Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Элементалист: Аркан 3 - Императрица (1-7гл из 16)


Опубликован:
07.09.2015 — 18.04.2016
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вместо предисловия:

Украдкой время с тонким мастерством

Волшебный праздник создает для глаз.

И то же время в беге круговом

Уносит все, что радовало нас.

Часов и дней безудержный поток

Уводит лето в сумрак зимних дней,

Где нет листвы, застыл в деревьях сок,

Земля мертва и белый плащ на ней.

И только аромат цветущих роз —

Летучий пленник, запертый в стекле, —

Напоминает в стужу и мороз

О том, что лето было на земле.

Свой прежний блеск утратили цветы,

Но сохранили душу красоты.

Уильям Шекспир 'Сонет 5'

Перевод С. Маршак

Глава 1

Катерина заглянула ко мне под вечер. Выглядела сестра прекрасно. Порозовевшие щеки, сияющие глаза и мечтательная улыбка. Я любовалась ей и, сознаюсь, совсем не слушала. Чувство умиротворенного спокойствия заполняло все пространство моих мыслей. Кофе я варила на автомате, точно так же на автомате запихнула в микроволновку кефирный пирог и вымыла посуду. Из этого состояния меня и выдернул неожиданный вопрос сестры.

— ... а ты как считаешь?

— Э-э... что, прости?

— Я говорю, Эдмонд утверждает, что подружкам невесты подойдет фиалковый или фиолетовый. Но я очень хочу, чтобы у всех были желтые или оранжевые платья. Чтобы под цвет солнца. Весна ведь.

— Фиолетовый? Самое то.

Сестра надула губы.

— Заговорщики!

— Желтый не всем подходит, Катти. Я бы выбрала светлый синий. Ну, или да... фиолетовый.

— Ладно, — пошла она на попятную, — а что по поводу подружки невесты?

Микроволновка пропищала, оповещая о готовности пирога. Я схватила полотенце и полезла проверять.

— А что с ней?

Пахло умопомрачительно. Будто бы не ела неделю. Как бы с таким аппетитом не поправиться. Катти молча взяла нож и воткнула его аккурат в середину выложенного на тарелку десерта, остервенело отпиливая кусок.

Она серьезно злилась. Похоже, я пропустила что-то важное.

— Элен...скажи, ты меня вообще слушала?

— Более или менее, — честно призналась я. Сестра бросила нож и скрестила руки на груди, исподлобья глядя на меня.

— Прости, Кэт. Я просто... была не совсем здорова. Дай мне пару дней, и все придет в норму.

— Я волнуюсь за тебя, Элен. Ты сказала, все в порядке, и я поверила. Но ты два дня не отвечала на звонки, а теперь витаешь где-то в небесных сферах, напрочь игнорируя меня. Такое чувство, будто я со стеной разговариваю!

— Прости. Я понимаю, что это важнейший момент в твоей жизни, — я взяла ее за руку, рассматривая, как игриво острые грани бриллианта преломляют свет. — Не стоит переживать. Самое страшное позади, теперь со мной уже все хорошо.

"И с тобой", — добавила про себя, заключая сестру в объятья.

— Поклянись мне, что, если появятся ухудшения, ты расскажешь!

Я улыбнулась.

— Клянусь. Но они не появятся — не посмеют омрачить твою радость.

Она также ответила мне лукавой улыбкой и отправила в рот кусок кефирного пирога. Я старалась не отставать.

— Слушай, — проглотив первый кусочек, сестра потянулась за следующим. — А когда ты успела постричься? И сережки новые. Бижутерия?

Я застыла. Сережки? Неужели серьги-накопители пережили переход? Я так привыкла к ним, что даже внимания не обратила. Неужели?! Сестра оказалась проворнее. Она обтерла руки об штаны и вытащила из моего правого уха серьгу.

— Потрясно! — покрутила острый камушек льдинки бриллианта в руках, присмотрелась к замку. — Где ты купила такую прелесть?

Я, подгоняя замершее сердце, дрожащими, похолодевшими руками отобрала у нее серьгу. Ощущая, как внутри обработанных граней голубого алмаза плещется сила. К горлу подкатил ком горечи. А ведь теперь придется их снять.

— Элен?

Сестра растерялась. Да, с перепадами настроения надо что-то делать. Хоть успокоительного попить.

— Это подарок. От самого... От человека, который мне небезразличен.

Она нахмурилась.

— О, боже. Это от того, кто всю твою гостиную пеплом завалил? Надеюсь, все-таки не бижутерия? Жуть как интересно! И кто же он такой?!

Я помотала головой.

— Платина, — о свойствах камня я решила умолчать. Самое время перевести тему. — Постриглась перед днем рождения. Тебе не нравится?

Я покружилась на месте.

— Нравится. Через два месяца все отрастет. Но на свадьбе моя главная подружка должна выглядеть опрятно. Поэтому повелеваю постричься так же.

Я, давясь от смеха, изобразила царственный поклон. Один из тех, которыми Дориан приветствовал королеву фейри.

— Как прикажете, ваше величество.

Катерина присвистнула.

— Ого, — меня аж пробрало. — Научишь Эдмонда так кланяться? Он все подумывал, чем бы сразить свою будущую тещу и нашу маму по совместительству.

Мы весело засмеялись и, закрыв глаза на строгости диеты, умяли еще по куску пирога.


* * *

Сильвестр Сводбери пил чай в просторной гостиной своего дома, раздумывая над поставленной Квентином задачей.

Шутка ли — перебрать весь состав Викторианского ордена, выбирая наиболее достойных. Найти тройку наугад — тоже не выход. Достойных много, но, по закону Мерфи, нужного человека, ткнув пальцем в небо, не отыщешь.

Телефон мягко завибрировал в кармане пиджака, отвлекая от насущных дел. Затурканный Сильвестр был только рад отвлечься.

— Да, Квентин? Надеюсь, ты звонишь сообщить, что необходимость в этом глупом и бессмысленном занятии отпала?

— Я уловил какое-то странное волнение силы. Так что пришлю тебе принца. Кажется, нечто интересное назревает.

— Когда?

— Пара-тройка дней, не раньше. А выбрать кандидата для предстоящей встречи — задача твоя. Мужайся.

Сводбери вздохнул. Трубка ответила частыми гудками.

Отставив в сторону чашку с чаем, он закрыл глаза и вытянул из крайней стопки папок с личными делами сотрудников первую попавшуюся.

Надпись гласила: 'Сэр Генри Велдон Сирил Уорд, глава отдела артефактов, заместитель начальника Викторианского ордена'.

Сильвестр еще раз вздохнул, откинул титульный лист и погрузился в чтение личного дела сэра Уорда.


* * *

Сумасшедшие дни понеслись в каком-то нереальном блуждающем круговороте. Первую неделю после перемещения я посвятила исключительно себе. Обновила гардероб, внезапно обнаружив, что большинство старых вещей мне просто противны. Записалась на секцию рукопашного боя и фехтования. Первое я выбрала, вспоминая исключительно пылкие объятия некроманта. Если мне предстоит встретиться с Гербертом в будущем, я хочу быть к этому готовой. Пара отработанных приемов и несколько захватов не сделают меня всесильной, но хоть в чем-то дать сдачи я смогу. Желание заниматься фехтованием всплыло совершенно неожиданно, и точно я бы не смогла сказать, что меня толкнуло на этот шаг. Минутная слабость? Мне даже показалось, что эту идею подсказал Хронос. Но зачем, если так? Я не понимала. Первые два занятия показали, что мои навыки (понятия не имею, откуда они могли взяться) хороши, и я осталась. Махать шпагой, представляя в роли противника некроманта или старшего Медичи, было невероятно приятно. А еще это хорошо отвлекало от навязчивых мыслей о Дориане.

Почти два дня я потратила на составление плана магической практики. Тетрадь Дориана обратилась в пепел вместе со всеми остальными записями. Так что все, что я могла, — это восстановить название разделов по памяти и самостоятельно пытаться воплотить на практике то, что имелось в виду. Получалось, к сожалению, не всегда.

Также я начала по утрам перед работой ездить в тренажерный зал Оксфорда — спасибо Эдмонду за бесплатный пропуск. Укреплять мышцы, зная о предстоящих нормативах, показалось мне жизненной необходимостью.

Катти ворчала, что я делаю все, чтобы не тратить время на подготовку к свадьбе. Я отшучивалась. Свободного времени у меня действительно теперь было немного, но все это не помогало не думать о нем... и предстоящем визите к Сильвестру. А нанести этот визит стоило — и как можно скорее.

К концу второй недели мои нервы сдали, и я нашла дом Сводбери по телефонному справочнику.

Воскресенье выдалось морозным, до весны был еще целый месяц. И так много времени до встречи с ним. С утра я отмахнулась от претензий Катти, проглотила чашку кофе и поехала на многострадальную встречу, даже не уведомив хозяина о предстоящем приезде.

Таксист остановился прямо перед домом, и я попросила его не уезжать, пока не зайду внутрь. Вдруг не пустят. К счастью или несчастью, все обошлось.

Калитка в воротах была не заперта, а дверь дворецкий открыл через две минуты после звонка.

— Леди, — пожилой мужчина поклонился. А я замялась — и что ему сказать?

— Э-э-мм... А сэр Сводбери дома? Я не договаривалась о визите, но мне очень важно увидеться с ним.

— Пресса? — насторожился слуга.

— Нет, нет. Это, скорее, просто визит вежливости. У нас есть общие с ним друзья, — нашлась я. — И хотя лично мы не знакомы, мне очень, очень надо с ним встретиться.

Слуга кивнул и пропустил меня в дом.

— Проходите. Но сперва я должен доложить. Если хозяин занят, он не сможет принять вас.

Идея о том, что придется возвращаться сюда, но уже в другой раз, снова перекрыла доступ к кислороду. Я схватила дворецкого за рукав, и не ожидавший такого порыва мужчина в удивлении заломил густые брови.

— Как ваше имя, сэр?

— Джонс, леди...

— Элен. Просто Элен. Джонс, мне очень нужно с ним встретиться, от этого очень многое зависит. Пожалуйста, уговорите его.

Мужчина кивнул и не спеша вышел. Я осталась в холле одна.

Китайские вазы и картины... Все, как и при нашей первой встрече. Только Дориана не хватает. Сердце защемило. Переминаясь с ноги на ногу, расстегнула пальто. Дом выглядел пустым. Ни голосов, ни суеты. Сильвестр любил уединение, но, на мой вкус, было даже слишком тихо.

За окном мальчишки играли в снежки и строили снежную крепость. Один из них сбил с крыши противоположного дома несколько длинных сосулек. Интересно, подумала я. А ведь в этом виде вода сама по себе опасна. Получится ли у меня создать нечто подобное? Замораживать воду я умею. Если научиться создавать острые льдинки достаточно быстро, то их можно было бы метать...

— Лучше попробовать звезды-сюрикены. На них требуется меньше воды, а метать гораздо легче.

Я вздрогнула. Неужели высказала вслух свое предположение? Медленно обернулась, встретив уверенный взгляд черных глаз. Позади меня в дверном проеме стоял ребенок. Ему было лет десять на вид. Выбритый налысо мальчик-азиат в просторном домашнем костюме синего цвета. Китаец или индиец?

Он поклонился, сложив ладони лодочкой.

— Это ты изменила время?

— Э-э-э... — что тут скажешь? Нет? Да? А как быть дальше?

— Я помню и другое время. В нем ты сейчас плачешь. И ты не знакома с ним.

Мальчик ткнул пальцем мне в грудь. Невозможно! Он говорил о Хроносе! Я носила его под блузой. Даже Катти не видела. А этот мальчик...

— Ты кто?

— Сид.

Будто бы имя все могло объяснить. Я достала из ворота блузы часы-кулон и показала его ребенку. Надо проверить, чтобы сомнений не осталось.

— Ты об этом говорил?

Мальчик кивнул.

— И что ты еще знаешь и видишь?

Я улыбнулась, мысленно скрещивая пальцы. Что это за ребенок такой? Магия Хроноса, по идее, должна была защищать меня от пронзительных взглядов магов и прочих любопытствующих личностей. Неужели Дориан и в этом ошибся? Я мысленно потянулась к мальчику силой. Не ощутила никаких конкретных чувств, просто нечто.

Мальчик наклонил голову набок. Как собака, пытающаяся понять команду хозяина, подумалось мне.

— Вижу, что ты любишь нас. И стараешься для нас.

Он кивнул. Так дети копируют взрослых, не понимая смысла жеста.

— Мы поможем тебе.

Я открыла рот, чтобы возразить, но мальчик перебил.

— Никому не расскажем. Время не должно встретиться со знанием раньше срока.

Обалдеть.

— А ты... человек? — закинула я пробный камень.

Мальчик сложил ладошки лодочкой и поклонился. В коридоре послышались знакомые тяжелые шаги Сильвестра.

Сердце запело. Он, конечно, старый ворчун, паникер и лицемер временами, но я скучала и очень хотела его увидеть.

— Сид. Ты что тут делаешь?

Ладонь Сводбери опустилась на плечо мальчика.

— Пришел встретить гостью, дедушка, — все также бесцветно и безразлично ответил ребенок и оглянулся, выразительно взглянув в лицо Сильвестра. Дедушка? Эти двое были совершенно непохожи. Плохая легенда, Дориан.

— Ты должен принять эту леди, дедушка, — внятно, будто штампуя каждое слово, как глупому младенцу объяснял мальчик. У меня возникла стойкая ассоциация с приказом. Сильвестр нахмурился и перевел на меня удивленный и очень заинтересованный взгляд.

— Меня зовут Элен Мейтбраун. И мне действительно очень нужно поговорить с вами, сэр.

Мы прошли в уже знакомую комнату, и пожилая экономка подала чай. Странный мальчик тоже увязался следом. Действительно решил помочь? Ему, похоже, все и так было известно. Интересно, в курсе ли Дориан?

Мучаясь этим вопросом, я протянула озябшие руки к огню. Ведь он не должен, просто не должен знать. Мальчик ведь сам сказал, что до срока будет молчать.

Я кинула на ребенка задумчивый взгляд и вздрогнула, осознав, что все это время он наблюдал за мной.

— Ты слишком много боишься, — заключил малец и взял поставленную экономкой кружку. Я также села за стол. Фраза ребенка осталась без комментария.

Как только прислуга нас покинула, я рискнула посмотреть на Сильвестра.

Прямая спина, недоверчивый взгляд и сложенные в замок руки. Как же я соскучилась по ним. Не смогла сдержать улыбку.

— Прежде чем я начну, позвольте спросить. Как много узнает Квентин, если мы будем беседовать в этой комнате?

Глаза старика поползли на лоб. Но ответил мне мальчик.

— Он не подслушивает тех, кому доверяет. А мы не расскажем.

Я кивнула.

Молча указала сэру Сводбери на его чай и, потянувшись силой, превратила напиток в лед.

Сильвестр еще больше выпучил глаза и, как будто не веря, покрутил чашку в руках. Поскреб замороженный чай ногтем.

— Вы не знаете меня, сэр. Но мы знакомы. Я маг. И начну я с будущего. Того, что мы с вами уже пережили в другой реальности.

И я рассказала ему. Сильвестр не перебивал, только изредка бросал на мальчика удивленные взгляды. Сид только кивал. И только когда я закончила, Сильвестр, забывшись, потянул к губам немного растаявший чай. Отхлебнув ледяной напиток, даже не скривился.

— В это невозможно поверить.

Я крутила в руках чашку. Что ему сказать? Правду? Я бы тоже не поверила.

— Из слов Дориана... То есть Квентина, я поняла, что Хронос может быть только один в данной реальности. А значит, насколько я понимаю, в этом времени он должен был исчезнуть. Он не говорил вам о пропаже?

Сильвестр нахмурился и потер переносицу. Его ответ меня удивил.

— Пропаже? Я никогда не слышал ни о каком Хроносе, мисс. Эта деталь делает ваш рассказ еще более невероятным.

— Как? — я в растерянности сжала кулон под тонкой тканью блузы.

— Покажи его. Он и сам об этом просит, — вмешался в разговор молчавший до этого времени ребенок.

123 ... 161718
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх