↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава одиннадцатая
Легко раздавать обещания — особенно себе самой. Но порой делаются такие открытия, что резко забиваешь на всё вокруг и начинаешь детально, тщательно изучать то, что, вообще-то, является лишним в течение определённого времени.
Лишнее — это внимание Неиса. Теперь, когда Инна поняла, что он и правда "неровно дышит" к ней, она поневоле начала приглядываться к нему, подтверждая свои выводы и утешаясь тем, что сказал господин Лэндонар о Мелинде и Райфе: у них дело почти слажено. То есть какое-то время она, Инна, свободна в своих мыслях и желаниях.
А Неис ей приводил то в восторг, то в ужас.
Он так активно за ней ухаживал, что полностью переводил внимание на свою персону — впрочем, надо признаться, весьма симпатичную. Если раньше его движения были деловито-этикетными, то теперь Инна чувствовала его нежность и безуспешно сопротивлялась ей, от которой млела, оправдывая себя: "Это только отношения кавалера и дамы — не более! Он вряд ли серьёзен! Не увлекайся его вниманием!" И с окатывающим время от времени страхом напоминала себе, что пройдёт неделя — и она больше никогда не увидит его...
После первого танца с нею он предложил:
— Хотите — погуляем по залу? Я здесь не впервые. Могу рассказать о праздничных традициях, присущих только нашему городу.
Сначала Инна решила, что таким образом он прячет желание погулять с ней, чтобы не делиться её обществом с чужими партнёрами во время танца. Но, как выяснилось, он не использовал даже лёгкого обмана в общении с ней. И в самом деле принялся за рассказ.
— Некоторые участники маскарада могут из года в год использовать одни и те же костюмы, по которым их начинают узнавать остальные. Ведь в конце третьего дня праздников маски положено снимать. Но эта традиция может стать ловушкой. Привыкнув к знакомым маскам, участники уверенно думают, что знают, кто прячется за ней. А в конце праздника выясняется, что там скрывался некто другой.
— И что может случиться в случае ошибки?
— Если участник маскарада считает, что говорит со знакомым, он может выболтать либо какие-то свои личные секреты не тому, кому надо, — улыбнулся Неис, за локоть мягко направляя Инну в сторону от чересчур плотной толпы. — Либо выдать личное отношение к некоторым личностям.
— Всё равно не понимаю, в чём заключается подвох, — призналась Инна.
— Что ж... Вы уже знаете, что на этот городской праздник довольно сложно попасть. И дело не только в том, что билеты на него дорого стоят (хотя это тоже играет свою роль). Нет, в основном, такое происходит потому, что билеты в первую очередь получают знатные, богатые люди, а также почти весь цвет городского правительства. И эти два обстоятельства: деньги и желание видеть на балу исключительно людей своего круга — и ограничивают возможность попасть сюда. А это значит — отношение к другим и личные тайны становятся порой поводом к бойкотированию тех или иных личностей, которые в своём кругу не умеют держать язык на узде.
— Для колониального чиновника вы слишком осведомлены об интригах на балах-маскарадах, — поддела его Инна.
— И много ли вы встречали колониальных чиновников, чтобы задаваться такими вопросами? — насмешливо откликнулся Варен-старший.
Инна странно для себя напряглась — из-за кое-чего необычного, что прозвучало в ответе Неиса едва уловимым диссонансом праздничному веселью в зале. Нет, она уже привыкла к слегка насмешливому разговору с ним, но сейчас в его вроде как привычной усмешке звучала довольно отчётливая нотка превосходства. Может, не будь Инна в этом мире постоянно настороже, она бы и не заметила этой нотки. Да и нотка эта не означала, что Варен-старший выразил презрение к ней, мало сведущей. Снова нет. Это превосходство прозвучало по отношению ко всем, кто находился в празднично гудящем зале. Как будто он-то, Неис, знал нечто значительное, но уж точно не собирался делиться своими важными сведениями с кем-либо здесь.
Долго концентрироваться на раздумьях о неожиданной стороне своего кавалера Инна не могла. Сбил с мысли сам "пират", с удовольствием знакомя свою даму со всеми известными ему масками и пару раз подмечая, что за знакомыми нарядами он видит явно других людей.
Вскоре выяснилось: Неис не просто прогуливает Инну по залам, изредка заводя в небольшие помещения, где не только господа, но и дамы предавались играм в карты или в биллиард, а некоторые и светской болтовне, делясь сплетнями и новостями. Вот он ввёл свою даму в очередной зал. Инна вдохнула запахи, напоённые кофейными ароматами и сладкой свежей выпечкой, и расплылась в улыбке.
Варен-старший усадил её в небольшое кресло перед столиком. В этом зале столиков было много, но заняты именно сейчас лишь два-три. Объяснил Неис приход сюда довольно просто:
— Я помню — вам нравится кофе, а потому позволил себе легкомыслие привести вас сюда, пока не начались игры. Потом здесь будет не протолкнуться.
— Но Мелинда... — встревожилась Инна, взглядывая на широко открытые двери входа в "кофейный" зал и с трудом различая фигуры танцующих и зрителей.
— Райф знает о моих предпочтениях, так что закончится следующий танец — и наша пара появится здесь, — успокоил её Варен-старший.
Подбежала прислуга выслушать заказ. После того как девушка (кажется, в костюме феи, судя по прозрачным крылышкам на спине), снова убежала к стойке, Инна заметила:
— Вы ведь привели меня сюда не только затем, чтобы предложить кофе.
— Мне нравится ваша проницательность, барышня Инесса! — рассмеялся Неис.
— Будет ли в ваших глазах нескромным, если я предложу вам общаться, обращаясь друг к другу только по именам?
— Что вы, Инесса! Именно залы бала-маскарада и сама здешняя атмосфера помогают людям узнавать друг друга ближе! Поэтому звать друг друга по именам здесь как нигде логично, — ответил Неис, тут же не преминув добавить томным голосом кота, зажавшего в углу симпатичную ему кошечку: — Тем более — мне так нравится, когда вы произносите моё имя! Оно звучит... — Он лукаво заглянул под капюшон монахини, чтобы увидеть её глаза: — Оно звучит многообещающе!
— Если бы я ещё целенаправленно подпускала эти интонации в зов... — сама с усмешкой отозвалась Инна: "Да он настоящий пират! Так и рвётся на абордаж намеченного для грабежа судна!"
— Но поговорим-таки серьёзней, пока нет наших младших, — предложил Неис. — Ведь они наверняка сядут ближе к нам.
Почему только "близко к нам"? А не "за наш" столик? Инна быстро обвела "кофейный" зал цепким взглядом и кивнула. Неис прав: возле каждого столика грузно устроились такие же тяжёлые кресла, как у них. Не перетащишь от одного к другому, пожелай кто-то составить им компанию.
Прилетела "фея", быстро расставила заказ перед посетителями.
— И о чём бы вы хотели поговорить со мной без ушей наших младших?
— В первую очередь меня интригует ваше маскарадное одеяние. Если это не секрет — почему? Почему ваша кузина одета ярко, словно настоящая экзотическая птичка, а сами вы словно закрылись от всего светлого в этом мире?
Неудобный вопрос для человека, который вынужден прятаться. Хотя... Можно откровенно объяснить, в чём её задание, не говоря о том, что это именно задание.
— Я очень надеюсь, что вы, Неис, поймёте меня правильно, — спокойно сказала Инна. — Я здесь проездом. И очень сильно прониклась несчастной судьбой моей дорогой кузины. Через неделю я покину ваши края и, возможно, больше уже никогда не увижу Мелинды. Но, вспоминая об этом времени общения с нею, я буду чувствовать, как на сердце и на душе становится теплее при мысли о том, что кузина получила лучшую судьбу, чем та, что была уготована ей злым роком, преследующим её семью.
Выговорила — и так захотелось выдохнуть: "Фу-у!.." Выдохнуть громко от облегчения, что сумела договорить эту жуткую тираду! Мда... Такими велеречивыми фразочками говорить — та ещё морока...
На удивление, Неис спокойно воспринял её краткую, но пафосную речь. Отпив из чашки тонкого фарфора горячий кофе, он кивнул на её откровенность.
— Я понимаю ваши чувства. Боюсь, у меня то же отношение и к Райфу. Мне, бывает порой, трудно ожидать переезда в мой колониальный дом, когда знаю, что оставляю в одиночестве его, своего часто витающего в облаках младшего брата. Я помню, что он взрослый, умный, но... Я понимаю ваше желание в любой ситуации, даже на не слишком перспективном для этого бале-маскараде, подыскать своей кузине хорошую партию. Но. Чем вас не устраивает мой Райф? Если уж вы заговорили напрямую, то выскажу и я. Он не только богат, но и хорош собою — насколько я понимаю, это немаловажно для такой романтической девушки, как Мелинда.
— С чего вы взяли, что Мелинда очень романтична? — удивилась Инна, слегка ошарашенная прямым упоминанием Райфа как жениха Мелинде.
Теперь удивился Неис.
— А как же поэтические сборники? Не хотите ли сказать, Инесса, что вашей кузине не нравятся стихи и что она использует их, как приманку в поисках необходимой партии?
— Мелинда не цинична, если вы об этом! — засмеялась Инна, с удовольствием чувствуя, как тает на языке нежнейший крем крохотного птифура. — Да, в её характере есть доля романтичности, которая заставляет её искать хотя бы книжные чувства. Но, в целом, она очень сметливая и хозяйственная девушка.
Сказала — и уже грустно улыбнулась: она сейчас расхваливает кузину, как самая настоящая сваха. Впрочем, не то ли самое делает и Неис? Вроде как: у нас купец — у вас товар? Хм. Причём очень серьёзно!.. Следовательно, миссия Инны закончилась?
Неис взглянул в сторону дверей: на пороге "кофейного" зала появилась та самая парочка, судьбу которой они только что обсуждали. Но Варен-старший ошибся: помахав рукой старшим, Райф чуть не бегом увёл Мелинду к столику подальше от них. Тут же к ним подбежала "фея"-официантка, на чьи крылышки Мелинда весело округлила глаза — при входе в "кофейный" зал они оба сняли маски. Жарко? Натанцевались?.. Перехватив взгляд своей дамы, Райф смешливо опустил свои глаза, а когда "фея" упорхнула, парочка придушенно, как напроказившие детишки, захихикала (Мелинда — прячась в поспешно раскрытый веер). Вроде и не с чего. Но Инна видела, что им друг с другом очень хорошо.
— У них замечательное настроение, — заметил Варен-старший, невольно улыбаясь их эмоциональным откликам на любые мелкие события, которые и Райф, и Мелинда дружно и одинаково оценивали. — Так чем же вам не нравится мой Райф в качестве жениха для вашей Мелинды?
— Так откровенно? — фыркнула Инна и вздохнула: — Между ними всего лишь дружба. А мне бы хотелось, чтобы Мелинда была счастлива в более высоком... чувстве.
— Вы даёте им слишком мало времени на то, чтобы узнать друг друга, — возразил Неис очевидное. — Подождите ещё немного — и дружба перерастёт в привязанность, а там и в то, что вы так деликатно назвали более высоким чувством.
— Вы правы, — улыбнулась Инна. — Я спешу. Но ведь моя суматошность тоже обоснована. Обстоятельства требуют моего скорого возвращения.
— Семейные? — как бы невзначай спросил Неис, настойчиво вглядываясь в её глаза. — Семейные обстоятельства требуют вашего скорейшего возвращения?
— Не совсем так, — туманно ответила Инна и надолго замолчала, всем своим видом показывая, что с головой ушла в наслаждение десертом.
Неис не стал настаивать на прямом ответе, видя, что вопрос огорчил её.
"Кофейный" зал постепенно заполнялся желающими отведать пирожные, запив их чаем или кофе. Становилось понятно: пора либо выходить, либо заканчивать некоторые темы, которые остались недосказанными.
Взглянув в очередной раз на парочку Райф-Мелинда, Инна вздохнула.
— Почему? — немедленно спросил Неис. — Я видел, как вы посмотрели на них. Что вызвало у вас столь тяжкий вздох? Они оба увлечены разговором. Что вам не нравится?
Инна невольно улыбнулась.
— Я не заметила, что кузина взяла с собой книгу, стихи из которой читала во время поездки сюда. И теперь они обсуждают прочитанное. Я... боюсь, что постепенно они станут друзьями, но никак не увидят друг в друге свою судьбу.
— Не уверен, — сощурившись на парочку, высказал Варен-старший. — Они и правда обсуждают стихотворение, отстаивая свою точку зрения на его смысл и интонации, которыми этот смысл должен передаваться. А стихотворение — о любовном чувстве. Мне кажется, они постепенно начинают понимать друг друга, слыша обоюдное понимание поэзии. Думаю, это, напротив, замечательно.
— Откуда вы знаете, что стихотворение о любовном чувстве? — не сдержала удивления Инна.
К её ещё большему изумлению, Неис помялся, прежде чем ответить.
— Я умею считывать с губ. Надеюсь, вы никому не выдадите эту мою маленькую тайну, Инесса?
— Не выдам, — подтвердила она. И усмехнулась. — Мне нравится иметь тайны на двоих.
В ответ он неожиданно протянул руку, и его пальцы мягко легли на её ладонь.
Среагировать не успела. Райф вдруг встал и нетерпеливо помог подняться Мелинде, которая тоже выглядела чуть ли не опаздывающей. Они быстро оглянулись на своих старших и кивнули им. Наверное, решили, что те знают, почему они спешат, а потому не стали объяснять своё бегство из "кофейного" зала.
Инна только посмотрела на Неиса, чтобы задать ему вопрос, как он сам поспешно встал и поджал ей руку.
— Начинаются игры! — воскликнул он, ведя её к выходу из "кофейного" зала.
— Игры? — повторила она и тут же пожалела. Она ведь жительница этой страны, значит, должна знать, как проводят здесь балы-маскарады. Тем более — Мелинде она уже говорила, что побывала на нескольких.
Неис как будто услышал её мысленную оговорку, но принял её иначе.
— У вас балы-маскарады проводятся по-другому? — спросил он, ведя её ближе к стене, где меньше народа.
— Видимо, везде свои традиции, — выкрутилась она. — У нас разыгрывают сценки. А у вас? Эти игры?
— Сценки у нас будут, — заверил он её. — Но это примета второго дня праздника. А сегодня играют в "Кавалеры и дамы". На балу всегда бывает несколько дам и кавалеров, которые либо стесняются танцевать, либо пришли сюда за другим. Их обязательно разыгрывают так, чтобы они волей или неволей, но показали своё умение танцевать. И тогда все на следующие дни знают, стоит ли их приглашать. Ведь среди приглашённых часто бывают новички, которые прекрасно танцуют, а на таких балах это ценится.
— И как это разыгрывается? — уже беспокойно спросила Инна, боясь, что придётся увидеть грубость.
— Первая игра называется "Комплиментарной". К сидящим, замеченным, что они не танцуют, подходят активные участники бала и силой комплиментов уговаривают станцевать хотя бы один танец.
— И что потом? И что делают с теми, кто всё равно не откликнулся?
— Это уже вторая игра, которая будет после танца с теми, кто откликнулся.
А через минуту Инна, как и многие в зале, хохотала чуть ли не в полный голос.
Часть игры, "Комплиментарная" (и Неси почему-то об этом не обмолвился) оказалась довольно шуточной, с юморком: стеснительных дам и кавалеров уговаривали потанцевать, так высокопарно превознося их непроявленные достоинства, что большинству сидящих просто пришлось встать и пойти танцевать, потому что от таких комплиментов стеснительные впадали в краску — и лучшим вариантом казалось убежать в танцевальный круг. Чего и добивались игроки.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |