Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Стояла отличная солнечная погода, разбавленная сухим жарким ветерком пустыни. Здесь, среди колючих кустов и низкорослых деревьев, её присутствие почти не ощущалось, но если пройти пару улиц и миновать глиняную стену, то вот она, во всей своей жуткой красе. Отливающий алым и вздыбившийся барханами песок; воздух, дрожащий вдали и безжалостный шар светила, превратившийся в око Создателя. Он вглядывается прямо в душу: достаточно ли ты силён, чтобы преодолеть это испытание?
Да. Он силён. У него хватит воли, чтобы вырвать Зухру из отцовской клетки, из когтей зловещего Искандера и сделать последний бросок. Уже совсем недалеко до границы, а там он найдёт возможность подать весточку отцу.
Фархад ухмыльнулся. Знала бы любимая, что её избранник — не простой лицедей, развлекающий публику за тёртый медяк и плошку плова. Нет, последние три года так и есть, но никуда не делось и детство во дворце падишаха, и опека отца-визиря. Назири с ума сойдёт, когда блудный сын вернётся домой. Да ещё и с такой пэри!
Фархад ощутил пробуждение поэтического настроения, когда его тянуло сочинять стихи и песни. Ему конечно далеко до любимца столичных слушателей — сладкоголосого Халтафа, но и он способен спеть о двух бездонных горных озёрах, куда заглянула и остановилась, задумавшись, сама ночь. Нужно обязательно порадовать любимую сегодняшним вечером.
— Эй, приятель.
Парень остановился, недоуменно озираясь по сторонам. Кому это он мог потребоваться? В городок, состоящий из жалкого десятка узких улиц и тесной базарной площади, они прибыли вчерашним вечером и не собирались оставаться надолго. День, может — два и в дорогу, преодолеть последний переход.
— Это я тебя звал.
Маленькая чайхана. Из посетителей Фархад заметил лишь изрядно раздобревшего человека, неопределённого возраста, упирающегося локтем в грязную подушку. Столь же невероятно замызганный халат носил следы прежней пышности и несомненно, мог принадлежать лишь богатому человеку. Как и сафьяновые сапоги, запылившиеся и утратившие былой блеск.
Перед незнакомцем стояла огромная миска и подойдя ближе, Фархад испытал смесь удивления и отвращения. В глиняную посуду навалили куски жареной баранины, ломаный лаваш, щербет, пахлаву и прочее, никак не совмещающееся в одно блюдо. На глазах молодого человека неизвестный запустил в это неаппетитное месиво немытую ладонь и отправил ком пищи в рот. Кажется, так питаются свиньи у неверных.
— Присаживайся.
— Зачем? — Фархад сунул руку в карман и приготовил парочку взрывающихся шариков. На всякий случай. — Мне кажется, вы обознались.
— Вряд ли! — человек захохотал и крошки полетели из мятого рта. — Тебя ведь зовут Фархад? Фархад-лицедей, блудный сын славного визиря Назири?
Испытывая сильное удивление, парень присел рядом, но шарики продолжал сжимать в пальцах. Внимательно всмотрелся в лицо собеседника: не встречал ли когда, среди запутанных коридоров старого дворца? Нет, это обрюзгшее лицо он видел первый раз.
— Откуда вы меня знаете и что вам нужно?
— Есть предложение, выгодное для меня и очень — для тебя и твоей Зухры, — обжора отпихнул миску и громко отрыгнул, — Всё, не могу! Сейчас разорвёт на части.
Он отёр ладонь о халат и приподнялся, вглядываясь в собеседника неожиданно умными и проницательными глазами. Что-то в них было неправильно, но что — Фархад не понимал.
— Ну, и какое же? — парень обозначил улыбку, вспоминая уроки отца. Тот учил, что собеседника нужно внимательно выслушать, пусть даже тот внушает тебе крайнее отвращение. А уж потом решать: наносить ли внезапный удар, соглашаться или бежать без оглядки.
Незнакомец поманил Фархада пальцем и когда тот, сохраняя предельное внимание, приблизился, вполголоса сказал:
— Прекрати призывать того, именем которого прикрываешься, — незнакомец оскалился, — Сам знаешь, о ком я.
Сказанное обескураживало. Проще всего было принять странного человека за обычного безумца, коих так обожают странствующие дервиши, но...Все его познания и ясные глаза, в которых не наблюдалось и капли безумия. Вот, в чём дело: удивительные глаза постоянно меняли цвет, словно их там была не пара, а много больше.
— Думаешь, я — псих? — спокойно поинтересовался неизвестный. — Нет, действительно, так удобно, называясь известным именем, пугать суеверных дураков, а если ещё прибавить пару фокусов! Вроде тех шариков, которые ты вертишь в кармане.
Фархад досадливо поморщился и выпустил огненные заряды. Этот чёртов сумасшедший видит его насквозь? Или...он совсем не сумасшедший? Тогда, кто он и что ему нужно?
— Дорогой мой Фархад, — собеседник потянулся, — Парень ты образованный и для своих лет, весьма циничный, поэтому к высшим силам относишься со здоровым скепсисом. Все эти джинны, ифриты и прочие слуги Иблиса для тебя — лишь пугалки в устах имама. Но, — неизвестный вновь понизил голос, — Они действительно существуют и оказывают влияние на жизнь людей. Вашу жизнь, — многозначительно добавил человек и умолк, насмешливо ухмыляясь.
— Нашу? — Фархад ощутил, как деревенеет кожа на лице. — А вы, стало быть...
— Не совсем. Так, частично, — собеседник повертел в воздухе толстыми пальцами и громко захохотал, — Теперь, к делу. Демоны, как вы их называете, постоянно присутствуют вокруг вас. Их влияние ничтожно, пока люди не начинают призывать их, молиться им и даже приносить жертвы. Чем сильнее внимание, тем мощнее становится демон. Иногда он обретает исполинскую мощь и тогда люди именуют его богом, — незнакомец покосился на блюдо с едой, резко подвинул его и запихнул пару горстей в рот. Говорить он продолжал, — Но все мы постоянно желаем получить человеческое тело и испытать все ощущения, которые доступны вам: запахи, вкус, касание, секс, в конце концов.
— И что, это возможно?
— Да. В редких случаях, — неизвестный пнул опустевшее блюдо и то покатилось по ковру, — Если человек называется именем демона достаточно часто, выдаёт себя за него и заставляет других верить в это, то демон воспринимает происходящее, как приглашение. Тогда он входит в человека и занимает тело, вытесняя предыдущего владельца.
— Так значит, когда я называюсь Аз...
— Тс-с! — неизвестный прижал палец к губам и опасливо огляделся. — Да. И твой демон уже совсем рядом. Ещё один призыв и он явится. Прими к сведению: для тебя это может стать много хуже смерти.
— Чепуха! Бред! — Фархад помотал головой. — Ну ладно, допустим. Зачем ты предупреждаешь меня об этом, если и сам — демон? Вы же должны желать, чтобы как можно больше ваших пришло в наш мир?
— Только не он! — обрюзгшая физиономия отразила испуг. — Когда приходит он, начинаются войны, мор и катаклизмы. Прощайте все те маленькие удовольствия, ради которых мы идём к вам.
— Довольно! — Фархад поднялся и направился к выходу. Но у самой двери не удержался. — А кем был тот, чьё тело ты занял?
— Поэтом, — человек пожал плечами, — Как и все вы, идиоты.
Наджиб ощущал себя раздавленной мухой всякий раз, когда взгляд Искандера останавливался на нём. Можно сколько угодно оправдываться, ссылаясь на глупость слуг, — но ведь это — его слуги и значит, все их ошибки ложатся на плечи хозяина.
— До меня дошли слухи, — вкрадчиво начал толстый бай, пытаясь сменить тему неприятной беседы, — будто в соседнем государстве, при дворе тамошнего падишаха, объявились взаправдашние джинны: трое джинний и два джинна. Волосы у них белые, подобно полной луне, а глаза пылают адским огнём. Говорят, тела джинний совершенны настолько, что ни один смертный не в силах устоять...
— Твои люди сослужили добрую службу, — Искандер не слушал хозяина, рассуждая вслух, — и я понял, куда именно направляется безбородый негодяй. Мои шпионы сели им на хвост и теперь я не упущу добычу! — он криво ухмыльнулся и от его улыбки Наджиб ощутил озноб. — Так что и от идиотов бывает польза.
— Так может быть не стоило поступать с ними настолько сурово? — робко спросил толстяк и дёрнул головой, покачивая дряблыми щеками.
Оба молча уставились на песчаную площадку, посреди которой замерли десять свежевыструганных кольев. Десять отрубленных голов насадили сегодняшним утром. Девять лиц искажали гримасы ужаса и лишь одна неподвижная физиономия отражала лёгкое удивление. Казнённый не понимал, на каком свете находится и тихо бормотал про светящиеся глаза, лапы демона и Азраила — ангела смерти. Сошёл с ума.
— Стоило, — отрезал Искандер и крепко сжал рукоять сабли. — Думаешь, это — наказание твоих глупцов? Нет, это — урок моим псам, чтобы они не ведали ни страха, ни жалости. Они должны бояться лишь одного — меня.
Бей ещё раз вспомнил об этом, когда его люди окружили маленький глиняный домик, где скрывались беглецы. Никто не торопился внутрь: таким был приказ. Он сам войдёт внутрь и своими руками задушит мерзавца. Прямо на глазах беглой суки, чтобы она, на всю оставшуюся жизнь, запомнила урок
Бояться следует только его, Искандера!
Пряча холодную улыбку в чёрной бороде, бей вошёл внутрь и остановился, уставившись на коленопреклоненную фигуру. Фокусник мотал головой и глухо мычал. Видимо, от страха.
Ну же, мальчишка, давай! Приступай к своим фокусам. Искандер покажет тебе, кто тут настоящий мужчина!
Парень, сидящий на полу, застонал особенно протяжно и умолк, уронив голову.
— Я — Азраил. — внезапно прошептал он и в тишине это прозвучало, точно отдалённые раскаты грома, — ангел смерти...
Зухра задорно спорила с торговкой фруктами, пытаясь сбить цену на гранат, но толстая рябая бабища не уступала ни медяка. Обе уже давно вошли во вкус и цена не имела никакого значения. Главным казалось добиться победы в затянувшемся споре.
Внезапно тишину, нарушаемую лишь их перепалкой да сонным жужжанием мух, разорвала дробь лошадиных копыт. Два десятка всадников в чёрных запылённых плащах проскакали мимо. Как ни велика была скорость, Зухра успела узнать орлиный профиль предводителя.
О, Всевышний! Сам Искандер явился по их души. И в этот раз никто не предупредил о появлении врага. И она, глупая, не приняла во внимание обмолвку торговки о странных тенях прошлой ночью.
О горе! Любимый не успеет приготовиться к приходу врагов, а их так много, как никогда прежде.
Схватившись за голову, Зухра бросилась прямо в пыльное облако, которое подняли копыта лошадей. Вслед кричала торговка. Что-то о том, сколько она готова уступить, но девушке не было до этого ни малейшего дела. Успеть добежать, пока Искандер и его псы скачут главной дорогой.
Есть короткий путь. Узкими переулками, между низкими домиками. Старая глина падает со стен и хрустит под сапогами. Сюда, мимо засохшего арыка, не обращая внимания на вздыбившегося скорпиона. Не до тебя! Теперь ещё совсем немного и...
Опоздала!
Нечеловеческий вопль, полный муки и ужаса, поплыл над посёлком и следом за ним — ещё один, много ужаснее. Жители спешно закрывали окна и двери, пряча жён и детей.
Всевышний, помоги любимому!
Зухра споткнулась и покатилась в пыли, сбивая руки и колени. Но девушка даже не обратила внимание на падение. Она поднялась и побежала дальше, похожая на лань, удирающую от хищника. Но эта неслась прямиком в пасть барса, надеясь увидеть милого, хотя бы последний раз в жизни.
Когда Зухра добежала до их убежища, крики умолкли и лишь испуганно хрипели кони, привязанные к изгороди. Одному скакуну удалось оборвать верёвку и он рванул по улице, раздувая ноздри.
В воздухе плавал странный сладковатый запах, напоминающий аромат жареного мяса, а из открытой двери домика струился чёрный дым. Зухра схватилась за голову, а потом прижала ладони ко рту, сдерживая крик ужаса. Негодяи пытают любимого огнём! Звери!
Она бросилась было внутрь, но на пороге чья-то рука вцепилась в её юбки и девушка услышала сдавленный хрип. Зухра посмотрела вниз и обомлела. Испуганный крик сорвался с её уст, когда девушка увидела Искандера. Неистовое пламя сожрало лицо бея, обнажив обугленные кости и оставив пустую глазницу.
— Не ходи туда! Не ходи, — прохрипел бей и остаток лица отразил неимоверный ужас. — Там — смерть!
Нет, нет! Её любимый жив!
Искандер ткнулся лицом в землю и глухой сип его дыхания смолк.
Зухра вошла в домик и остановилась. Потом попятилась.
Посреди горы дымящихся неподвижных тел стоял Фархад и смотрел на неё. Но глаза любимого пылали адским пламенем, лицо почернело, а плащ за спиной подозрительно напоминал сложенные крылья. Потом Фархад, или тот, кто казался Фархадом, заговорил и мощный нечеловеческий голос принёс грохот горного обвала:
— Беги, женщина, — сказал он и свет в глазах усилился, — Беги, твоё время ещё не пришло. Так я обещал ему.
Не помня себя, Зухра бросилась прочь. Очень скоро её испуганные крики поглотила бескрайняя пустыня, на просторы которой медленно опускалась долгая ночь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|