Устав гильдии уже был готов и бурно обсуждался, каждый новый участник предлагал что-нибудь еще... В итоге, так ни к чему и не придя, компания пришла к выводу, что утро вечера мудренее и решила отложить обсуждения на следующий день.
Двадцать пятое декабря девятнадцатого года
Остановившись перед воротами, хромой парень — писец нотабля — достал ключ и отпер их.
— Вот, господа маги, — кивнул он, — все, как и было сказано — хоть и старый, но крепкий.
— И впрямь неплохо, — согласился Атхарва, — а если ты не соврал по цену...
— Долго бы я продержался в управе, если бы врал? Все честно, две тысячи драгоценных...
— Пиши расписку, — заклинатель подбросил на ладони тяжёлый кошель. — И будь добр, загляни по дороге к Неду-художнику, попроси его к нам зайти.
Корбуло, проводив парня взглядом, вытащил из кошеля массивный перстень и вручил его Атхарве.
— И что это? — осведомился маг.
— Печать гильдии. Надень его и прижми к коже.
Хмыкнув, Мастер надел кольцо, сжал кулак и прижал печатку к предплечью. Странное ощущение — печать оставила след не только на плоти, но и на духе...
— Любопытно... — протянул Атхарва, разглядывая золотисто-красное солнечное колесо. — А ну-ка...
На ладони Каны метка оказалась серебристой, на щеке Корбуло — чёрной, на плече Дара — прозрачно-голубой... Вскоре метка была у каждого, и у каждого — своего цвета.
— Ну что ж, друзья, — Атхарва отложил печатку, — поздравляю с основанием гильдии магов "Солнцеворот"!
Двадцать девятое декабря девятнадцатого года
— Ясного солнца! Анед, Этлем, ну-ка тихо!
Нотабль натянуть поводья.
— И тебе ясного солнца, Росс, — отозвался он. — Работу ищешь?
— Не без того, — согласился Дрей'ар, почесывая за ушами одного из своих волков. — Но сейчас я, господин нотабль, к тебе иду — дело у меня есть...
— Ну так заходи, только волков на улице оставь, — правитель области щелкнул поводьями, пуская коня шагом. — Дело, значит, у тебя... У меня вон тоже к тебе дело есть.
За неспешным разговором они добрались до управы, нотабль кликнул слугу — позаботиться о коне и накормить волков — и провёл гостя в кабинет.
— Вот, Симон, что у меня за дело, — устроившись в кресле, патриарх протянул свиток.
Нотабль не спеша прочитал его, посмотрел на гостя и спросил:
— Не шутишь?
— Да какие ж тут шутки — с королевским-то указом?
— Будто я тебя не знаю — тебе и король не указ... Ладно, с тебя бочонок эля, Росс. Как хоть назоветесь-то?
— "Лунные волки".
— Ну, — нотабль вытащил заготовленный указ из кипы пергаментов и бумаг, вписал название и прижал печать к воску, — готово. Забирай, да про эль не забудь...
* * *
Седьмое мая сто второго года
Распахнув двери Большого Зала, лорд-майордом остановился на пороге и, выдержав подобающую паузу, объявил:
— Король умер!
Воцарившаяся тишина была не менее мёртвой.
— Милорды советники, — продолжил майордом, — прошу вас присоединиться ко мне в Зале Цветов...
Восемь человек неспешно встали, поклонились друг другу и направились за майордомом. Остальная знать поражала их напряженным молчанием и настороженными взглядами. Все прекрасно слышали, что сказал лорд-майордом... и еще лучше — чего он не сказал.
Он сказал: "Король умер."
Он не сказал: "Да здравствует король"...
— Милорды советники, — майордом сцепил пальцы перед лицом, — все вы знаете, ради чего мы собрались...
— К делу! — прервал его казначей. — Мы все знаем, что у короля нет сыновей...
— Законных сыновей, — поправил майордом. — Но есть пятнадцатилетняя дочь и трое бастардов от знатных женщин, которые имеют такие же права. Более того, их права совершенно одинаковы — так уж распорядилась Зентопия... Кто из них будет коронован, милорды?
Лорды промолчали. Вопрос был не из простых, и от ответа на него зависело слишком многое...
— Что ж, — лорд-майордом положил перед собой лист бумаги, — начнем. И начнем, разумеется, с принцессы Оливии.
— Ей всего пятнадцать...
— Ей уже пятнадцать. Помнится, вы, почтенный герцог, в этом возрасте уже правили своими землями — и правили отлично. А принцесса ничуть не глупее вас... Впрочем, продолжим наш перечень. Следующий — Ридус Эвару, сын вашей племянницы, почтенный герцог.
— Он попросил меня передать королю какое-то письмо, — герцог положил на стол конверт, — но о его содержании я не знаю ничего.
Сломав печать, майордом развернул письмо, прочитал его и положил на стол.
— Итак, милорды, одна из кандидатур отпала. Сэр Ридус сообщает, что отказывается от прав на престол. Осталось трое...
— Кто следующий?
— Юный лорд Бреган д'Эрт, воспитанник барона Леона. Пожалуй, наиболее перспективный кандидат, если бы не было принцессы, я настаивал бы именно на этом варианте. Он умен, хитёр и отважен, а также внимательно следит за политикой и прекрасно в ней ориентируется... возможно, даже слишком хорошо.
— Уж не хотите ли вы сказать, лорд майордом... — начал Леон.
— Что я хочу сказать, достопочтенный барон, так это то, что его Круг подозрительно напоминает нас с вами и покойного монарха в том же возрасте. Более того, третий возможный претендент — Эдрик из дома Сильванов — также состоит в Круге. Итак, милорды советники, каков же будет наш выбор? Кто подаст своей голос первым?
— Что ж, я начну, — Леон сцепил пальцы перед лицом. — Мой воспитанник — своеобразная личность и, боюсь, моя неудача. Он умен и хитер, его Круг подчиняется ему беспрекословно, но...
— Но?
— Но я не хотел бы видеть его ни своим королем, ни своим вассалом. Я сказал бы, что он слишком хитер.
— Хитрость — скорее достоинство для правителя, — заметил майордом.
— Не в таком виде. Он легко даст любую клятву, но как только она станет ему неудобна, немедленно изыщет способ ее нарушить, да так, что виновным окажется не он.
— Я слышал, он знает себе цену, — заметил Эвару.
— О да, знает... Его верность нельзя купить ни за какие деньги... но можно по вполне умеренной цене взять в аренду.
— Вот как? — приподнял бровь майордом. — В таком случае выбор очевиден. Наемник не может быть королем, не так ли?
Никто не возразил, и майордом, развернув на столе свиток вписал в него имя.
— Итак, — провозгласил он, — регентский совет Фиора единогласно принял решение: по старому закону корону наследует старший из законных детей, а именно — принцесса Оливия. Да будет так!
Десятое мая сто второго года
Под торжественный перезвон колоколов принцесса Оливия поднялась к трону, приняла из рук майордома корону, подняла ее над головой...
— Не стоит спешить, сестричка, — лорд Бреган Д'Эрт, в нарушение всех законов, вошел в тронный зал вооруженным. — Женщине не место на троне...
— Убирайся, — принцесса опустила корону и приняла из рук гвардейца топор, — или я прикажу вышвырнуть тебя.
— Ты угрожаешь мне? — Д'Эрт презрительно сощурился. — Перестань дурачиться и отдай корону, которая принадлежит мне по закону.
— Приди и возьми, если осмелишься!
— Ты пожалеешь об этом, Оливия, — прорычал бастард, развернулся и вышел прочь.
— Лорд командующий, — королева приняла из рук слуги скипетр, — созывайте войска. Боюсь, они понадобятся нам уже сегодня. А вы, лорд майордом, объявите по всему Фиору, что я коронована по закону Народа Моря, как подобает потомку Керна, первого короля Фиора, наследнице крови и духа.
— Это был весьма удачный ход, — заметил майордом, — но он все-таки сработал не до конца. Круг просто проигнорировал ваши слова...
— Было бы странно, если бы они повели себя иначе.
— Они отнюдь не единственные, кто встал на сторону бастарда, — майордом разложил на столе свиток. — Здесь отмечены все лорды, выступившие против Вас или не проявившие своей позиции.
— Последних, как я вижу, большинство... Впрочем, сейчас меня больше интересует позиция магов.
— Гильдии держат нейтралитет, вольные маги разделились примерно поровну.
— Попробуйте нанять как можно больше гильдий, обещайте им привилегии... В конце концов, скажите, что я позволю Мастерам созвать собственный суд.
— Магический суд для магов? Не слишком ли большая власть?
— В самый раз, если его полномочия будут наравне с Королевским Судом. Без этого мы не получим верности, даже если заплатим каждому десять тысяч драгоценных.
— Вы считаете, что это разумно?
— Я считаю, что у нас нет выбора. Без поддержки магов мы не сделаем ничего, а без этого указа мы ее не получим. Готовьте указ и немедленно прикажите разослать письма гильдиям.
— А вы, Ваше Величество?
— Напишу кое-кому из этого списка. Возможно, удастся перетянуть из на нашу сторону, — принцесса взялась за перо. — И да помогут нам Четыре Луны...
Двенадцатое мая сто второго года
Молодой лорд Бреган д'Эрт раздраженно барабанил пальцами по ножнам. Дела шли совсем не так, как он рассчитывал. И дело даже не в том, что проклятая Оливия не отказалась от трона — на это он и не рассчитывал, нет, все было гораздо хуже. Его почти обыграли, и это не радовало. Самозванка сделала все, чтобы сломать его планы и, что хуже всего, ее поддержали маги. Идиоты, неужели они думают, что хоть что-то получат?
Впрочем, о чем бы они не думали, теперь уже поздно. Поверив обещаниям самозванки, светлые гильдии приняли ее сторону, равно как и большинство свободных магов. Конечно, темные гильдии ничуть не хуже — но нанимать их д'Эрт себе позволить не мог, по крайней мере — открыто. Да и расценки их были для мятежного принца слишком велики. Основная надежда была на вольных магов — но самозванка переманила их на свою сторону...
— О чем задумался, брат? — отвлек его Эдрик, стоящий рядом с ним.
— О том, что делать теперь, когда маги не стали поддерживать нас.
— Темные гильдии готовы поддержать...
— Это будет смотреться не слишком хорошо — темных, как ни крути, не любят, особенно простолюдины. К тому же мне нечего им предложить, кроме денег, а этого недостаточно, сам знаешь.
Эдрик положил руку на плечо сводному брату.
— А лорды? — спросил он. — Какова их позиция?
— Разделились примерно поровну. И далеко не все прислали войска, а у некоторых оказались совершенно непристойные аппетиты...
— В таком случае, думаю, тебя обрадует то, что маркиз Аррен решил нам помочь?
— Со своими полутора сотнями?
— С полумиллионом драгоценных каждый месяц.
— И чего же он хочет за треть доходов от своих рудников? — осведомился Бреган.
— Земли и замки своих соседей — и я думаю, что маркизов Побережья пришлось бы давить в любом случае. Так почему бы и не начать с этого?
Принц задумался — усиливать кого-то из маркизов Побережья было не слишком разумно, но уж лучше один, чем целая толпа, а Аррен был наиболее здравомыслящим из всех.
— Передай ему, что он получит графский титул вдобавок к землям. Пообещай магам тройную оплату, все, что хочешь, кроме своих законов.
— Брат, это ничего не даст. Оливия нас обыграла, по крайней мере, в этом... Если ты не согласишься предоставить им автономию...
— Это не обсуждается. Одна страна, один король, один закон — и только так. Собирайся и поднимай армию — мы выступаем на Магнолию.
— Магнолию?
— Да, — принц взглянул на брата. — Я не вижу смысла что-то объяснять — ты или выполняешь мои приказы, или убираешься прочь... Или умираешь.
Эдрик поежился — таким он своего сводного брата не видел и надеялся, что больше не увидит. Жестокий, равнодушный взгляд, лишенный всяких эмоций голос — и слова, которые Эдрик не хотел бы услышать никогда.
— Выступаем, — приказал он своим капитанам. — Наша цель — Магнолия.
Тринадцатое мая сто второго года
К вечеру армия двух принцев остановилась не далее, чем в двух полетах стрелы от стен Магнолии. Их ждали — ворота были заперты, на стенах стояли готовые к схватке воины, а в небе мерцали рунные круги подготовленных заклинаний.
— Как мило с их стороны... — проворчал Бреган д'Эрт, опуская подзорную трубу. — Впрочем, возможно, я сумею убедить их открыть ворота. Сержант, найди какое-нибудь белое полотнище и езжай со мной.
— Да, сир, — его адъютант извлек из сумы полотно, которым накрывал шлем от солнца и поднял на копье. — Готово.
— Вперед.
— Стой и назовись! — окликнули со стены, как только он остановился.
— Бреган Д'Эрт, ваш законный король со своей армией! Откройте ворота и присягните мне — и я клянусь, что ни один человек, сложивший оружие, не пострадает!
— Проваливай, ублюдок! — закричал офицер со стены. — Нам тут грязееды не нужны!
— Мой государь... — сержант напрягся. — Это немыслимо!
— Пусть, — принц развернул коня. — Они заплатят за это, когда город падет.
Первый штурм начался, как только принц вернулся в лагерь. Гарнизон города был раза в три меньше, чем армия Круга, но спустя всего час Круг отступил, потеряв почти четверть бойцов. Круги, висящие в небе, обрушили на атакующих потоки огня и молний, а взрывные проклятия, которыми была покрыта земля нас подступах к стенам, не позволяли сбежать...
Принц Бреган Д'Эрт, стоявший на холме, в раздражении бросил шлем на землю.
— Проклятье! — рявкнул он. — Как они успели приготовиться?
— Кто-то должен был им об этом сообщить, — мрачно предположил Эдрик. — Кто-то, кто знал наши планы.
— Но кто?!
— Если их маги не нашли способ заглянуть прямо в наш лагерь, то это должен быть кто-то из старших офицеров, а может, и советников... включая и меня.
— Тебе я доверяю — ты слишком много теряешь при нашем поражении.
— А другие? Им ты тоже доверяешь?
Д'Эрт потер переносицу, основательно задумавшись.
— В разумных пределах, разумеется. Я бы заподозрил кого-то из капитанов, но никто из них не знал моих планов, во всяком случае, настолько. Предателем должен быть кто-то из лордов, но кто, будь он проклят?
— Мы это узнаем, а пока... Что ты собираешься делать?
— Осадить этот город и штурмовать снова. Если не захватить, то хотя бы сжечь его мы должны — оставлять лучший порт в руках у самозванки нельзя ни в коем случае.
Четырнадцатое мая сто второго года
Гонец примчался на рассвете, однако королеву он не разбудил — она и без того почти не сомкнула глаз. Прочитав донесение, она хмуро вздохнула. Разумеется, мятежники не могли пройти мимо Магнолии — город, существовавший меньше двадцати лет, успел стать главным портом Фиора. Это был неплохой шанс разобраться с восстанием — если, конечно, Бреган Д'Эрт не рискнет и не двинется прямо на столицу.
— Позови лорда командующего, — приказала она слуге. — Немедленно.
Командующий явился спустя несколько минут.
— Ваше Величество?
— Взгляните, командующий, — она протянула ему донесение. — Мы сможем разделаться с ними?
— Думаю, да. Нам нужно четыре дня, чтобы добраться до Магнолии, а маги смогут следить за ними и сообщат, если что-то изменится.
— Вы немедленно отдадите приказ, командующий. Чем быстрее мы атакуем, тем больше шансов расправиться с ними одним ударом.