↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Елена Горелик, Светлана Головко
Земля неведомая
Огромная благодарность соавтору — Светлане Головко из Москвы — за неисправимый романтизм, любовь к Испании и к пиратской эпохе. Без её участия эта книга выглядела бы сплошными реляциями о сражениях. Но теперь нашими совместными усилиями эта книга повествует о том, что пройденный путь — не приговор, не единственно возможный вариант. О том, что действительно могло бы быть нашей историей.
Эта книга — о людях, которые забыли о слове "невозможно" и пошли по лезвию ножа между пропастями...
"...дай бог, чтобы и дальше твой ум всегда находился в подчинении у сердца".
(Леонид Соловьёв, "Очарованный принц")
Часть 1. Генералы Мэйна
1
— Хочешь знать, за что я на самом деле ненавижу испанцев?
Вопросик настолько не вписывался в колею их предыдущего разговора, что Галка опешила. Хотя, Дуарте — капитан Дуарте! — умел сделать и самую обычную беседу полной неожиданных поворотов.
— Здесь, если мне не изменяет зрение, пару минут назад обретался один сеньор, — сказала она. — Но он уже скоропостижно вышел... Я верно поняла — именно он навёл тебя на такие грустные мысли?
— Тебя не проведёшь, — хмыкнул Жозе. — Но раз уж я первым завёл этот разговор, давай доведу его до конца, а ты уже делай свои выводы.
— Только прошу тебя, не переводи ...э-э-э ...курс на всех испанцев чохом. Говори о конкретных людях.
— Как хочешь, — сказал Дуарте. Заглянул в опустевший стакан, налил себе рома и выпил ещё, хотя, и так уже был "под подогревом". — У моего отца был компаньон. Как-то отец занял у него четыре тысячи реалов. Дело в порядке вещей, они друг у друга часто занимали денег под разные сделки. Отец провернул своё предприятие, честь честью отдал долг, да вот незадача: не успел оформить возврат денег на бумаге. Заболел. И на следующий день умер. Через день умерла мать. А ещё через день контору опечатали, имущество описали и продали якобы за долги. А когда оценщик объявил, что стоимость имущества не покрывает стоимости долга, — это Дуарте сказал с такой ядовитой иронией, что Галка мрачно усмехнулась, — с торгов продали меня. Единственного наследника, слишком хорошо знавшего подоплёку дела.
— А этот испанец?
— Сын компаньона моего отца. Было время, когда я называл его братом... Выпьем?
— Ты поаккуратнее с ромом, особенно в таких делах, — предупредила его Галка. — Думаешь, он тебя узнал?
— Не знаю, и это меня бесит.
Разговор состоялся две недели назад, но настроение Дуарте никак не желало улучшаться. Даже отплытие с Мартиники ничего не изменило. Португалец стал, мягко говоря, слишком часто заглядывать в бутылку, а сильно пьющий капитан на корабле — жди беды. Потому Галка попросту запретила ему пить до возвращения на Тортугу. В общем-то, это мало что изменило. Дуарте всё равно был мрачен, как грозовая туча, хоть и трезв. Когда брали на абордаж намеченную жертву — испанский галеон, перевозивший золото и серебро из Маракайбо в Санто Доминго — оставался отменно спокоен. Что на него вообще-то не очень было похоже. А на Тортуге сорвался, ушёл в запой. Такого не могли припомнить даже те, кто горбатился с ним вместе на плантации. Как друзья ни старались его расшевелить, ничего не выходило. Но этим утром капитан "Дианы" явился трезвым, чисто выбритым и одетым с иголочки. Со стороны — так и вовсе настоящий испанский идальго.
— Я в порядке, капитан, — сказал он, заметив вопросительный взгляд Галки. — Всё прошло, честное слово.
— Точно прошло? — да, внешне всё было замечательно, но Галка-то чувствовала в нём напряжение. Дуарте сейчас был как натянутая струна. Чиркни ножиком — и всё.
— На какое-то время, — честно признался Жозе. — Не волнуйся, Алина, это не помешает мне в бою.
— Рвёшься в следующий рейд? — хмыкнула Галка. Она сейчас как раз читала корреспонденцию, накопившуюся за время её отсутствия в Кайонне. И среди писем было одно весьма интересное, грозившее обернуться неплохой прибылью. — Придётся подождать, брат. Пока вы с Причардом брали галеон на абордаж, нас порядком издырявили эти клятые фрегаты охраны. Пока все корабли не будут в полной готовности, я из бухты не выйду.
— А я и не спешу, — Дуарте присел на резной стул — мебель на "Гардарике" была ещё испанская, наследство от прежнего капитана. — Просто у меня возникла неплохая идея. Дай, думаю, поделюсь ею с тобой, вдруг понравится.
— Предлагаешь совместить приятное с полезным? — усмехнулась Галка. — То бишь, личную месть с прибыльным рейдом? Что ж, это интересно.
— Дело в том, что контора ...э-э-э ...одного моего старого знакомого расположена в Картахене...
Вот с этого всё и началось.
Я дрейфую, как корабль при полном штиле. Дрейфую по течению.
Что же изменилось во мне за эти два года?
Да, я освоилась в этом непростом веке, хотя бы потому, что и в своей эпохе не жила, а выживала. Но там мне не приходилось для этого убивать. А здесь... Я — пиратский капитан. Я — заложница собственного положения. Потому что если я откажусь от рейдов, команда разбежится, и я в лучшем случае просто останусь голодной, никому не нужной. В худшем меня повесят на первом же суку. Испанцы — народ не только прижимистый, но и злопамятный. Вот и ношусь по Карибскому морю в поисках очередной жертвы. Моего имени боятся теперь не меньше, чем боялись имени Моргана. И иногда мне начинает казаться, что это месть сэра Генри. Проклятый пират наверняка смеётся в аду, видя, как я стала его фактической наследницей... Это как лабиринт. И я пока не вижу выхода из него. Ариадна, ау! Дай мне свою путеводную ниточку...
Джек говорит, что я когда-нибудь найду своё предназначение. Лучше бы раньше, чем позже.
2
— Пятьдесят тысяч?
— Да, сумма именно такова. Испанцы могли бы, впрочем, предложить и больше, не обеднели бы.
— Это целое состояние. Пятьдесят тысяч за живую и двадцать за мёртвую... Не многовато ли за бабёнку, цена которой от силы полторы сотни песо?
— Сразу видно, что вы недавно из Европы, и не в курсе наших дел. Эта, как вы выразились, бабёнка...
— ...обходится казне куда дороже означенной вами суммы. Хорошо, экселенц. Я возьмусь за это дело... Говорят, она не в ладах с англичанами. С каких пор?
— С тех самых, когда сожгла их линкор с Морганом на борту.
— Молодая волчица сожрала старого волка, только и всего.
— Тем не менее, она опасна. Опасна как раз тем, что слишком независима, и её дальнейшие поступки малопредсказуемы. В данный момент она служит Франции, но я не обольщаюсь на этот счёт. Французы пригрели на груди змею, и она рано или поздно их ужалит. Впрочем... Если вам удастся нейтрализовать эту даму, не прибегая к крайним мерам...
— Если верить тому, что вы сейчас мне наговорили, она не станет вам служить.
— Тем хуже для неё.
3
Услышав слово "Картахена", Джеймс несколько секунд смотрел на этих двоих как на сумасшедших. Но затем мелькнула мысль: а почему бы и нет?
— Что и говорить, предприятие смелое. Рискованное, — сказал он, глядя на свою жену. — Я бы даже сказал — чрезмерно рискованное.
— Ну, Джек, ты же меня знаешь, — Галка весело улыбнулась. — Безнадёжных дел я не затеваю.
— Я не о том, — сказал Эшби. — Кто предложил такую идею? Ты, или Жозе?
— Я, — прямо сказал Дуарте. Ну, не умел он лавировать между рифов в словесных баталиях, что поделаешь. — Если Моргану удалось взять Маракайбо и Панаму, почему мы не можем взять Картахену? Я там жил четыре года, и знаю город.
— Подождём Билли, — Эшби хоть и не был капитаном, но его слово на совете значило немало. Всё-таки кадровый военный. — Если он явится с хорошим уловом, тогда можно будет о чём-то говорить. Если нет...
— ...придумаем другой план, только и всего, — подмигнула ему Галка.
— Авантюристка, — усмехнулся Джеймс, когда Дуарте ушёл с квартердека. — С кем я связался?..
— Дорогой, ну должна же я сделать любимому мужу хоть какой-то подарок к годовщине свадьбы, — Галка поддержала его игру и весело рассмеялась.
Она смеялась, но на душе у неё было не так уж радостно, как хотелось бы. И Джеймс об этом знал.
Вообще-то, он был единственным человеком, кто знал о Галке если не всё, то всё существенное. Включая и истинную историю появления на необитаемом острове двоих русских. Она боялась недоразумений, но Эшби оказался человеком вполне практичного ума. Доказательство — мобильный телефон, из которого на последних крохах энергии Галка выжала максимум возможной информации — его вполне удовлетворило. После этого многое для него встало на свои места. Сразу нашли объяснение кое-какие странности. Жена, кроме всего прочего, рассказала ему вкратце историю будущих столетий — ту, которую знала. И тогда он выдвинул предположение, что она здесь объявилась вовсе не случайно, а очень даже целенаправленно. "Пусть так, — ответила тогда Галка. — Я не знаю, КТО это с нами сделал, и знать не хочу. Единственное, что меня действительно интересует — зачем. Я хотела бы разгадать эту загадку". "Не мне судить о намерениях Всевышнего, — ответил ей Джеймс. — Однако, я уверен, что если ты оказалась здесь не случайно, то рано или поздно возьмёшь нужный курс". С тех самых пор, когда ушла последняя тайна, разделявшая их, Галка могла доверять мужу безоглядно. Он и правда был надёжнее любого сейфа.
Утром следующего дня в Кайонскую бухту вошли два фрегата под французскими флагами. Один из них некогда носил имя "Саутгемптон", и считался при своих тридцати шести тяжёлых пушках гордостью британского военного флота. Но сейчас на его корме красовалось название "Амазонка", и украшал он собой не британский, а пиратский флот. Второй фрегат был чуток поменьше — всего "каких-то" тридцать два орудия. Вид имел немного потрёпанный, но вполне удовлетворительный. И ещё не переменил имя: на кормовом подзоре крупными буквами было написано "Рочестер". Видать, тоже недавно был гордостью британского флота.
— Англичанин, — не слишком довольно заметил Эшби, разглядывая трофей. — Это Билли перестарался, или ты дала ему такое указание?
Галка, жмурясь от солнечных бликов, тысячно дробившихся в мелкой зыби на поверхности бухты, улыбнулась.
— Прости, Джек, но я дала Билли указание брать любой подходящий корабль, какой попадётся по дороге, если на нём не будет французского флага, — сказала она. — В этот раз попался англичанин. Что, из-за одного фрегата Англия объявит войну Франции?
— Наверняка нет, но неприятностей теперь не оберёшься. После того, как мы немножко ограбили Моргана, а затем его немножко убили, отношения англичан и французов в Мэйне тоже немножко испортились.
— Да, я знаю. Недавно напали на Требютора, но ведь он не только отбился, а ещё и с призом пришёл.
— Тем более, — Эшби не был пессимистом. Он был реалистом, а это гораздо хуже. — Так ещё дождёмся, что Линч начнёт выдавать комиссии против кораблей под французскими флагами.
— Линч ещё не сошёл с ума, чтобы сделать такую глупость, — Галка знала и.о. губернатора Ямайки лишь заочно, но слышала, будто это человек умный. — Хотя, если в Европе кому-то вдруг приспичит подраться, мы в стороне тоже не останемся. А мне в самую последнюю очередь хотелось бы, чтобы сюда явился английский флот.
— Не знал, что ты настолько симпатизируешь Франции, дорогая.
— Франции? Чуток побольше, чем Англии с Испанией, — призналась Галка. — А как ещё я должна относится к стране, которая поставляет корабли во враждебный моей родине турецкий флот? Но д'Ожерон — чертовски умный человек. И если убедить его поучаствовать в нашей авантюре, то в выигрыше будут все. Кроме Испании.
— Признайся честно, Эли, — Эшби заглянул ей в глаза. — Д'Ожерон предлагал тебе патент капитана французского флота?
— Я отказалась.
— Ещё бы... И как его реакция?
— Он тоже меня понял, Джек, — негромко сказала Галка. — Мы — вольные птицы, а нас в мундир и в клетку.
— Думаю, предложение будет сделано ещё раз, и, боюсь, не самым любезным способом, — сказал Эшби. — Тебя могут поставить перед нелёгким выбором.
— А вот чтобы нас никто не ставил перед нелёгким выбором, — заговорщически подмигнула ему Галка, — придётся совершить дерзкий рейд. Такой, чтобы затмил даже Панаму.
— Пойдёшь к д'Ожерону?
— Сперва посмотрим, чего там приволок Билли...
...А Билли, давно пересевший с "Афины" на "Амазонку", действительно не мелочился. Пираты обычно не нападали на военные корабли, и "Рочестер" шёл из метрополии в Порт-Ройял один, без сопровождения. Но он не слишком удачно выбрал время для одиночного путешествия. Во-первых, после разнесшегося слуха о том, как Морган собирался "кинуть" своих союзников, и как они сами его грабанули на приличную сумму, отношения между английскими и французскими пиратами действительно слегка испортились. Во-вторых, французские пираты теперь время от времени пощипывали английских купцов, а английские платили тем, что щипали французских. В-третьих, сами пираты тоже пошли другие. Если раньше посудина в двадцать пушек у них считалась достойной адмирала, то сейчас им подавай тридцати— и даже сорокапушечные. Отсюда и результат: нападение средь бела дня на английский военный фрегат... Билли, как и его адмирал, без нужды никого не резал. Оставшихся в живых англичан рассадил в шлюпки, предоставил им возможность добраться до берега своими силами и благополучно о них забыл. О чём и доложил своему адмиралу, когда она явилась на борт "Рочестера".
— Правильно сделал, — кивнула Галка. Она знала, что Билли не станет её обманывать. Во-первых, шила в мешке не утаишь, а во-вторых, как следует врать он так и не научился. Хоть и был когда-то вором.
— Они натреплются своим, — сказал Билли. — Ты этого хотела?
— Ага, — кивнула Галка. — Попортим кое-кому настроение. Ну, показывай трофей.
Билли широко улыбнулся и повёл её с Джеймсом в капитанскую каюту.
— Тут вам обоим подарочек, — сказал он, хитро улыбаясь. — Вскрыл я шкатулочку для писем, а там... О! — и жестом фокусника выудил из красивого, окованного серебром ящичка большой лист с гербовой печатью. — В общем, по части отношения к чужой переписке я не деликатный. Почитал на досуге. Думаю, тебе это тоже будет интересно.
— "Сэру Томасу Линчу, губернатору Ямайки", — Галка прочитала надпись на разорванном конверте, оставшемся в ящичке. — Интересненько... Ой, Джек, ты только посмотри, — бегло прочитав письмо, она заулыбалась. — Какая прелесть! Похоже, если в Европе никто никому не объявил войны, то день прошёл зря.
Эшби полюбопытствовал, и мысленно согласился с Галкой. Немудрено.
Сэр Томас!
Учитывая сложившиеся обстоятельства, а также потенциальную угрозу, исходящую со стороны пиратского флота, должен сообщить Вам, что военно-морские силы Великобритании приводятся в боевую готовность. В Вашу обязанность вменяется мобилизация всех сил, имеющихся в Вашем распоряжении, будь то сухопутные войска, регулярный флот или каперы. Ибо по сведениям, поступающим от наших людей в колониях, не исключена возможность использования противной стороной услуг пиратского флота Тортуги. Используйте все имеющиеся у Вас средства для обеспечения безопасности вверенной Вам колонии.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |