↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я могу летать
Но мне нужны его крылья
Я могу сиять даже во тьме
Но я тоскую по свету, который он несет
Наслаждаюсь песнями, что он поет
Мой ангел Габриэль
Я могу любить
Но мне нужно его сердце
Я сильна даже когда одна
Но с ним я никогда не хочу разлучаться
Он был здесь с самого начала
Мой ангел Габриэль
Мой ангел Габриэль
Благословен день, когда он появился на свет
Он прилетел ко мне на ангельских крыльях
Небесный
Я могу летать
Но мне нужны его крылья
Я могу сиять даже во тьме
Но я тоскую по свету, который он несет
Наслаждаюсь песнями, что он поет
Мой ангел Габриэль
Мой ангел Габриэль
Мой ангел Габриэль
љ Lamb "My Angel Gabriel"
http://video.tiscali.it/canali/truveo/1595314721.html
Глава 1
Они остановились в прекрасном особняке из белого камня на берегу моря. Слева и справа на некотором расстоянии виднелись другие богатые виллы. Это было так странно и так легко — путешествовать вместе сквозь тьму, только теперь Сэм вовсе не нужно было сосредотачиваться, чтобы попасть в то место, где они оказались. Да она и не могла бы, ведь никогда не видела его до этого момента. Достаточно было того, что рядом с ней Дориан, который мог их перенести во тьме куда угодно.
— Чей это дом? — спросила Сэм, в восторге разглядывая огромную террасу, выходящую на море и маленький бассейн в конце террасы, нависающий над прибоем.
— Фиска, — ответил Дориан.
Сэм смутилась.
— Да, он ему больше не понадобится.
— Он и раньше не сильно часто пользовался им. Накапливать собственность — естественно для бессмертных.
— Разве он теперь принадлежит тебе?
— Нет, но кто посмеет оспорить? — усмехнулся Дориан.
— Верно, — Сэм постоянно забывала, с кем имеет дело. Она слишком привыкла думать о нем, как об обыкновенном вампире. Хотя само словосочетание "обыкновенный вампир" звучало абсурдно. В свое время она очень долго привыкала к тому, чтобы такие вещи стали для нее обычными. Теперь она добралась до еще более загадочных вещей. Что же будет с ней завтра?
— Желаю тебе приятного дня, — поцеловал ее Дориан, собираясь уходить.
— Ты уходишь? — удивилась Сэм, ей почему-то казалось, что условности дня и ночи не должны существовать для богов.
— Сэм, — он смотрел на нее с усмешкой. — Ночь не может быть там, куда приходит день.
— Знаешь, — подумала она, — тогда это просто счастье, что я человек. — И нежно поцеловала его.
— Определенно, — ответил он и растворился прямо у нее в руках.
— Лучше б ты так не делал, — произнесла Сэм в пустоту. От его нереального исчезновения у Сэм вновь возникло это тревожно ощущение, что все, что случилось: его появление, их спасение, не было настоящим. Но вилла и море, и светлеющее небо на горизонте были явно настоящими. Сэм сбросила одежду и забралась в ванную на краю террасы. Вода оказалась теплой и приятной, так что Сэм едва не начала засыпать прямо там. Так хорошо было помыться в обыкновенной воде, а не в крови или жидкой тьме.
После пары часов сна и завтрака, который ей накрыла на стол приземистая женщина с широкими бедрами, лопотавшая что-то на местном языке, похожем на итальянский, Сэм отправилась гулять по окрестностям. Вилла находилась на полуострове, сплошь заполненном такими же богатыми виллами. Даже названия улиц здесь не было, были лишь названия вилл, потому что те площади, которые они занимали в большинстве своем, были каждая размером с квартал. Некоторые дома были из стекла и пластика, но больше всего радовали глаз здания из белого камня, оплетенные виноградом. Казалось, что из них вот-вот должны выйти высокие изящные женщины в белых одеждах, с высоко забранными волосами и кувшином. Солнце светило во все небо, и на горизонте не наблюдалось ни единого облачка.
— Странный выбор для вампира, — подумала Сэм о Фиске. Но что, в сущности, она знала о нем. Возможно, это была когда-то его родина, места его детства. Что касается людей: это место было просто великолепным. По тонкому перешейку дорога бежала на материк. Там, у подножия гор, расположился крохотный городок, все с теми же белыми зданиями и крышами из рыжей и красной черепицы. С полуострова он казался игрушечным и очень милым. Сэм направилась в его сторону. Когда она уже почти дошла до перешейка, справа от дороги открылся замечательный пляж, и Сэм решила искупаться перед путешествием в город. Пляж оказался совершенно пустынным, поэтому она сбросила, не долго раздумывая, рубашку и шорты, в которые была одета, и плюхнулась в изумрудную воду.
Когда Сэм стала выходить из воды, она заметила незнакомого мужчину, который сидел возле ее вещей.
— Ну вот, — грустно подумала Сэм, — и здесь не обошлось без происшествий. Денег у нее с собой было немного, но даже если бы он забрал то немногое, что было, ей пришлось бы возвращаться обратно. Сэм с досадой стала выходить на берег из воды, стараясь не смущаться своей наготы, чтобы не доставлять незнакомцу лишнего удовольствия.
Когда он заговорил, у него был приятный низкий голос, но Сэм не поняла ни слова. Глядя на него, она не сказала бы, что он был похож на местного. Слишком светлая кожа и волосы. Когда он убедился, что она его не понимает, легко и непринужденно перешел на английский, словно и не говорил только что на другом языке.
— Извините, не хотел вас напугать, я просто живу по соседству, прогуливался по пляжу и заметил вас.
— И решили проконтролировать, что я не утону, а вовсе не занимались подглядыванием за обнаженной девушкой, карауля ее одежду. — Ответила Сэм.
— А у вас острый язык, — усмехнулся незнакомец. — Я — Габриэль. — Протянул он ей руку.
— Я не уверена, что хочу знакомиться. — Отозвалась она и не приняла руки.
— И откажетесь от приятного спутника? — Улыбнулся Габриэль, показывая ровные белые зубы. — Я мог бы провести вам экскурсию по городу. — Предложил он, кивнув в сторону материка и живописных башенок.
— У меня такое ощущение, что вы следили за мной не только на пляже. — Заметила Сэм.
— Здесь скучно. — Пожал плечами он. — Не отказывайтесь от компании.
— А вы самоуверенны. — Ответила Сэм, и подумала, насколько забавно, что днем она предоставлена сама себе, и этот парень даже не представляет, с чьей девушкой он пытается познакомиться. Мороз прошел по ее коже, когда она подумала, что может с ним сделать Дориан.
— Я не займу у вас много времени. И не собираюсь делать непристойных предложений. — Тем временем продолжал он. — Все ровно настолько, чтобы это доставляло удовольствие нам обоим.
— Хорошо, — согласилась Сэм. — Но с наступлением темноты вам лучше быть от меня как можно дальше.
— Ревнивый старый магнат? — Весело спросил он. — Которая из них? — Он махнул рукой на разбросанные по полуострову виллы.
— Вы слишком много задаете вопросов. — Ответила Сэм, напрягаясь.
— Да ладно вам, — дружелюбно улыбнулся Габриэль. — Здесь только так и бывает. Старик привозит молодую любовницу на отдых, его отзывают дела, она скучает, а он наведывается к ней между сделками.
— Вот как, — усмехнулась Сэм. Да, Дориан с точки зрения возраста был тем еще стариком, а если брать во внимание Фиска, то он был им и внешне. Воспоминание о Фиске заставило Сэм погрустнеть — глупо с ее стороны было заводить какие-то обыкновенные человеческие знакомства, когда она по самую макушку была погружена в метафизическое болото. Среди ее любимых, друзей и врагов больше не было места людям. — А вы что, штатный увеселитель полуострова?
— Нет, у меня здесь тоже вилла. — Он махнул рукой в другую сторону.
— Так, где же ваша любовница? — спросила Сэм.
— Мы расстались. — Ответил Габриэль.
— Простите.
— Ничего, — он посмотрел вдаль. — Так вы согласны на экскурсию в город?
— Похоже, у меня нет выбора. — Сдалась Сэм.
Глава 2
С ним было легко. Он рассказывал много интересных вещей. Но Сэм не отпускала мысль, что она совершенно ничего не знает о Габриэле. Они блуждали по каменным улочкам, выныривающим из полуденного зноя и прячущимся в тени среди домов. Наконец, на одной из маленьких площадей они опустились в открытом кафе выпить сока и съесть мороженного. Сэм протянула уставшие ноги и уложила их на соседний стульчик, сбросив босоножки. Легкие порывы ветра из улочек развевали ее волосы и доносили брызги от небольшого фонтанчика в центре площади.
— Как здесь хорошо, — прошептала она, и снова едва заметно погрустнела, подумав о том, что никогда не сможет вот так запросто сидеть на солнце рядом с Дорианом. Да даже если бы он и мог находиться на солнце, она не могла представить древнейшего, занимающегося такой ерундой, как поедание мороженного.
— Ты снова грустишь. — Заметил Габриэль. — Если тебе с ним так плохо, почему ты не уйдешь от него?
— Ты не понимаешь, это невозможно. — Ответила Сэм, не задумываясь.
— Кто он? Глава мафии? Политик? Кто?
— Давай не будем говорить об этом. — Попросила Сэм, пытаясь уйти от этой темы. Она вовсе не желала обсуждать свою запутанную жизнь с первым встречным. Да и что она ему могла сказать: что является избранной девушкой темного бога? Что давно любит его, боится его, преклоняется перед ним и испытывает еще миллион сменяющих друг друга эмоций? Что боится, вероятно, того, что их связывает много больше, чем она может и готова понять.
— Лучше один день на свободе, чем годы во мраке страха. — Сказал он.
И Сэм тяжело взглянула на него: что он знал о мраке и страхе. Хотя, похоже было, что о солнце и свободе он знал достаточно. Он словно пропитан был солнечным светом, а от его одежды пахло соленым морем.
— Ты не похож ни на бандита, ни на политика. — Произнесла Сэм. — Давай поговорим о тебе. Кто ты сам?
Он отвел взгляд в сторону.
— Да, сам напросился. — Усмехнулся он. — Что, если я скажу, что я — художник? Или известный музыкант?
— Я отвечу, что скорее, ты известный лжец.
Он рассмеялся.
— Нет, я не лжец. Я действительно пишу музыку. Ты видела фильм "В плену бездны"?
— Нет, — покачала головой Сэм.
— А "Сияние"?
Сэм все также покачала головой.
— Ты не смотришь фильмы?
— Я в них участвую, — хотела было сказать Сэм, но сдержалась. Вместо этого она спросила:
— Ты написал к ним музыку?
— Да, — улыбнулся он. — Придется поставить тебе ее дома, или подарить тебе диск.
— Лучше последнее, — осторожно заметила Сэм.
— Ты не зайдешь ко мне в гости? — Удивился он. — Я хотел пригласить тебя на ужин.
— Черт, Гэбриэл, — Сэм начинала сердиться, отчего произнесла его имя на американский манер. — Я же просила: никаких ухаживаний. Никаких визитов в гости, тем более после темноты.
— Ты что, с приходом темноты исчезаешь, как ангел? — Ее речь ничуть его не смутила.
— Какой ангел? — устало спросила Сэм, убирая ноги со стульчика и снова надевая босоножки.
— Извини, — сказал он, останавливая ее. — Я не хотел тебя расстраивать.
Сэм молчала, но перестала надевать обувь.
— Да не прилетит сегодня твой дедуля. У меня есть приятель на вертолетной площадке — сегодня никого не будет. Он бы знал.
Сэм в очередной раз поразилась его предприимчивости, вот только он не догадывался, что ее "дедуле" вертолетная площадка ни к чему. Да и не нужен был ей никто, кроме Дориана. Та глупость, что она позволила сегодня сопровождать себя, объяснялась ее тоской по солнцу и незамысловатой человеческой жизни. Словно она хотела отогреться, выйдя из мрака, пока у нее появилась такая возможность.
— Так ты согласна на ужин? — Спросил Габриэль.
— Нет.
— Почему?
— Я не хочу.
— За тобой кто-то следит? — Не успокаивался он.
— Да, — ответила Сэм, надеясь, что это охладит его пыл.
— Надо было сказать мне раньше. Я знаю много путей здесь. Мы бы исчезли незаметно. — Глаза Габриэля блестели от возбуждения.
— Гэбриэл.
— Но еще не поздно. Ты можешь пойти домой, а вечером я приду за тобой и проведу так, что никто не заметит. Только скажи мне, где твой дом.
— Габриэль! — Сэм не знала, как отделаться от его навязчивости. И, вместе с тем, вовлекать его в серьезные неприятности ей тоже не хотелось. В конце концов, этот дон Жуан не заслуживал смерти.
— Хорошо-хорошо, умолкаю. — Он на время сдался, ощутив, что дошел до какого-то невидимого предела. Но Сэм не сомневалась, что это не навсегда, и вскоре он продолжит атаковать ее неприступную крепость. Глупо было заводить знакомство в первый же день.
Ночью она попросит Дориана уйти отсюда.
— Хочешь, расскажу тебе об ангелах. — Предложил Габриэль.
— Давай, — согласилась Сэм. Все, что угодно, было лучше, чем его напор.
— Ангелы, или дети света, как их называли раньше, не совсем таковы, какими их представляют люди.
Сэм посмотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами. Он же воспринял это, как интерес к его истории, и продолжил:
— Они прекрасны и бессмертны. Они способны творить чудеса, и сами наполнены сиянием солнца, но тьма убивает их, они могут существовать только при свете дня.
— Что же они делают ночью? — спросила Сэм.
— Они ведь летают, — улыбнулся Габриэль. — Они всегда там, где светит солнце.
— Ты их видел когда-нибудь? — Спросила Сэм.
— Ты прямо как дитя, — отозвался он. — Да, я убежден, что они есть.
— Я не имел в виду ужин при свечах. Он может состояться и перед закатом. Представь веранду в лучах садящегося солнца.
— Тебя никак не остановить, да? — Хмуро поинтересовалась Сэм.
— Разве тебе плохо со мной? — Он был очень самоуверенным. С его внешностью и деньгами, очевидно, еще ни одна женщина не отказывала ему. Если бы Сэм увидела его всего лишь пару лет назад, наверняка бы втрескалась по уши. И, может быть, они даже провели бы одну прекрасную ночь на его вилле, а дальше не было бы ничего. Сэм отлично знала этот сценарий: он бы отправился на поиски нового вдохновения, новой девушки, не особенно церемонясь с покоренной женщиной.
— Габриэль, расскажи мне о девушке, с которой вы расстались. — Попросила она.
Сэм успела заметить, как тень скользнула по лицу Габриэля. Теперь была ее очередь задавать ему неудобные вопросы.
— Ничего особенного, просто разбежались, как это бывает. — С напускным безразличием произнес он.
— Мимолетное знакомство, как со мной?
Габриэль хмыкнул:
— Это тебя беспокоит? Что я не обещаю тебе никакого будущего?
— Перестань перетягивать одеяло. Так я права?
— Нет, это не было мимолетным знакомством. Мы были вместе около года.
— Так что же случилось? — Не отставала Сэм.
— Она не смогла смириться с моим образом жизни. — Ответил он, и Сэм ощутила, что ему по-прежнему больно.
— Каким образом? — Спросила она. — Работа? Девушки?
Его взгляд, когда он на этот раз поднял на нее глаза, показался Сэм опасным.
— Можно сказать, что работа.
— Да, композиторы — странные люди. — Согласилась Сэм. И, ощущая свою вину за этот внезапный допрос, произнесла: — Но мне было бы приятно, если бы кто-то написал мне музыку. Ты ведь наверняка писал ей?
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |