будут наступать. Не со зла — просто не заметят.— Но твоя репутация... — гнул свое Мейсон, и Рей скривился как от кислого.— Моя репутация не должна тебя беспокоить, — отрезал он. — А кроме того, если уважение подлинное, основанное на моих качествах — оно никуда не денется. А если фальшивое — то туда ему и дорога. Я не обеднею.— Ясно, — Мейсон слушал его с полуулыбкой на губах, чуть склонив голову набок. В его глазах разгорались веселые огоньки. — Тогда ты не откажешься от моего предложения?— Смотря в чем оно будет заключаться, — усмехнулся Рей. — Что там у тебя?— Когда мы были в том ресторане, — пустился в объяснения Мейсон, — мне пришла в голову одна мысль. А что, если...Светомузыка сверкала цветными огнями, озаряя танцплощадку яркими всполохами. Ночной клуб был переполнен. Лучи света выхватывали из темноты дергающиеся под музыку фигуры, чуть в стороне между столиками сновали официанты, разнося напитки и незамысловатые закуски. Рей расправил плечи и огляделся.— Давненько мы не были в таких местах, — прокричал он на ухо Джерри, стараясь перекрыть гул. Тот обеспокоено озирался по сторонам.— Это была плохая идея, — резюмировал он. — О чем ты только думал?— Брось, — рассмеялся Карсон. — Это забавно. Правда, Мейсон?— Я согласен с Джерри, — с нервным смешком отозвался тот. — Глупая идея, признаю. Давайте уйдем. — Слабаки, — небрежно бросил Рей и танцующей походкой двинулся к барной стойке, за которой тусовалась компания не слишком дружелюбного вида. Смотрелся он весьма вызывающе, совершенно не соответствуя фривольной атмосфере этого находящегося не в самом спокойном районе клуба. Строгие черные брюки дополнялись белоснежной рубашкой с запонками, а на правой руке матово поблескивало массивное дорогое кольцо. Чувствуя, как учащенно забилось сердце, Джерри поспешил за другом.— Пиво, пожалуйста. Светлое, — вежливо обратился Рей к бармену, сразу же приковав к себе внимание шумной компании, состоявшей, по всей видимости, из байкеров и их подруг. Девушки начали перешептываться, обсуждая привлекательного незнакомца, мужчины, нахмурились. — А вы что будете? Джерри с трудом понял, что вопрос адресован им с Мейсоном, настолько сильным стало ощущение опасности. Какая же все-таки это была глупая идея, — с досадой подумал он, мысленно костеря внезапную инициативность Таккера и авантюризм Рея.— То же самое, — ответил он, всей кожей чувствуя настороженный взгляд высокого светловолосого парня в испещренной молниями и заклепками косухе, бывшего, по всей видимости, заводилой среди байкеров. Тот кивнул головой, и троих приятелей немедленно взяли в кольцо. Рей даже не повернул головы. Это накалило атмосферу еще больше.— Какие люди посетили наше скромное заведение, — протянул блондин, вставая прямо напротив Карсона. Тот, наконец, соизволил обратить на него внимание. — Что забыли здесь, детки?— Музыку, — просто ответил Рей, и байкер замер от удивления. — Редко где теперь услышишь хороший металл. Мне говорили, что у вас тут с этим лучше. — Ты слушаешь металл? — неверяще поинтересовался парень. — В натуре?— Реально, — усмехнулся Рей. — Но вот то, что у вас сейчас играют, меня крайне разочаровывает.— Чего? — не понял тот, и Джерри побледнел, когда Рей разъяснил более доходчиво:— Дерьмо это, — доверительно сообщил он. — Бывает что-то более стоящее?— Вот и я говорю, — внезапно оживился байкер и повернулся к бармену. — Слышь, Сэм, что чувак мелет? Фиг ли ты этот "Бетон" на сцену выдвинул?— Не "Бетон", а "Кирпичи", — спокойно отозвался бармен, пододвигая к Рею три стакана пива. — Не так уж они и плохи, зато берут меньше, чем вы. Да и танцевать под это можно, в отличие от вас. А нет танцев — меньше покупают напитки.— Зато мы и играть умеем, — окрысился блондин и снова обратился к Рею. — Ты прикинь, он нас заменил этими огрызками! Да они инструменты-то держать в руках не умеют!— Вы можете лучше? — с огоньками в глазах поинтересовался Рей. — Докажите. Он повернулся к бармену, с интересом наблюдавшим за разговором.— Может быть, устроить конкурс? Это оживило бы публику, да и ребята бы размялись.Глаза блондина хищно сверкнули.— А ведь он дело говорит, а, Сэм? Выигравшая команда остается в клубе. А судят пусть посетители. — Я не уверен... — замялся бармен, но Рей решительно перебил его:— Вы ничего не теряете. А публике развлечение. Кроме того, можно устроить тотализатор...Четыре часа спустя они вывалились из клуба чуть ли не в обнимку с ребятами из рок-группы, которых они сперва по ошибке приняли за байкеров. Блондина звали Марк, и он пообещал щедро напоить новых приятелей, благодаря которым его команда снова получила работу, с позором выдворив за порог конкурентов. Потом был какой-то бар, дешевое пиво, девушка, обнявшая его за шею и впившаяся в губы жадным поцелуем, оставляющим на губах привкус алкоголя и сигарет. Они вроде бы танцевали — Джерри не помнил точно, а может, это просто кружились стены перед глазами. Затем куда-то шли, горланя всем известную скабрезную песенку, а Мейсон краснел и изо всех сил старался не качаться, но все равно периодически хватался за его руку, старясь не упасть. Последнее, что помнил Джерри — это нутро автомобиля, увозившего их троих в неизвестном направлении.— Мари будет в шоке, — резюмировал утром Рей, когда на следующий день все трое собрались в его квартире за чашкой кофе. — А главное, встречу уже не перенести, я и так едва упросил ее помочь.— Кто такая Мари? — поинтересовался Мейсон, прихлебывая горячий напиток и едва заметно морщась. — Ой, прости, я лезу не в свое дело.— Ну почему, — усмехнулся Рей. — Это как раз самое что ни на есть твое дело.Мари оказалась невысокой миловидной женщиной лет тридцати на вид. Только самые близкие люди знали, что ее старшему сыну уже шестнадцать, а ей самой перевалило за сорок. Ей принадлежал модный салон красоты, в который Рей и повез Мейсона.— Плохо выглядишь, — с порога прокомментировала его внешний Мари, едва Карсон зашел в ее кабинет. — Эх, молодость, молодость...— Ты так говоришь, будто сама стара как мир, — широко улыбнулся Рей и, посторонившись, пропустил вперед Джерри и Мейсона.— Мари, этот юноша нуждается в твоей помощи.— Вы все трое в ней нуждаетесь, — фыркнула женщина. — Минеральной воды?Молодые люди энергично закивали головами, тут же пожалев о своей горячности. Мари махнула рукой.— Холодильник там.— Кто бы мог им заняться? — негромко поинтересовался Рей, когда Джерри и Мейсон отошли в сторону. — Я бы не хотел как-то кардинально менять его имидж, лишь вытащить наружу индивидуальность. Или как ты там это называешь?— Раскрыть его сущность, — улыбнулась женщина и внимательно посмотрела на Рея.— У тебя в этом какой-то личный интерес?— Да... то есть нет, — начал сбивчиво объяснять Карсон. — Он не мой парень, просто приятель, которому я хочу помочь. И для меня это важно.— И платишь, конечно же, ты, — подколола его Мари. — Что ж, пожалуй, за него возьмусь я сама. Устроит?— Еще бы! — с облегчением воскликнул Рей. — Я на это и не смел рассчитывать!— Учти, это обойдется не дешево, — засмеялась она, а затем снова посерьезнела. — Парень интересный, только так зажат, что даже кажется меньше ростом. Ну, не будем терять времени.Рея и Джерри Мари выпроводила за дверь, настойчиво порекомендовав заняться чем-нибудь полезным, вместо того чтобы толкаться в салоне и смущать девушек-парикмахеров. Карсон пытался было убедить, что ему просто срочно нужен маникюр, но был безжалостно вытолкан на улицу под разочарованный вздох симпатичной маникюрши. Когда за ними захлопнулись стеклянные двери, друзья расстроено переглянулись.— Кофе? — задумчиво поинтересовался Рей.— Ну уж нет, — Джерри аж передернуло от отвращения. — Хватит с меня на сегодня этой горькой гадости. — Все равно нам надо как-то скоротать несколько часов, — пожал плечами Карсон. — Сегодня Мари будет только "пристреливаться", пытаться понять, что лучше для парня. Основная работа будет дальше. И я очень рассчитываю на тебя.— Насчет чего это? — удивленно вскинул бровь Джерри и похолодел от зловещего тона друга:— Насчет похода по магазинам.— Ты мне должен, — тяжело дыша, прошипел Джерри на ухо Карсону. — Ты даже не представляешь, сколько ты мне должен!— Помни, — театральным шепотом ответил ему Рей, — ты мой лучший друг, поэтому...— Уж об этом ты мне не дашь забыть, — ядовито отозвался Джерри. Он едва удерживал в руках пакеты с покупками, истекая потом в душном магазине. — Рей, долго еще?— Какой магазин это по счету? Третий? Я думаю, осталась еще парочка, и Мари угомонится, — не обращая внимания на сдавленный стон, ответил Рей. — А она неплохо поработала.С этим Джерри был вполне согласен. Мейсон, которого Мари не выпускала из рук неделю, совершенно преобразился, при этом парадоксальным образом оставшись прежним. Его мышиного цвета волосы неожиданно приобрели интересный пепельный оттенок, красиво подчеркивающий глаза. Да и он сам весь словно бы стал ярче, колоритнее, заметнее. Оставалось только удивляться мастерству Мари, сумевшей выделить все то, что так надежно скрывалось под серой маской. Она не внесла в его облик ничего нового, лишь раскрыла имеющийся потенциал, однако этого было достаточно.Из взгляда парня ушло потерянное выражение, оставив вместо себя смешливые искорки. Спокойное дружелюбное общение, поддержка со стороны двух друзей и Мари буквально сотворили чудо, вдохнув в него новую жизнь. Понемногу Рею удалось втянуть его в их с Джерри обычные словесные пикировки, и выяснилось, что у Мейсона неплохое чувство юмора, быстрая реакция и отменное чувство такта, безошибочно подсказывающее ему уместность шутки. И если бы не странное, совершенно необоснованное нехорошее предчувствие, от которого противно ныло в груди, Джерри было бы совершенно не о чем волноваться.— Мы берем это и это, — резюмировала Мари через час, доведя персонал магазина до нервного тика. Вышколенная девушка молча принялась убирать отвергнутые рубашки, а вторая понеслась оформлять покупку. — Рей, доставай бумажник и расплачивайся побыстрее. Нам еще нужна обувь!— Твой счет только что увеличился вдвое, — процедил Джерри. — Вдвое, Карсон! Чем будешь отдавать?— Натурой, — усмехнулся тот. — Возьмешь в качестве оплаты?— Конечно, — яростно закивал Салливан. — Будешь работать за меня две недели. Кстати, завтра вечером как раз моя смена, раб.— А где ты работаешь? — впервые поинтересовался Мейсон, вскинув на Джерри сияющий взгляд. Рей опередил собравшегося было ответить друга.— А это ты узнаешь завтра. Правда, Джей?Мейсон удивленно озирался по сторонам. По его лицу явственно читалось, что меньше всего на свете он ожидал увидеть нечто подобное, совершенно не сочетавшееся со сложившимся в сознании образом Джерри Салливана.— Отомри, — Рей шутливо пихнул его локтем в бок. — Смотри, нам туда.Только теперь Мейсон разглядел Джерри за барной стойкой элитного фешенебельного клуба для людей нетрадиционной ориентации. Попасть сюда с улицы было совершенно невозможно, членство стоило немалых денег, да и требовало поручительства кого-то из постоянных посетителей. Атмосфера не казалось пафосной, приглушенный мягкий свет скрывал лица и позволял расслабиться. Музыка звучала достаточно громко, чтобы быть слышимой в каждом уголке зала, но не мешала разговаривать, не вынуждая перекрикивать себя. Неяркие краски были приятны глазу, а интерьер казался простым и элегантным, словно дорогой костюм, сшитый точно по фигуре. Мейсон пораженно выдохнул: тот, кто создавал этот клуб, бесспорно отличался утонченным вкусом.— Нравится? — поинтересовался Рей, довольный произведенным эффектом. Мейсон кивнул, все еще приходя в себя от неожиданности.— Но что здесь делает Джерри? — спросил он. — Я думал, что его не интересуют подобные отношения.— Не интересуют, — согласился Рей. — Но сюда на работу берут только натуралов, чтобы обслуга не пыталась флиртовать с клиентами. Это здесь строжайше запрещено и карается увольнением. Так что Джерри идеальный кандидат. Ну что? Пойдем развлекаться?Увидев их, Джерри скривился, словно съел лимон, и незаметно показал кулак довольно скалящемуся приятелю. Рей, нимало не смущенный приемом, взгромоздился на высокий стул за стойкой.— Мартини со льдом и лимоном, — потребовал он. — Две штуки.— Обойдешься, — отрезал Джерри, выставляя перед ними минеральную воду. — Завтра зачет, ты не забыл?— Я готов, словно скаут, — нараспев произнес Рей и добавил обычным тоном. — Джей, не будь занудой. У нас дебют, в конце концов.Мари славно потрудилась, подобрав для Мейсона его собственный индивидуальный стиль, выгодно раскрывший потенциал парня. Но главный секрет был не в одежде или новой прическе, как прекрасно знают многие женщины. Сами по себе они играют лишь второстепенную роль, придавая человеку уверенность в себе и радость от жизни. Это лишь своеобразный толчок, стимул, заставляющий поднять глаза от земли, впрыскивающий адреналин в кровь и раскрашивающий жизнь новыми красками. А двигаться дальше уже проще.Мейсон буквально преобразился за эти дни, наполненные постоянным общением и событиями. Рей не зря таскал его за собой, ставя нелепые эксперименты по психологии и маясь от скуки в дорогих магазинах. Он лишь стремился отвлечь парня, заставить его просто жить. Ведь большинство подобных проблем существуют только в голове — это Рей знал точно.Сейчас, глядя на улыбчивого, всегда доброжелательного Джерри, трудно было представить, что когда-то он носил прозвище Волчонок. Рей помнил, каким тот появился на пороге его дома: грязный, настороженный, с безумной надеждой в глазах и с таким же безумным страхом, что оттолкнут, выгонят. Приняли, помогли. Общались как с равным, без пренебрежения, с искренним интересом и вниманием. Несколько раз язвительный Рей нарывался на точный удар в челюсть, но постепенно лед таял, уходила озлобленность, освобождая место любознательности и жажде жизни. Для этого потребовалось совсем немного — человеческое отношение, но иногда люди скудны именно на эту малость.Джерри картинно вздохнул и выставил на стойку два бокала, наполнив их вермутом и украсив дольками лимона. Рей победно хмыкнул и, взяв свою порцию, развернулся в сторону сцены, на которой разыгрывалась перед вечерним выступлением очередная музыкальная группа. — Этот клуб принадлежит одному из партнеров моего отца, — пояснил он Мейсону. — Поэтому я тут на особом положении. Кстати, я помогал оформлять помещение. — Помогал, — фыркнул Джерри. — Фактически составил весь концепт интерьера. — Вот как? — удивился Мейсон. — Получилось просто отлично. Но ты же не дизайнер.— Это просто хобби, — отмахнулся Рей, однако в его глазах появилась грусть. — Я могу сколько угодно ругаться с отцом, но от правды не убежишь. Все равно мне придется заняться семейным делом — ведь, к сожалению, я единственный сын. От судьбы не уйдешь.— Это ведь не так плохо, — помолчав, произнес Мейсон странным тоном. — Это твое будущее, твое состояние. Неужели ты готов отказаться от этого? — Деньги — это не только свобода, — рассеянно следя взглядом за музыкантами, ответил Рей. — Это еще и кандалы. Как ни парадоксально.— Грустите? — раздался из-за спины веселый голос, и Карсон, улыбнувшись, развернулся к подошедшей паре. Ими оказались парень лет двадцати пяти на вид и похожая на него красивая светловолосая девушка, которую он обнимал за плечи. — Рей, с ума сойти, ты не один? Познакомишь?— С такими акулами, как ты и твоя сестричка? — наигранно ужаснулся Рей, пожав ему руку и сердечно обняв девушку вопреки собственным словам. — Вы же от него ни рожек, ни ножек не оставите.— Не говори глупости, — блондинка звонко щелкнула его по носу, сбивая спесь, и повернулась к Мейсону. — Меня зовут Лайла, а это мой брат Кевин. Какой злой рок занес тебя в эту дурную компанию? — Я склонен считать это счастливым случаем, — улыбнулся тот. — Я Мейсон, приятно познакомиться. — Он очаровашка, — резюмировала Лейла и подмигнула Рею. — В кои-то веки ты демонстрируешь хороший вкус.— Мейсон — мой друг, — поспешил внести ясность Карсон. — Кстати, он впервые в подобном заведении, так что, может, как гостеприимные хозяева, покажете ему тут все?— Запросто, — Кевин расплылся в улыбке и подхватил парня под руку. — Не скучайте без нас. Кстати, сестренка, ты вроде собиралась встретиться с поставщиком?— У, злыдень, — проворчала та и, тяжело вздохнув, проводила взглядом удаляющихся парней. — Ну и ладно, судя по всему, мне тут было нечего ловить. Так?— Так, — тщательно пряча улыбку, ответил Джерри. — Кстати, у меня тут тоже пара вопросов...Разговаривая с Лейлой, Джерри несколько раз ловил странный отрешенный взгляд Рея, неотступно следившего за Мейсоном, которого Кевин увлеченно водил по клубу, то и дело знакомя с друзьями. Юноша держался непринужденно и уверенно, с улыбкой отвечая на рукопожатия и приветствия, однако не соскальзывая при этом в развязность. На лице Рея отражалась сложная гамма чувств.— ... поэтому я смогу поговорить с ним только завтра. Джей, ты не слушаешь меня! — Джерри с трудом сконцентрировался на Лайле, которая, приподняв бровь, смотрела на него. — Где ты витаешь?— Прости, задумался, — виновато ответил Салливан. — Что ты говорила?— Мужчины, — с чувством произнесла девушка. — Ладно, потом поговорим, тебя ждут клиенты.Джерри мысленно отругал себя за рассеянность и приступил к работе, однако гнетущее тяжелое ощущение не оставляло его. Мейсон явно понравился Кевину, который не отпускал парня от себя ни на минуту, а тот как будто совсем не был против общения. Через некоторое время зазвучала музыка, посетителей стало больше, и Джерри потерял их из виду, отвлеченный своими обязанностями. Рей против обыкновения оставался за стойкой, даже не развлекаясь поддразниванием официантов. Это было странно.— Хватит, — решительно произнес Джерри, когда приятель потребовал четвертый коктейль. — Рей, что происходит?— А что происходит? — деланно удивился тот. — Я всего лишь хочу выпить. — Ты уже выпил достаточно, — покачал головой Салливан. — Могу сварить тебе кофе.— Джей, ты не моя мама, не нужно изображать заботу, — раздраженно ответил Рей. — Я, между прочим, клиент, так что налей мне, пожалуйста.— Да на здоровье, — в свою очередь разозлился Джерри. — Только когда тебя надо будет тащить домой, не надо вспоминать, что ты мой друг.— Прости, — Рей устало потер переносицу. — Я глупость сказал. Не сердись, просто настроение такое паршивое...— Это из-за него? — Джерри проследил взгляд друга. — Что-то не так? Ты же сам хотел, чтобы Кевин помог ему освоиться.— Я не думал, что он так рьяно возьмется за дело! — неожиданно вспылил Рей, но тут же опомнился. — Джей, сделай кофе, а? Что-то я совсем не в форме.— Ты сам сказал Кевину, что парень просто твой друг, — резонно заметил Джерри, мельком поглядывая на танцующую пару. — Это уже не так, что-то изменилось?— Ничего не изменилось, — Рей раздраженно мотнул головой, а потом с благодарностью кивнул, приняв из рук Джерри чашку с кофе. — Просто...— Просто тебя злит, что Мейсон приглянулся Кевину, — грустно усмехнулся Салливан. — А особенно то, что парень не против этого. Он тебе нравится?— Конечно, нет! — неубедительно попытался возразить Рей, а потом обреченно махнул рукой. Трудно врать тому, кто знает тебя как облупленного. — Ну да, да. И что теперь?— Тебе потребовались советы в этом вопросе? — ухмыльнулся Джерри. — С каких это пор?— С тех самых, как ты сказал, что это будет подло, — огрызнулся тот. — И ты был прав. Я не могу пытаться подкатиться к нему, ведь я не буду знать — он согласится по желанию или вынужденно, из благодарности. А мне не все равно.— Да уж, задачка, — согласился Джерри. Рей снова отвернулся к танцплощадке.— Это потрясающе! — Мейсон подлетел к ним, разгоряченный, взволнованный, с лихорадочным румянцем на лице. Сейчас он нисколько не напоминал того замкнутого нескладного парня, который заснул под дверью квартиры Рея. — Кевин такой замечательный, с ним очень весело! — Я безумно рад, — раздраженно ответил Рей, стараясь не смотреть на подошедшего следом приятеля. Джерри осуждающе покачал головой. — Оказывается, — воодушевленно продолжил Мейсон, — они с Лайлой управляют клубом вместо отца. А еще на следующие выходные нас пригласили на прогулку на яхте!Рей прикусил губу, едва сдерживая злость.— Спасибо, Кевин. У тебя случайно не накопилось дел?— Лайла согласилась меня прикрыть, — лучезарно улыбнулся тот, заставив Рея скрипнуть зубами. — Так что на сегодня я весь ваш. Пойдем в зал, хватит отвлекать Джея.— Мне и здесь неплохо, — отказался Карсон. Кевин пожал плечами. Его и Мейсона окликнули с танцплощадки, и они поспешили присоединиться к шумной компании.— Держи, — Джерри поставил перед Реем бокал с мартини и пояснил в ответ на недоуменный взгляд друга. — Я подумал, что тебе это понадобится.— Спасибо, — с грустью ответил тот. — Ты настоящий друг. Музыка мягко затягивала в свои сети все новые и новые жертвы, дурманя рассудок и заставляя танцующих полностью подчиниться своему ритму. Мерцали цветные огни прожекторов, выхватывая из пространства те или иные участки, и именно этой игре света и тени Джерри предпочел приписать странное неприятное выражение, промелькнувшее на лице Мейсона. Чего только не привидится, правда?Дни пролетали в каком-то сумасшедшем ритме. Сперва постоянное присутствие рядом другого человека казалось странным и необычным, но Рей быстро привык. Он уже не забывал готовить с утра две чашки кофе, не пугался при виде чужой зубной щетки в ванной и приобрел привычку вечерами заходить в комнату Мейсона. Они разговаривали обо всем и ни о чем. О детстве Рея, об обществе, в котором он вырос, о воспитании, которое получил. Карсон щедро делился приобретенным опытом и знаниями, с удовольствием замечая, как внимательно и сосредоточенно его слушают. Это льстило его самолюбию и приносило удовлетворение. Мейсон нравился ему все больше, привлекая своей неискушенностью и беззащитностью. Его хотелось защищать, опекать, баловать — что Рей и проделывал с удовольствием. До этих пор он никогда не знал отказа, всегда умудряясь найти подход к объекту своих желаний. Надо отдать ему должное — про великую любовь никогда не врал, лишних надежд не давал, зато умел превратить в праздник то время, что проводил вместе с любовницей или любовником. Наверное, поэтому при расставании на него почти никто не держал обиды, а многие так и оставались если не друзьями, то хорошими знакомыми. В этот раз все было по-другому.Привычные и отработанные методы категорически не хотелось использовать, и не потому, что впервые в жизни он боялся отказа. Как раз наоборот, согласие бы напугало Рея куда сильнее — ведь, как он и сказал Джерри, тогда пришлось бы гадать, насколько искренним оно было. Желание боролось с сомнениями, и ни одна из сторон не имела успеха.После вечеринки на яхте последовали новые приглашения и новые знакомства. Сперва с Мейсоном общались из уважения к Рею, но спокойный, скромный и доброжелательный юноша быстро завоевал всеобщие симпатии. Особенно тесно он общался с Кевином.— Хватит пить, — Джерри решительно отобрал у друга очередной бокал. Тот даже не сделал попытки к сопротивлению, и это насторожило еще больше. Салливан махнул напарнику, прося подменить, и уселся напротив приятеля. — Рей, ну это же глупо!— Знаю, — поморщился тот. — Но что ты предлагаешь делать?— Я предлагаю, — язвительно ответил Салливан, — перестать валять дурака. Либо выкинь его из головы, либо поговори. Реши уже что-нибудь.— Это не так просто, — грустно протянул Рей, и в его взгляде появилась мечтательность, подпитавшая раздражение Джерри.— Раньше подобные вещи не составляли для тебя труда, — съехидничал он. — Что такого особенного в этом парне?— Я боюсь обидеть его, сделать больно, — помолчав, ответил Рей. — Ему и так досталось по жизни, несправедливо досталось. Он настолько беззащитен, открыт и доверчив, что я просто не могу воспользоваться сложившейся ситуацией. Это было бы подло. Он слишком чистый...— Прямо ангел во плоти, — поддел его Джерри. — Рей, вообще-то он пришел к тебе с просьбой научить его производить впечатление на мужчин, а теперь прекрасно живет за твой счет, носит купленную тобой одежду, ужинает в недешевых ресторанах. Ты из-за этого даже воспользовался отцовскими кредитками, чего никогда не делал для себя! Тебе не кажется, что это как-то не вяжется с нарисованным образом херувима?— Ты не прав! — вскинулся Рей. — Мне самому нравится заботиться о нем, это меньшее, что я могу сделать!— Послушай себя, — Джерри уже едва сдерживал злость. — Почему ты вообще что-то ему должен? С чего ты взял, что ему трудно пришлось в жизни? Он тебе сказал? Между прочим, у него вполне нормальная семья, как я узнал. И, кроме того, ты должен знать, что... Что?— Ты узнавал что-то про Мейсона? — неожиданно ровным голосом осведомился Рей, и Джерри внутренне напрягся. — По какому праву?— Ты пустил к себе в дом чужого человека, — попытался объяснить он. — Надо же было понять, с кем мы имеем дело. Рей, не смотри так, я же хотел как лучше! — Один раз, — после недолгой, но очень мучительной паузы, ответил Рей, — я уже пустил в свой дом чужого человека, даже не особо интересуясь его семьей и благонадежностью. И, как мне казалось, не ошибся в своем поступке. Он взглянул в совершенно побелевшее лицо друга и тихо добавил:— Об этом ты уже, конечно, забыл.— Рей, подожди, послушай... — Джерри попытался схватить его за рукав, но Карсон, не сказав больше ни слова, направился к выходу из клуба. — А где Рей? — голос Мейсона, раздавшийся над самым ухом, вывел Джерри из задумчивости. — Мне сказали, что он ушел. Что-то случилось?— Все просто отлично, — процедил бармен, изо всех сил стараясь не смотреть на парня, вызывавшего у него все более сильную неприязнь. То самое ощущение фальши, неискренности, родившееся в начале, никуда не делось, только усиливаясь со временем. Рей подшучивал над другом, обвиняя его в ревности и предвзятости, но Джерри придерживался другого мнения. Мейсон категорически не нравился ему, и дело было совсем не в том, что их собственное общение с Карсоном значительно уменьшилось. Или в этом?— Мейсон, — преодолев колебания, поинтересовался он. — Ты сказал Рею, у тебя никогда не было отношений, так?— Да, — чуть покраснев, ответил тот. — А в чем дело?— Даже когда ты жил дома? — гнул свое Джерри, и на лицо Мейсона набежала тень. — Неужели никогда ни с кем не встречался?— Мне не слишком везло, — сухо и жестко ответил юноша. — Еще есть вопросы?— Нет, прости, — опомнился Салливан. — Я не должен был спрашивать.— Это верно, — кивнул Мейсон. — Ведь это не твое дело, правильно? Кстати, в выходные нас пригласил Кевин, и я хотел бы тебя попросить... Может, в этот раз мы с Реем пойдем вдвоем? — Что? — изумился Джерри. Мейсон на секунду отвел глаза, пряча взгляд.— Понимаешь, — пояснил он, — Рей не отходит от тебя ни на секунду, словно бы скрывается за тобой. А я хотел немного растормошить его, повеселиться вдвоем. Может, мы потом бы смылись с этой вечеринки и пошли куда-нибудь вдвоем. Но если там будешь ты...— Ясно, — скривился Джерри. — Твою мысль я понял. Это легко устроить, не думаю, что Рей будет рад меня видеть в ближайшее время?— Вы поругались? — Салливану на секунду показалось, что на лице юноши мелькнуло торжество, но странное выражение исчезло так же мгновенно, как и появилось. — Мне жаль...— Не сомневаюсь, — съязвил Джерри. — Послушай меня, парень, Рей мой друг и...— Я это прекрасно знаю, — усмехнулся тот, — и нисколько не претендую на его дружбу. Мне нужно другое, поэтому надеюсь, что мы сможем прийти к пониманию. Не хотелось бы заставлять его... выбирать. Тебе так не кажется?У Джерри пересохло в горле. Еще месяц назад он бы расхохотался в ответ на подобные слова, но теперь... Кого выберет Рей? У него не было ответа. — Я понял, — помолчав, произнес Салливан. — Я не хочу проблем.— Тогда не будем доставлять их друг другу, — лучезарно улыбнулся Мейсон и, махнув рукой на прощание, скрылся в толпе, оставив Джерри в полном смятении. Земля медленно, но верно уходила из-под ног.На следующий день Рей как ни в чем не бывало подсел к приятелю. О вчерашнем инциденте не было сказано ни слова, оба изо всех сил старались сделать вид, будто ничего не произошло, но это только ухудшало ситуацию. Разговор постепенно сошел на нет, воцарилось напряженное молчание. Когда лекция закончилась, Джерри неожиданно повернулся к другу.— Извини меня, — произнес он, и Рей вскинул на него удивленный взгляд. — Я не должен был лезть в твою жизнь, пусть даже из благих побуждений. Давай ты просто врежешь мне один раз, и мы будем в расчете?— Брось, — натянуто ответил Рей. — Будем считать, что ты мне ничего не говорил.— Но я говорил, — с нажимом сказал Джерри. — И мы поссорились. Рей, мы, бывало, дрались, ругались, но никогда не ссорились. И я не хочу начинать.— Я тоже был хорош, — неожиданно улыбнулся Рей — открыто, как прежде — и у Джерри отлегло от сердца. — Прости, наговорил тебе гадостей. — Два идиота, — резюмировал Салливан. — Ну что, позволишь в качестве извинений угостить тебя кофе?— С корзиночкой! — нахально потребовал Рей, и напряжение спало, словно его и не было. Обмениваясь привычными колкостями и остротами, друзья направились в кофейню.Карсон, если и был удивлен сбивчивыми объяснениями Джерри по поводу субботней вечеринки, то никак не дал об этом знать. Последнее время он все чаще был мрачен и задумчив, и Салливан, знавший его лучше других, начал подозревать, что дело тут не только в Мейсоне. Однако не рисковал расспрашивать, хорошо усвоив давешний урок.В просторную квартиру Кевина набилась куча народу. Половину из них Рей видел первый раз в жизни, а остальных, кроме, пожалуй, хозяев, предпочел бы не видеть еще очень и очень долго. Однако Мейсон хотел пойти, а Рей был не в силах ему отказать, даже при всей своей не любви к подобным мероприятиям. За последние два месяца ему пришлось присутствовать на таком количестве вечеринок, что голова потихоньку шла кругом от обилия мелькающих перед глазами лиц. Но Мейсону это нравилось, поэтому...Рей представлял его как своего старого друга, сына знакомых родителей, с которым они вместе росли, а потом потеряли связь до недавнего времени. Вполне пристойная легенда, поручительство младшего Карсона и скромные манеры открыли перед парнем двери элитных домов, в одном из которых они и находились сейчас.Рей залпом опрокинул в себя половину довольно крепкого коктейля. Неприятности сыпались словно из рога изобилия, и конца этому не было видно. Мейсона, едва они вошли в квартиру, уволок Кевин, Джерри, отговорившись какой-то ерундой, остался дома — именно тогда, когда так требовался его совет, а уж отец... Карсон-старший возвращался через три дня и желал видеть сына для серьезного разговора. Все складывалось как нельзя хуже.Спиртного в нем было уже довольно много, равно как и накопившегося раздражения. Именно поэтому белобрысый качок, решивший щегольнуть перед своей спутницей и отпустивший в его адрес какую-то остроту, немедленно схлопотал четкий удар в нос. Хлынула кровь, завязалась драка. Сцепившихся парней моментально разняли, но вечер был безвозвратно испорчен.— Пойдем, — Мейсон осторожно тронул его за плечо. — Может, прогуляемся?— Неплохая идея, — криво усмехнулся Рей. — Здесь я уже, похоже, напортачил как мог. Прости, кажется, нас не пригласят на следующую вечеринку.— Будет больше времени на другие дела, — философски пожал плечами Мейсон. — Это к лучшему, мне кажется, я излишне увлекся таким времяпровождением. Ну что, пойдем?Ночной город жил собственной шумной жизнью, но они шли по улице, не замечая никого. Гул машин отошел на задний план, и Рей слышал только голос Мейсона, рассказывающего ему какую-то историю из детства, смысл которой почти не воспринимался сознанием. Важно было только звучание слов, мягкий ласкающий тембр, негромкий смех. Все это мешалось с алкоголем и непогасшим адреналином, обволакивая разум легкой пеленой шалого безумия. Прежде чем он понял, что собирается сделать, Рей ухватил Мейсона за руку, так что тот поперхнулся произносимой фразой. А затем, зажмурившись от страха, поцеловал его.Губы, сперва безучастные, неожиданно ответили на поцелуй. Приоткрылись, впуская внутрь, и Рей, отпустив руку юноши, обхватил его щеки ладонями, не давая отстраниться. Мейсон и не пытался, лишь крепче прижимаясь к Карсону. — Я уже думал, что этого никогда не случится, — улыбаясь, произнес юноша, когда они все-таки оторвались друг от друга. — Ты не был решителен.— Я думал... я боялся... — Рей беспомощно замолчал, не зная, как объяснить. К счастью, этого и не требовалось, Мейсон понимающе кивнул и снова потянулся за поцелуем.— Я тоже не хотел навязываться, думал, тебе и дела нет до меня, — сказал он чуть позже. На них косились, кто с осуждением, кто с улыбкой, и Рей решительно ухватил юношу за руку и потащил к проезжей части. Через минуту такси уже везло их домой.Водитель оказался понимающим и никак не отреагировал на двух парней, взахлеб целующихся на заднем сиденье. Можно было бы подождать до квартиры, но оторваться друг от друга не хватало сил. Перед глазами все плыло, только уже не от алкоголя, а от другого, куда более сильного опьянения. Рею потребовалась вся его выдержка, чтобы остановить творящееся безумие.— Постой, — он с трудом отстранился от Мейсона и закрыл дверь в квартиру. — Так нельзя, давай не будем спешить.— Если ты не хочешь... — начал было юноша, но Рей отрицательно замотал головой.— Хочу, очень. Но боюсь все испортить. Не хочу, чтобы ты потом пожалел о случившемся.— О, — Мейсон скептически выгнул бровь. — Я уже большой мальчик и понимаю что делаю. И совершенно не собираюсь ни о чем жалеть.Рей сумел настоять лишь на принятии душа, решив воспользоваться этой отсрочкой, чтобы хоть чуть-чуть взять себя в руки и не накинуться на парня, словно голодный зверь. Нельзя. Ведь у Мейсона это должен был быть первый раз, который хотелось сделать незабываемым. Не дали. Юноша молчаливой тенью проскользнул в ванную и обнял со спины вздрогнувшего от неожиданности Рея. Прохладные руки погладили живот, бедра, неловко и неуверенно скользя по влажной коже. Карсон порывисто развернулся, не в силах больше сдерживать желание, и жадно поцеловал подставленные губы.Вода заливала лицо и мешала дышать, но на это было наплевать. Они самозабвенно целовались, стискивая плечи друг друга, лихорадочно оглаживая каждый сантиметр кожи, попадавшийся под руку. Желание плавило, заставляло подгибаться колени. Выдержка с каждой секундой оставляла Рея, и он, наскоро вытеревшись и дождавшись, когда Мейсон сделает то же самое, потянул его в спальню.Не спешить. Эта мысль пульсировала в голове, становясь самой важной. Впереди вся ночь, и можно успеть все, что хочется, а хочется так многого. Ласкать — до алых всполохов перед глазами, до хриплых стонов, рваных выдохов, побелевших костяшек пальцев, впивающихся в плечи. Брать — отдавая все, что есть, в полную силу, не скупясь и не торгуясь. Выпить — до дна, утоляя жажду, а выпив — понять, что она только усилилась...Утро мазало по лицу теплыми солнечными лучами, щекоча кожу. Рей недовольно поморщился и потянулся, не открывая глаз, и тут же замер, осознав, что находится в постели не один. Память услужливо подсунула ему подробный отчет о прошедшей ночи, и Карсон осторожно взглянул на лежащего рядом парня. Тот крепко спал, обняв подушку, и выглядел настолько умиляюще, что Рей против воли заулыбался. Пробуждение оказалось на редкость радужным. Мейсон зашевелился, просыпаясь, неловко ткнулся носом в подушку и оглушительно чихнул.— С добрым утром, — усмехнулся Рей, и юноша открыл еще затуманенные сном глаза. — Точнее, добрый день, мы уже все проспали.— Нам можно, — улыбнулся Мейсон и, приподнявшись, потянулся за поцелуем. Рей ответил, однако через минуту мягко, но решительно отстранил его от себя.— Если мы продолжим, — пояснил он в ответ на обиженный взгляд, — то уже не вылезем из кровати. А я обещал Джерри помочь в клубе.— Ясно, — с грустью отозвался Мейсон и снова вытянулся рядом. — Помочь Джерри — это святое, я понимаю. Тебе надо уходить прямо сейчас?— К сожалению, да, — Рей успокаивающе погладил его по волосам. — Но я быстро вернусь, ты не успеешь соскучиться. А хочешь, пойдем вместе — лишние руки не помешают.— Не уверен, что Джерри будет рад меня видеть, — Мейсон, отвернувшись к окну, разглядывал солнечные блики на стекле. — Он относится ко мне с неприязнью. Я ведь не вашего круга, так... с низов.— Что? — ошарашено произнес Рей. — С чего ты взял?— Он сам так сказал, — Мейсон поднялся с кровати и начал одеваться. — Что мне не место рядом с тобой.— Такого не может быть, — Рей потряс головой, пытаясь справиться с удивлением. — Джей никогда бы не сказал подобное, ты не так его понял.— Наверное, — покладисто согласился Мейсон. — Одевайся, а то опоздаешь к нему. А я лучше займусь своей работой.Разговор оставил на душе неприятный осадок. Рей искренне не верил, что Джерри мог сказать нечто подобное, однако, заводя беседу, невольно прислушивался к каждому его слову, стараясь уловить хоть что— то, что подтвердило бы или опровергло слова Мейсона. — Послушай, — не выдержал наконец Салливан. — Ты хочешь мне что-то сказать? Так говори прямо, не ходи вокруг да около. Что-то произошло?— Да, — не стал отпираться Рей. Он отложил в сторону лист бумаги, на котором набрасывал эскиз нового оформления сцены. — Джей, мы с Мейсоном теперь вместе. Я подумал, что ты должен об этом знать.— Вот как? — лицо Джерри стало непроницаемым. — Очень за вас рад. Что-то еще?— Прекрати, — не выдержал Рей.— Я знаю, что он тебе не нравится, но третировать мальчишку... Я не ожидал от тебя этого. Только не от тебя.— Кто его третировал? — возмутился Джерри. — С чего ты вообще это взял? О, — он скептически ухмыльнулся, — это Мейсон тебе так сказал, да? Рей, ты что не видишь, что этот маленький...Он осекся, увидев, как в глазах Рея разгорается недобрый огонь, а затем тяжело вздохнул и отвернулся. Его мягко обняли за плечи.— Джей, — негромко произнес Рей. — Этот парень важен для меня. Я сам не знаю, что происходит, но меня тянет к нему. Очень. Но и ты для меня значишь очень и очень много, больше, чем я могу выразить словами. Я не хочу выбирать, да и просто не смогу. Пожалуйста, ради меня, постарайся поладить с ним. Ты же...— Твой лучший друг, знаю, — ворчливо отозвался Джерри, но, когда он обернулся, в его взгляде читалось явное облегчение пополам с какой-то затаенной грустью. — Я постараюсь, честно. Но, Рей, он весь какой— то... скользкий. Нам с Мейсоном будет лучше пореже встречаться. — Надеюсь, со временем эта проблема уйдет сама собой, — усмехнулся Рей. — Когда ты узнаешь его получше, то убедишься, что ошибался. Вы подружитесь.— Жду не дождусь, — негромко проворчал Джерри, когда Карсон вернулся к своим рисункам и уже не мог его слышать. — Чертов проныра, ловко он меня опередил. Теперь Рей даже не будет меня слушать.Салливан задумчиво покачал головой. Ситуация чем дальше, тем меньше нравилась ему.Домой Рей летел как на крыльях. Настроение не испортил даже звонок секретаря отца, извещавшего его о том, что Нил Карсон вернулся раньше запланированного и уже завтра ожидает у себя непутевого сына. Рей привычно послал его к черту и повесил трубку. Потом позвонила мать и со слезами в голосе упрашивала его все-таки согласиться на встречу, а ей он отказать не мог. Элизабет Карсон была тихой хрупкой женщиной, обожавшей сына, который отвечал ей нежной привязанностью. Скрепя сердце, Рей пообещал, что заедет к ним на следующий день.Экзекуция — а иначе встречи с отцом назвать было нельзя — предстояла завтра, а до этого времени Рей планировал в полной мере насладиться своим личным сокровищем. Подумать только, он попусту потерял два месяца, не решаясь признаться в собственных чувствах. Ничего, теперь все будет иначе.Из коридора Рей услышал голос Мейсона, говорящего с кем-то по телефону. Парень выглянул из комнаты и, завидев Карсона, быстро распрощался с невидимым собеседником.— С кем это ты? — поинтересовался Рей, снимая куртку. — Что-то случилось?— Это мама, — объяснил Мейсон, подходя вплотную и подставляя губы для поцелуя. — Решил позвонить, узнать как дела. Все-таки они мои родители. Ты не против?— Конечно, нет, — ответил Карсон и, усмехнувшись, привлек юношу к себе. — С чего бы мне быть против. Мейсон, а какие у тебя отношения с родителями?— Сложные, — скривившись, ответил тот и, мягко высвободившись из рук Рея, направился обратно в комнату. — А почему ты спрашиваешь?— Завтра мне предстоит разговор с отцом, — объяснил Карсон, когда они уютно устроились на диване в гостиной. — А это автоматически означает неприятности, ведь он до сих пор не теряет надежды сделать из меня достойного сына. Все никак не поймет, что это бесполезно. Хочу увидеть его лицо, когда он услышит о тебе.— Может, стоит сохранить все в тайне? — предложил Мейсон. — Почему бы тебе не быть с ним помягче? В конце концов, он твой отец и хочет как лучше. Да и его поддержка тебе не помешает, ведь сам ты никогда не заработаешь столько.— Почему никому не приходит в голову, что я не хочу всю свою жизнь посвятить бизнесу, как мой отец? — поинтересовался Рей у окружающего пространства. — Эта работа выпила его всего досуха, не оставив ничего ни друзьям, ни семье. Мы почти не видели его, а когда он был дома — создавалось впечатление, что он все так же руководит большой корпорацией, а мы его подчиненные. Он никогда не был мне отцом. Я не хочу себе такую жизнь. — Ты так говоришь, потому что не видел другую сторону медали, — не согласился с ним Мейсон. — Я бы многое отдал, чтобы мои родители имели достаток.— И почему мы говорим о ерунде? Словно нет более приятных тем для разговора или интересных занятий, — Рей провокационно поднял бровь, и Мейсон рассмеялся. Неловкость, рожденная скользкой темой, растаяла без следа, а вскоре им и вовсе стало не до разговоров. Ночь была долгой.Из дома родителей Рей вылетел очертя голову, от души хлопнув на прощанье дверью. Он предполагал, что разговор будет неприятный, но даже не мог представить, что настолько. Его жизнь, его собственную жизнь тщательно распланировали, разложили по полочкам, все решив за него! В этот раз отец зашел слишком далеко.С Дженнифер МакДугл Рея познакомили примерно год назад, когда его отношения с родителем немного потеплели. Спокойная, уверенная в себе и неглупая девушка понравилась ему, и молодые люди быстро стали друзьями, однако этим все и ограничилось. Но их родители решили по-другому. Роджер МакДугл был деловым партнером Карсона-старшего, и, поразмыслив, оба бизнесмена решили, что брак детей был бы чрезвычайно полезен для них обоих. Ни Дженнифер, ни Рея никто не потрудился спросить — чего хотят они сами?В ответ на решительный отказ, отец удостоил Рея лишь мрачного взгляда. Он нисколько не сомневался, что юноша, выпустив пар, будет вынужден согласиться на его условия, надо лишь прижать его посильнее. Старые, давно привычные методы — лишить кредиток, добиться, чтобы его не брали на работу. Правда, прежде это срабатывало не слишком хорошо, но последнее время Рей, вопреки своим принципам, несколько раз делал крупные покупки, используя счета отца — тот проверял выписки. Это давало надежду. Рей, однако, был настроен весьма категорично. Его нисколько не смутили угрозы, а на требование выложить кредитные карты, он, пожав плечами, спокойно вынул их из бумажника и кинул на стол. В том, что он справится с ситуацией, Рей нисколько не сомневался, на душе было очень легко и радостно — ведь дома его ждал Мейсон. Яростные вопли родителя не трогали его, угрозы и оскорбления привычно пропускались мимо ушей. В какой-то момент Рей, забывшись, даже начал улыбаться, представляя, как они сегодня проведут вечер, чем окончательно вывел из себя отца. Становилось скучно. Карсон, не слушая больше, быстро поцеловал расстроенную мать и выскочил на улицу, сопровождаемый проклятиями, призываемыми на его голову. Все это было не важно — ведь там, дома, его ждали.— Я вернулся! — заорал он с порога, на ходу скидывая куртку. — Одевайся, мы едем в клуб, у нас есть что отметить!— Все хорошо? — Мейсон вылетел ему на встречу, и Рей, ухватив его за руки, сделал какое-то немыслимое па только что изобретенного танца. — Вы помирились?— Это сложно так назвать, — усмехнулся Карсон и выпустил свою добычу. — Зато я теперь полностью и безоговорочно свободен, меня отлучили от дома и, похоже, лишили наследства. Туда ему и дорога! Пойдем, я хочу отметить это знаменательное событие!— Ты хочешь сказать, что окончательно рассорился с родителями? — глухо произнес Мейсон, не сдвинувшись с места. — Но почему?— Потому что отец хотел устроить мой брак с дочерью своего партнера, а затем впрячь в собственный бизнес. Я должен был бы стать его правой рукой, остепениться, заделать наследников... Брось, неужели ты думаешь, что я соглашусь на такое? Особенно теперь, когда у меня есть ты. Этот брак нелепица.— Этот брак дал бы тебе пристойную жизнь! — неожиданно резко оборвал его Мейсон, и Рей с удивлением воззрился на него. — Если думать об этом, как о сделке...— Что ты несешь? — изумился Карсон. — Ты хочешь сказать, что я должен был жениться на Джинни, чтобы не потерять деньги отца? А как же мы с тобой?— Мы могли бы остаться вместе, — пожал плечами Мейсон. — Я бы не ревновал, ведь ты ее не любишь. Подумай, Рей, не стоит ломать себе жизнь из-за ерунды.— Из-за ерунды... — Карсон тяжело опустился на стул. — Ты так это видишь, да? Как ерунду? Это моя жизнь, которую я хочу прожить самостоятельно, а не по чужой указке. С тобой, между прочим.— Что толку от того, что мы будем вместе, если нам придется выживать? — сухо поинтересовался Мейсон. Рей поднял голову и внимательно вгляделся в лицо юноши, не узнавая его. Робость и застенчивость испарились без следа, уступив место холодности и расчетливости. — Не будь идиотом! Неужели ты думаешь, что кто-то из твоих приятелей останется с тобой, если ты перестанешь быть сыном Нила Карсона? — Один останется точно, — странно ровным голосом ответил Рей, и Мейсон осекся, поняв, что перегнул палку. — А остальные... Это ведь ты про себя говорил, да? Для чего я тебе был нужен, Мейсон? — Рей, я не это имел в виду! Рей, послушай! — по тому, как забегали его глаза, Карсон понял, что попал в точку. — Рей, я просто переживаю за тебя и хочу как лучше! Посуди сам, что ты выиграешь, отказавшись от всего? Неужели ты хочешь, начинать с нуля, когда можно просто воспользоваться тем, что есть, что дается даром?— Это величайшая в жизни иллюзия, — невесело усмехнулся Рей. Весь приподнятый настрой улетучился, а ему на смену пришла сосущая пустота. — Ничего и никогда не дается даром, запомни. За все надо платить, и, чем более дармовую вещь тебе подсовывают, тем дороже она обойдется в будущем. — О, да! — вспылил Мейсон. — Вот философствовать ты никогда не устаешь! Ты все окончательно решил?— Да, — кивнул Рей, всей кожей ощущая напряжение, разлившееся в воздухе. — Это что-то меняет?— Это меняет все, — резко ответил Мейсон. — Я ошибся, решив, что ты мне подходишь больше. Слава Богу, что еще не все потеряно. Он развернулся и направился в свою комнату, провожаемый потрясенным взглядом Рея. На пороге юноша остановился и обернулся через плечо. Никогда Карсон не видел его таким прежде.— Ты не должен меня осуждать, — произнес он. — Я хочу выбраться наверх, иметь все, что есть у таких, как ты. Тебе никогда не понять...— Конечно, — сквозь зубы ответил Рей, — ведь я никогда не шел по головам. Горло сжало мучительное удушье, и Карсон поспешил покинуть собственную квартиру. На улице стало немного легче. Рей несколько минут просто неподвижно стоял, прикрыв глаза и стараясь выровнять дыхание, а потом решительно направился к машине.Сперва он бесцельно колесил по городу, раз за разом прокручивая про себя события последних месяцев и сегодняшний разговор. На душе было мерзко и холодно. Глупый, риторический вопрос — за что? — не давал ему покоя. Зарождающееся глубоко внутри светлое хорошее чувство было безжалостно раздавлено и втоптано в пыль, и от этого становилось удивительно пусто. Рей остановил машину на какой-то улице, несколько минут смотрел на руль отсутствующим взглядом, и лишь после этого огляделся по сторонам. Надо же, он умудрился приехать прямо к клубу Кевина. Подумав, Карсон извлек из кармана телефон.— Джей, ты где? — без приветствия поинтересовался он, когда на другом конце линии ответили.— На работе, — удивленно произнес Джерри. — Кевин велел устроить ревизию, пришлось заниматься этим с самого утра. Рей, что-то случилось?— Сейчас зайду с черного хода, — Карсон нажал отбой и быстро выбрался из машины. Настроение немного улучшилось — было приятно осознавать, что некоторые вещи всегда остаются неизменными, удерживая этот мир в хрупком равновесии и не давая ему скатиться в совершеннейший хаос. Как хорошо, что их с Джерри дружбе никогда не угрожали любовные заморочки, так часто разрушающие отношения.— А потом он сказал, что ошибся, выбрав меня, — Рей говорил спокойным невыразительным голосом, выплескивая накопившуюся обиду. — Представляешь? Он выбирал! Интересно, между кем?Джерри едва уловимо вздрогнул, и это не укрылось от внимательного хоть уже и не совсем трезвого взгляда Карсона.— Ты что-то знаешь, да? — тихо поинтересовался он, и Джерри, после недолгих колебаний кивнул.— Я думаю, это Кевин. Пару раз Мейсон заходил сюда в твое отсутствие, да и Лайла шутила на эту тему. Но доказательств у меня нет, а ты бы просто так мне не поверил. Да и с доказательствами бы не поверил тоже.— Я был таким идиотом, — Рей покачал головой и потянулся за новой порцией скотча. Бутылка, стоявшая перед ним, уже опустела на треть, и останавливаться Карсон, казалось, не собирался. Джерри лишь тяжело вздохнул: видимо, придется просить у Кевина выходной и везти домой это надравшееся наказание.— Ты был с самого начала прав, — продолжал тем временем Рей. Ему, по всей видимости, было просто необходимо выговориться, и Джерри отлично подходил на роль жилетки. Ему было не привыкать, сколько он помнил их отношения, со всеми своими проблемами и переживаниями Рей всегда приходил именно к нему, подолгу высказывая наболевшее. Была ли это новая влюбленность или очередное расставание — именно к другу Карсон неизменно обращался за поддержкой. Джерри не возражал, хотя порой это было трудно и больно, однако каждый раз охотно выслушивал, успокаивал, советовал, ругал. Идеальный лучший друг, идеальный. Только до чего же иногда хотелось стукнуть по голове эту непонятливую сволочь.— Я не понимаю, — Рей сокрушенно качал головой и механически вырисовывал пальцем узоры на барной стойке. — Неужели ему самому не гадко? Это так важно — все эти деньги, вечеринки, рестораны? Неужели это ценнее, чем человеческие отношения и близкие люди? Объясни мне, Джей.— Ты вырос в этом, — усмехнулся Джерри и, поразмыслив, налил и себе. — Для тебя подобные вещи обыденны и привычны, ты знаешь изнанку этой жизни, а потому она для тебя не так привлекательна. Для тех, кто вырос в ином мире, богатство притягательно и заманчиво, особенно когда живешь за чужой счет. Я бы поаплодировал Мейсону, реши он выбраться наверх сам, но парень, похоже, избрал легкий путь, а он никогда не приведет к успеху. Сейчас, пока он молод, он сможет найти себе богатого спонсора, но лишь на время. Подлая душа даст о себе знать рано или поздно, а успешные люди почти всегда обладают звериным чутьем на гниль. Увидишь, парень окажется у разбитого корыта.— Я не желаю ему этого, — Рей смотрел куда-то в даль, словно бы сквозь стоящего перед ним друга. — В конце концов, каждый борется за счастье как может.— Ты еще медаль ему навесь, — кивнул Салливан. — За доблесть и смекалку. — Не ёрничай, — попросил Рей, и язвительные слова застряли у Джерри в горле. Молча он наполнил опустевшие бокалы.— Одно из двух, Карсон, — Джерри, едва не рухнув, уложил друга на кровать в своей спальне. — Либо ты худеешь, либо завязывай пить! Я не могу таскать тебя по лестницам, словно куль с тряпьем.Рей пробормотал что-то невразумительно, а затем перевернулся на бок, намотав на себя одеяло. Секунду спустя он уже крепко спал, не проснувшись даже тогда, когда Джерри, ругаясь на чем свет стоит, принялся его раздевать. К себе домой Рей отказался ехать наотрез, требуя продолжения банкета. Салливан, уже изрядно встревоженный количеством спиртного, которое тот поглотил, предложил поехать к себе, и это не вызвало протеста. Теперь же, глядя на единственную кровать в доме, на которой вольготно расположился Рей, он обреченно думал о том, что самому ему придется спать на диване в кабинете, а с утра мучиться от боли в спине. Неожиданно ему в голову пришла одна мысль, и Джерри, разом изменившись в лице, быстро поспешил на улицу.К своему великому удивлению, Рей проснулся очень рано, почти не мучимый похмельем. Сперва он не мог понять, где находится, однако вскоре припомнил последние события вчерашнего вечера и мысленно поблагодарил Джерри за смекалку — меньше всего хотелось сейчас оказать у себя дома, ведь наверняка Мейсон все еще там. Видеть его категорически не хотелось, впрочем, как и оставаться одному, поэтому Рей решил отыскать хозяина дома.Странно, пришла на ум мысль, а ведь за все это время он так ни разу здесь и не бывал, хотя Джерри снимал эту квартиру уже несколько лет. Они встречались либо в клубе, либо у Рея, или еще где-то, но ни разу Карсону не пришло в голову поинтересоваться, как живет его лучший друг. Он внимательно оглядел комнату.Складывалось ощущение, что в роду у Джерри водились спартанцы, настолько минимальной была обстановка. Только необходимое, ничего лишнего, и не от бедности — Рей прекрасно знал, что деньги у него водились. Скорее это происходило от отсутствия потребности заполнять свой быт уютными ненужными мелочами, которые обычно так много говорят о своем владельце. Здесь не наблюдалось ничего подобного.Также не было следов чужого присутствия — подруг Джерри явно сюда не водил. Рей вообще не мог припомнить, чтобы у него были какие-либо длительные отношения, так, мимолетные знакомства, а последнее время не наблюдалось и их. Почему, он не знал: Джерри не любил говорить о личном, а Рей никогда не лез ему в душу. Только сейчас запоздало мелькнула мысль — а может быть зря?На кухне царил все тот же аскетизм, разбавленный лишь дорогой кофемашиной и микроволновкой. Одна чашка, пара тарелок, холодильник, забитый замороженными полуфабрикатами. Рей удивленно покачал головой, поражаясь увиденному. Джерри, однако, не было и здесь.Самая дальняя комната оказалась кабинетом. Здесь явно присутствовал дух его хозяина: стены украшали многочисленные полки, куда едва помещалось великое множество книг, письменный стол едва не проламывался от бумаг и тетрадей, поверх которых возвышалась большая кружка с недопитым кофе — товарка той, что обнаружилась на кухне. Но не это привлекло внимание Рея.Одна из стен была увешана множеством фотографий. Разного размера, формы — они были подобраны так, что создавали ощущение гигантского коллажа, выполненного с огромным старанием и любовью. При взгляде на него захватывало дух. Сменяли друг друга годы, места, сезоны... неизменным оставалось только одно — человек, изображенный на фотографиях. Он, Рей.Карсон медленно подошел ближе, и коснулся пальцами глянцевой поверхности. Это с выпускного. А это они ездили на пляж вместе с Дафной — тогдашней девушкой Рея. А эта совсем старая — из того лагеря, где они познакомились. Все мало-мальски значимые моменты их жизни были запечатлены на этой стене.— Рей, ты что, уже проснулся? — раздался из коридора взволнованный голос, и на пороге появился запыхавшийся Джерри. — Я думал, ты еще спишь...Он осекся, увидев, что рассматривает Рей.— Где ты был? — не поворачиваясь к нему, спросил Карсон. Джерри недоуменно пожал плечами.— Вернулся в клуб.— Я звонил туда, — не моргнув глазом, солгал Рей. — Там тебя не было. Не ври мне, Джерри.— Я был у тебя дома, — спокойно сознался тот и, подойдя ближе, попытался развернуть друга к себе. — Рей, не злись. Пойдем, я сделаю тебе кофе.— Зачем ты ездил туда? — Карсон не сдвинулся с места, и Джерри пришлось оставить свои попытки.— Я хотел убедиться, что этот гаденыш выметется оттуда, — ответил он, чувствуя как накаляется атмосфера. — Предупреждая дальнейшие вопросы — потом я говорил с Кевином. Как я и думал, запасным вариантом Мейсона был он. О тебе Кевин ничего не знал и чувствует себя очень неловко. Он хотел поговорить с тобой и...— Зачем же со мной? — съязвил Рей, даже не стараясь подавить нарастающее раздражение. — Ты же мой официальный представитель — везде все успел, со всеми разобрался. Прямо как отец. Что еще уже сделано за меня?— Рей, — Джерри едва не отпрянул под яростным взглядом друга. — Я просто не хотел, чтобы ты совался в это дерьмо...— Что вы все лезете, а? — с глухой ненавистью прошептал Рей. — Отец, Мейсон, ты... все решают за меня, что лучше и как надо. Как надоело... Джерри, что это?Он показал на фотографии. — Просто памятные фото, — ответит тот, обнимая себя за плечи защитным жестом. — Я не люблю фотоальбомы, поэтому решил повесить здесь. Что такого-то?— Ничего, — произнес Рей, — кроме того, что на них исключительно я. Как алтарь, черт побери, только свечек не хватает! Только не говори мне, что в действительности ты был тайно влюблен в меня с самого детства, и лишь природная скромность мешала тебе все это время признаться в своем чувстве! Джерри...Он замолчал, пораженный потерянным лицом друга. Неужели попал в точку? Этого просто не могло быть, ведь все это время они были друзьями, без всякого намека на что-то большее.— Джерри... — потрясенно повторил он и осекся, не зная, что сказать. Зато у Салливана, похоже, наконец накопилось достаточно.— Ты прав, — кивнул он с каким-то ожесточением. — Только я молчал не из скромности или нерешительности, а потому что не хотел оказаться одним из многих. Положение друга позволяло быть исключительным, а не обычным мимолетным любовником, каких у тебя было очень много. Они уходили, я оставался. И чем дальше, тем больше боялся все разрушить. А ты приходил ко мне со своими проблемами, и я слушал про каждую твою лавстори. Это было больно, Рей, но я терпел, потому что тебе это было нужно. Почему я осмелился вмешаться сейчас? Да потому что мне до чертиков надоело отпаивать тебя, вытаскивать из депрессняков, слушать жалобы! Сам бы ты никогда не дал по ушам этому гаденышу!— И ты благородно взял эту миссию на себя! — все услышанное поднимало черную муть с самой глубины души. Обида мешалась с гневом и разочарованием, выплескиваясь в неправильных, ненужных словах. — Сначала врал мне кучу лет, а теперь еще и решил учить меня, как поступать? Иди к черту, Джерри, видеть тебя не хочу! Он оттолкнул друга и стремительно вышел из комнаты, на ходу подхватывая свои вещи. Через минуту он уже оказался на улице. Не хватало воздуха, глаза немилосердно жгло, гордо сдавливали жестокие спазмы. Не оглядываясь, Рей поспешил к своей машине, на которой их вчера привез сюда Джерри.В его квартире было пусто. Мейсон ушел, забрав все вещи, подаренные ему Реем, и тот ощутил облегчение, словно бы избавившись от чудовищной тяжести. Пройдя в свою спальню, он улегся на кровать, пытаясь собрать в кучу разбегающиеся мысли. Молчание Джерри воспринималось как предательство. Мучительная, иррациональная обида поднимала голову, ядовитой змеей покусывая душу. Почему, почему он скрыл такую важную вещь? Неужели думал, что его оттолкнут, высмеют? Лучший друг. Все было ложью.Потянулись кошмарные недели. Они не разговаривали, садясь на лекциях подальше друг от друга. Сокурсники косились, перешептывались, но никто не рисковал расспрашивать обоих парней. Рей, стараясь заглушить обиду, был демонстративно весел, непринужденно флиртуя с барышнями и громко смеясь, однако на душе скребли десятки кошек. Весь привычный, хорошо знакомый образ жизни рухнул в одночасье. Не хотелось ничего, кроме как спрятать голову под подушку и не вылезать оттуда как можно дольше, однако он силком заставлял себя ходить на занятия. Мейсон на лекциях не появлялся, что чрезвычайно радовало — еще и его присутствия Рей не перенес бы точно.Кевин нашел его через несколько дней, молчаливый, мрачный. Карсон прекрасно понимал его чувства и совершенно не испытывал какого либо негатива, искренне не понимая почему тот считает себя виноватым. Они пили кофе в студенческой кофейне, обмениваясь дежурными, ничего не значащими фразами, не решаясь заговорить о главном.— Глупо вышло, — произнес, наконец, Кевин, и Рей кивнул в знак согласия.-Не бери в голову, — ответил он. — Обидно, что я оказался идиотом, но это был полезный урок. А что у вас?— Ты еще спрашиваешь? — Кевин скептически пожал плечами. — После всего, что мне рассказал Джерри, я просто отправил парня восвояси. Зачем мне нужна такая гнида?— Кевин, — после недолгой паузы, спросил Рей. — А когда у вас все началось?— Почти сразу, — ответил тот. — Помнишь, когда мы в первый раз ездили на яхту? Он просил держать это в тайне, ну а я был не против.— Ясно, — вздохнул Карсон. — Я чувствую себя дважды дураком.— Просто ты веришь людям, — произнес Кевин. — А люди, случается, лгут.— Лгут, — согласился Рей. — Даже самые лучшие...Давило тяжелое странное ощущение отсутствия чего-то важного в жизни. Это "что-то" сидело в нескольких метрах позади, отводя глаза каждый раз, когда Рей пытался поймать его взгляд. Новый день не приносил облегчения, лишь углубляя пропасть между ними, которая за полтора месяца успела стать бездонной...Лифт открылся бесшумно, и Джерри, выйдя в коридор, зашарил по карманам, ища ключи от своей квартиры. Это настолько отвлекло его, что он не сразу разглядел скрюченную фигуру, сидящую под дверью. Ощущение d;j; vu резануло по нервам, и на секунду Джерри решил, что ему все привиделось от усталости после тяжелого дня. Он зажмурился, потряс головой, пытаясь прогнать наваждение, а затем снова открыл глаза. Все оставалось по-прежнему — крепко спящий Рей никуда не делся.Джерри медленно подошел ближе и присел на корточки, любуясь другом. Тот похудел, под глазами залегли темные круги, изрядно подпортившие красивое породистое лицо, однако в нем читалось прежнее умиротворение, покинувшее Рея после их ссоры. Он явно принял какое-то решение. Джерри неожиданно улыбнулся и, поколебавшись, осторожно коснулся пальцами заостренной скулы друга. Рею снилось что-то очень хорошее. Будто бы кругом море, и теплый солнечный луч гладит его по лицу. На мгновение ощущение стало таким явным и приятным, что он засмеялся и проснулся, разбуженный собственным голосом. Он потянулся, не открывая глаз, стараясь не потерять ускользающее настроение, и поморщился от дискомфорта в затекших мышцах.— Ты совсем сдурел, Карсон, — раздался над ухом знакомый насмешливый голос, и Рей едва не подскочил от неожиданности, совершенно забыв, где находится. — Ты нашел прекрасный способ отвертеться от завтрашнего зачета — получить воспаление легких. Вставай, чудовище, хватит мерзнуть!Рей открыл глаза и посмотрел вверх на успевшего подняться на ноги приятеля. Секунду они молча разглядывали друг друга, стараясь высмотреть что-то важное, а затем Джерри протянул ему руку, чтобы помочь подняться. Рей, не колеблясь, ухватился за его ладонь.Его разбудил запах свежесваренного кофе, и Рей отчаянно зарылся в подушки, пытаясь поймать за хвост ускользающий сон. Вставать было категорически лень, но и валяться одному в постели не хотелось. Карсон тяжело вздохнул и потянулся всем телом, словно довольный кот. В конце концов, пока разногласия исчерпывались временем утреннего подъема, их можно было назвать счастливчиками.— Вставай, ты опоздаешь на встречу, — в дверной проем просунулась светловолосая голова и тут же исчезла, посчитав, видимо, свою миссию выполненной. Рей коротко выругался про себя — он же совсем забыл предупредить об изменении планов!— Мне, кстати, тоже нужно отлучиться, — Джерри вернулся в комнату и, покопавшись в груде вещей, сваленных на полу, выудил оттуда свою футболку. — Я обещал Кевину помочь, так что твой деловой ланч очень кстати. Встретимся после него?— Я отменил встречу, — произнес Рей с сожалением в голосе. — Думал провести этот день с тобой.— Я ненадолго, — заверил его Салливан, и Рею от души захотелось стукнуть его чем-то тяжелым.— Джей, — поинтересовался он, — я вот никак не могу понять, как такой несентиментальный тип, как ты, умудрился создать тот коллаж из фотографий? В тебе ведь нет ни капли романтики, зато прагматизма — хоть отбавляй.— На меня снизошло вдохновение, — усмехнулся тот. — А что, я опять что-то пропустил?— Сегодня год, Джерри, — вздохнув, произнес Рей. — Ровно год. Понимаешь?— Черт, — растерялся Салливан, — я ведь совершенно забыл! Но я обещал Кевину...— Тогда встретимся, когда ты освободишься, — успокоил его Карсон. — Позвонишь?— Разумеется, — ответил тот и склонился над кроватью, шутливо прихватив губами мочку уха Рея. — Не скучай, — шепнул он и, подхватив сумку, отправился по делам.Похоже, подъем можно было отложить. Рей вытянулся на постели, чувствуя приятную расслабленность во всем теле, и прикрыл глаза. Заснуть ему, однако, не дали. Телефон взорвался оглушительной трелью, заставив вздрогнуть от неожиданности. Карсон не глядя нащупал разрывающийся мобильник.— Слушаю! — не слишком дружелюбно произнес он, но раздавшийся на другом конце линии голос заставил его резко изменить тон. — Отец?Через несколько минут он уже выбегал из дома, на ходу доставая ключи от машины. Словно заведенный, твердил про себя адрес больницы, боясь что-то напутать или позабыть, едва не уронил брелок сигнализации и, в конце концов, замер на несколько мгновений, стараясь успокоиться, лишь после этого запустив двигатель. Дорога заняла примерно полчаса, за которые Рей успел позвонить Джерри, сгрызть от волнения все ногти и едва не врезаться в красный кабриолет, из которого донеслись невнятные ругательства. В больницу он влетел словно метеор, напугав медсестер и повздорив с охраной. От драки его спас отец, поджидавший сына у входа. Выглядел Нил Карсон неважно.— Что с ней? — без приветствий спросил Рей, сгорая от беспокойства. — Почему мне никто ничего не сказал?!— Она запретила, — тихо произнес мужчина. — Не хотела тебя волновать. Но операция уже длится так долго, что я... я испугался, Рей. А если...— Даже не смей об этом думать! — Рей изо всех сил демонстрировал уверенность, которой не испытывал. Но впервые в жизни отец выглядел настолько потерянным, что он, как мог, старался его поддержать. — Кто ее оперирует?— Я нашел лучших врачей, — куда-то в пространство ответил Карсон-старший. — Я сделал все, что в моих силах. Но если что-то пойдет не так, как мне жить? Одному.— Все будет хорошо, — словно мантру произнес Рей. — И ты не один, я с тобой. Я ведь твой сын.— Я был плохим отцом, — покачал головой мужчина. — Я хотел вырастить из тебя достойного человека, но только все портил. Ты вырос таким вопреки моим усилиям, и я даже не вправе порадоваться результатам своего труда. Но гордиться тобой я могу. Жаль только, что я раньше не понял многие важные вещи.— Никогда не поздно начать исправлять ошибки, — улыбнулся Рей и обнял отца за плечи. — Пойдем, может, уже есть новости.Сидя в больничном коридоре, Рей вспоминал события годичной давности. Странно, он ведь был уверен, что любил Мейсона, но стоило тому исчезнуть — как Рей ни разу не вспомнил о нем и не испытал чувства потери. Зато ссора с Джерри вывернула его наизнанку, вытеснив на задний план все иные дела и проблемы. Она переживалась трудно, мучительно, чем дальше, тем больше завладевая всеми мыслями. Сколько раз он жалел, что вообще зашел в эту комнату, узнал правду. Легче, куда легче было бы остаться в неведении, сохранить дружбу, легкость и непринужденность, всегда отличавшие их отношения. Легче? Когда схлынули первые эмоции и Рей смог взглянуть на ситуацию незамутненным взглядом, ему пришлось признаться себе — он был рад узнать о чувствах Джерри. Это ставило все на свои места, давало ощущение правильности и... предвкушение. Снова и снова Рей сравнивал свои былые влюбленности и то глубокую сильную привязанность, которую он испытывал к другу. Что такое любовь, как она выглядит? Как то, что было между ним и Мейсоном? Сейчас об этом и думать было смешно. Когда-то давно он полушутя— полусерьезно попытался перевести их с Джерри отношения в иную плоскость, но тот решительно дал понять, что его не интересует подобное. И Рей спрятал, загасил ту зарождающуюся искру, запретив себе и думать в этом направлении. Теперь все было по-другому: проще и сложнее одновременно. Джерри ясно дал понять, что его не интересует мимолетный роман. Можно было притвориться, что все осталось как прежде, забыть и эту комнату с фотографиями, и последующий разговор, вернув все к дружбе. Это был надежный путь, без подводных камней и рисков. А можно было, все поставив на кон, сыграть в самую главную в жизни игру, которую называют любовь... Выиграть все, или все проиграть. Рей всегда был азартным игроком.Любовь зарождается по-разному — теперь он знал это. Бывает, она начинается со страсти, сразу же спаивая души, разжигая в них один на двоих огонь. А иногда она словно бы прорастает изнутри, постепенно, тайно, маскируясь под дружбу и потихоньку опутывая тебя с головы до ног. И наступает день, когда ты понимаешь, что во всем мире не сыщется никого более близкого, чем этот вчерашний друг. Тогда они не говорили ни о чем, молча зайдя в квартиру Джерри. Боялись вспугнуть то хрупкое нечто, повисшее в воздухе и источающее пьянящий, только ими ощущаемый аромат. Неловкости не было. Целоваться, касаться друг друга было настолько естественно, что казалось странным, почему им раньше не приходило это в голову. Столько лет, кирпичик к кирпичику, складывалось бесценное чувство, которое — Рей ощущал это кожей — ни один из них был не готов потерять. И утром, проснувшись на смятой постели, он кристально ясно увидел — наконец-то в его жизни все встало на свои места.— Врач! — встрепенулся сидящий рядом отец, и они оба подскочили к вышедшему в коридор мужчине с усталой улыбкой на лице. Сердце забилось от тревоги, но врач, предвосхитив расспросы, сразу произнес:— Все в порядке, операция прошла успешно.— Как она? — раздался из-за спины запыхавшийся голос, и Рей стремительно обернулся. — Все хорошо, — улыбнулся он.— Просто потребовалось немного больше времени, чем планировалось изначально. Но теперь все в порядке. Отец сейчас у нее. Ты знаешь, а мы, похоже, помирились.— А ведь сегодня даже не рождество, — пошутил Джерри, и Рей почувствовал, как отпускает колоссальное напряжение.— Сегодня лучше, — в тон другу ответил он. — Сегодня гораздо лучше... Знаешь, давно хотел тебе сказать...— Лучше помолчи, — с нарочитой грубоватостью перебил его Джерри. — А то мне придется отвечать тебе тем же, а я, как ты правильно заметил, не слишком сентиментален. Лучше иди к матери. А я подожду здесь.В коридоре показался отец, и Рей, нисколько не смущаясь, поцеловал друга и поспешил в палату. К его огромной радости на лице родителя не промелькнуло ни тени неудовольствия при виде подобного зрелища, более того, он, кивнув сыну, подошел к несколько напрягшемуся Джерри и протянул руку для пожатия. Рей удовлетворенно хмыкнул — кажется, последний кусочек пазла наконец-то встал на место. Жизнь, построенная собственными руками — вот то единственное произведение искусства, в которое стоит влюбляться. А в близких людях нужно любить их самих, а не собственное отражение. Стоило сказать спасибо Мейсону — без него он никогда бы не понял это.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |