Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 7


Автор:
Жанр:
Опубликован:
05.06.2024 — 11.06.2024
Аннотация:
Наступает рождество, омраченное жестоким убийством Крачуча старшего. Приближается второе и третье испытание в турнире Трех волшебников. Волдеморт воскрес при помощи крови Гарри. Гарри аппарирует в Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сириус удивленно уставился на него, и тот фыркнул.

— Сожалеть — это хорошо, Снейп, но мы оба знаем, что единственная причина, по которой ты сейчас не заперт в Азкабане, это то, что Дамблдор хранил твою тайну тринадцать лет.

— Я нужен тебе, Блэк, и Дамблдор это знает, иначе он не попросил бы меня поговорить с тобой и не хранил бы мой секрет все эти годы. Если бы я действительно представлял опасность, он не позволил бы мне преподавать в этой школе. Тебе нужна моя помощь. Признай это.

Сириус только уставился на него.

— Сначала я хочу увидеть своего сына.

Снейп выглядел так, словно собирался возразить, но он кивнул и повернулся, его мантия развевалась за спиной, как у летучей мыши, и он повел Сириуса вниз, в подземелья, ни один из них больше не сказал ни слова другому.


* * *

Гермиона позволила Виктору увести себя от толпы в пустой класс. Она была немного напугана, обнаружив, что дрожит, и с благодарностью бросилась в его сильные руки. Он прижал ее к себе, положив подбородок ей на макушку, а она прижалась к его груди.

— спасибо.

Он поцеловал ее в макушку.

— Это было плохо? Ты хочешь, чтобы рассказать об этом?

Она покачала головой.

— Я... я действительно этого не видела. Рон... он... он встал передо мной, и он такой высокий... он не дал мне этого увидеть, но Виктор...... Я почувствовала этот запах...

— Ш-ш-ш, — прошептал он, крепче прижимая ее к себе и целуя в лоб. — Мне жаль, что тебе пришлось увидеть такие изменчивые крылья.

— Ужасные вещи, — тихо сказала она, и он засмеялся, прижавшись губами к ее щеке.

— Ужасные вещи, — повторил он, улыбаясь ей.

Гермиона подняла голову, чтобы посмотреть на него.

— Я должна пойти найти Рона и Гарри и убедиться, что с ними все в порядке.

Виктор покачал головой, наклоняясь, чтобы нежно поцеловать ее.

— Вы есть друг у друга. Вы — вайны. Ва — рыжий, фон ву нашел тело.... он заставил тебя плакать, да?

Гермиона снова прижалась к нему.

— Он извинился. Он сказал, что, общаясь с тобой, я дружу с врагом; что я не поддерживаю Гарри, и когда Гарри объяснил ему, в чем дело, он понял, что ведет себя как придурок, и извинился.

Виктор нахмурился.

— Я враг?

— Нет, — сказала она. — Ты не такой. Рон был мерзавцем.

— Хм, — сказал Виктор в ответ.

— Что это значит?

— Ничего, — ответил Виктор, снова нежно целуя ее. Он видел, как весь вечер рыжеволосый не сводил с них глаз. Возможно, ее друг действовал в порыве ревности, и он не мог сказать, что винил его. Он точно знал, как ему повезло. — У меня для тебя подарок.

Гермиона удивленно посмотрела на него.

— Что? Виктор, тебе не обязательно было...

Он приложил палец к ее губам и улыбнулся, когда она поцеловала его.

— Да, я так и сделал. Ты очень милая, а я ванквул, ты моя девушка. Я счастливчик.

Гермиона покраснела.

— Я твоя девушка?

Он ухмыльнулся и вопросительно взглянул на нее.

— Да. А ты не хочешь быть такой?

— нет! Нет, я верю, — сказала она, широко улыбаясь. — Мы просто... на самом деле мы еще не... Я не знал и...

Он поцеловал ее, чтобы не дать ей договорить. — Я дурак, что не сказал этого. Я хочу, чтобы ты стала моей девушкой, моя девочка. Я очень этого хочу. Да?

— да, — сказала она, обвивая руками его шею и крепко целуя. Она растворилась в прикосновении его мягких губ, в жесткой щетине на своей щеке и в его запахе — сосны, кожи и мяты. — Это мне повезло.

Виктор улыбнулся и поцеловал ее в щеку.

— Веселой Коледы, Ват, Счастливого Рождества.

Он протянул ей маленькую квадратную коробочку, перевязанную ярко-красной лентой, и она улыбнулась ему, осторожно развязывая ее. Внутри оказалась тонкая золотая цепочка с маленьким золотым ключиком.

— Я хочу сказать тебе, что у тебя есть ключ к моему сердцу, — сказал он, улыбаясь ей. — Ты мне очень нравишься, моя девочка.

Гермиона с благоговейной улыбкой посмотрела на ожерелье. Это был самый милый подарок, который она когда-либо могла себе представить, и она широко улыбнулась ему, когда он осторожно вынул его из коробки и, возясь с застежкой, надел ей на шею.

— Это прекрасно, — честно призналась она, глядя на маленький золотой кулон, который уютно расположился у нее на груди. — Спасибо.

— Моля, — ответил он с улыбкой.

— Как ты произносишь "Счастливого Рождества" еще раз?

— Веселая коледа.

Гермиона улыбнулась ему.

— Желаю удачи, Виктор.

Она снова поцеловала его, вздохнув, когда он углубил поцелуй, обхватив ладонями ее лицо, а другой обхватив талию, когда его язык встретился с ее языком для долгих ласк, от которых у нее перехватило дыхание и она почувствовала возбуждение. Когда он, наконец, отстранился, они оба запыхались.

— У меня тоже есть кое-что для тебя, — призналась она, и ее щеки вспыхнули. — Но это наверху, в моем сундуке. Ты не прогуляешься со мной?

Он кивнул и взял ее за руку, когда они поднимались по многочисленным лестницам в Гриффиндорскую башню. Он поцеловал ей руку, когда она вбежала в гостиную, пообещав ему подождать минутку, и поспешила в свою комнату. Она схватила его подарок из своего сундука и поспешила обратно в холл. Он стоял, прислонившись к камню, и кивал семикурснице-гриффиндорке, которая бесстыдно флиртовала с ним. Он увидел ее и сразу же отошел от девушки. Гермиона не смогла удержаться от улыбки, увидев, что девушка выглядит раздраженной из-за того, что он так быстро ее покинул.

Гермиона с улыбкой протянула ему подарок, который она завернула.

— Нет ничего прекраснее этого ожерелья, — сказала она ему. — Но я надеюсь, оно тебе понравится.

Виктор широко улыбнулся. Он был похож на маленького мальчика рождественским утром, когда разорвал бумагу и бант, чтобы показать книгу. Он прочитал название и улыбнулся.

— Это та самая книга, которую ты любишь?

Она кивнула. — Мы обсуждали это в Хогсмиде на прошлой неделе, и я нашла экземпляр в том маленьком книжном магазинчике, который мы посетили. Мне всегда нравились смелость и страсть, с которыми Олкотт описывает героиню Розамонд, и я подумала, что, может быть, вам захочется это прочитать. Может быть, мы могли бы прочитать это вместе, если английский слишком сложный. Мне следовало найти это на болгарском.

Виктор улыбнулся и поцеловал ее, чтобы остановить ее болтовню.

— Нет, английский хороший. Мне это поможет, да? Я бы очень хотел, чтобы ты прочитал это вместе с тобой.

Гермиона улыбнулась ему.

— Весела Коледа, Виктор.

— Весела Коледа, моя прекрасная красавица.

А потом он снова поцеловал ее, долго и страстно, и когда его губы оторвались от ее губ, она вздохнула.

— Я действительно чудесно провела время сегодня вечером. Спасибо, что был со мной после всего этого... Я чувствую, что это неправильно — чувствовать себя такой счастливым.

Виктор улыбнулся и поцеловал ее ладонь.

— Никогда не бывает трудно чувствовать себя счастливым. Спокойной ночи, моя девочка.

— Спокойной ночи, — прошептала она, когда он еще раз поцеловал ее ладонь, прежде чем проводить обратно к портретному отверстию и убедиться, что он прошел через него.

Когда портрет закрылся за ней, она медленно вздохнула, широко улыбаясь. Несмотря на темноту, царившую в тот вечер, это была одна из лучших ночей в ее жизни, подумала она, поигрывая маленьким золотым ключиком, висевшим у нее на шее.

Поднимаясь по лестнице, она не смогла сдержать улыбку, расплывшуюся на ее лице. Она никогда не чувствовала себя такой счастливой и особенной, и, приложив палец к губам, она все еще чувствовала прикосновение губ Виктора к своим и в ту ночь легла спать с улыбкой на лице.


* * *

Гарри и Рон стояли в кабинете Снейпа, ожидая своего профессора. Дамблдор приказал им спуститься туда, когда леди Боунс и Тонкс отправились осматривать тело. Они прождали всего несколько минут, прежде чем дверь распахнулась и Снейп ворвался внутрь, а за ним по пятам следовал Сириус. Сириус немедленно подошел к Гарри и Рону и положил руки им на плечи.

— Мальчики, с вами все в порядке?

Гарри кивнул.

— Мы в порядке, дядя Сири.

Он прижал Гарри к себе, положив руку на плечо Рона.

— А ты, Рон?

— Значит, это мистер Крауч? — Спросил Рон, и его голубые глаза широко раскрылись, когда он встретился взглядом с Сириусом.

— Да, — коротко ответил Снейп, стоя у них за спиной. — Сам замок был опечатан, поэтому Дамблдор считает, что они выбрали вход. Не говоря уже о том, что, если бы Уизли не обнаружил тело первым, наши иностранные гости наткнулись бы на него, покидая бал.

Сириус кивнул.

— Но не было никаких признаков того, кто конкретно оставил тело.

Снейп покачал головой.

— нет. Но, надеюсь, авроры это поймут.

— Рон, кто-нибудь связывался с твоими родителями? — спросил Сириус.

Камин за спиной Снейпа снова зажегся, и мистер Уизли вышел из него, отвечая на вопрос Сириуса. Он подошел к сыну и сжал его плечо.

— Рон, с тобой все в порядке?

Рон кивнул, но позволил отцу крепко обнять себя и не отпускал. Мистер Уизли поцеловал сына в лоб, прежде чем его глаза встретились с глазами Сириуса.

— Что происходит? Минерва послала Патронуса сообщить, что Рон был тем, кто нашел тело? Ты нашел тело?

— Это был мистер Крауч, папа, — тихо сказал Рон.

Мистер Уизли поджал губы.

— что случилось?

Снейп быстро объяснил, в каком состоянии было тело и что его нашли Рон и Гарри, и мистер Уизли побледнел.

— Мерлинова борода! — Он притянул Рона к себе, крепко обнял сына и поцеловал его в волосы. — Никто никогда не должен увидеть нечто подобное! Рон, ты уверен, что с тобой все в порядке?

Рон кивнул.

— Я в порядке, папа. Вряд ли этот образ скоро исчезнет из моей памяти, но я в порядке. Я не ранен и ничего подобного.

— В сообщении говорилось, что Темный лорд восстанет снова, — осторожно произнес Снейп. — Я хочу знать, почему эти слова, похоже, не встревожили ни Поттера, ни Уизли.

Сириус усмехнулся.

— Неужели вы действительно думаете, что я не предупредил своего сына о том, что этот придурок может когда-нибудь вернуться? Он прекрасно осведомлен о бедах, которые принесет Волдеморт. После побега Петтигрю и Лестрейнджа в прошлом году — он был готов!

Мистер Уизли внимательно посмотрел на Сириуса, прежде чем перевести взгляд на сына.

— Если с вами, мальчики, все в порядке, почему бы вам не отправиться в свои спальни и не попытаться немного поспать? Если, конечно, вы не хотите пойти со мной домой, Рон? Тебе не обязательно оставаться на ночь, если ты не хочешь?

Рон покачал головой.

— Я в порядке. Увидимся завтра.

Гарри перевел взгляд с Сириуса на Снейпа, но его отец только покачал головой. Он направился к двери вместе с Роном, и они оставили взрослых одних в подземельях.

Как только за ними закрылась дверь, мистер Уизли поджал губы.

— Сириус, я думаю, что сейчас самое время рассказать мне, как много из этого ты рассказал моему сыну. Он только что нашел мертвое, истерзанное тело Барти Крауча, а вы стоите здесь и рассказываете мне, что готовили своего сына к возвращению "Сами-знаете-кого", судя по всему, не меньше года? Я думаю, что заслуживаю ответов на некоторые вопросы.

Сириус вздохнул и сел на деревянный стул за столом Снейпа, заработав недовольный взгляд профессора зелий, который тот тут же проигнорировал. Он наклонился вперед, опершись локтями о стол, и заговорил, тщательно подбирая слова:

— Рон через многое прошел вместе с Гарри.

Мистер Уизли усмехнулся, усаживаясь на один из стульев для посетителей.

— Об этом я прекрасно осведомлен. Когда на первом курсе они отправились за Философским камнем, я подумал, что для него этого было достаточно, но потом он отвез себя на машине в школу и оказался в Запретном лесу, сражаясь с армией акромантулов, и помог спасти мою дочь от тени Сами знаете Кого в мифической Комнате Секретов. И даже не заставляй меня рассказывать о том, как в прошлом году он сломал ногу, преследуя сбежавшего Пожирателя смерти. Я точно знаю, в какую беду попал мой сын вместе с Гарри, Сириус.

Сириус кивнул.

— Он храбрый, Артур. У вас очень храбрые дети, которыми вы должны гордиться.

— Я такой же, — осторожно ответил мистер Уизли. — Но то, что я храбрый и горжусь своими детьми, не оправдывает того, что я чувствую сейчас, зная, что мой сын только что обнаружил мертвое и истерзанное тело высокопоставленного чиновника Министерства магии! Я хочу знать, что, блядь, происходит!

Снейп пристально смотрел на Сириуса, его темные глаза были настороженно прищурены.

— Вы с Дамблдором какое-то время странно молчали, после того, что произошло на чемпионате мира, а теперь еще и это... Дамблдор восстановил Орден?

Сириус внимательно рассматривал свои ногти, не отрывая локтей от стола Снейпа.

— Учитывая твое прошлое, какое это имеет значение для тебя?

Снейп прищурился.

— Мои прошлые ошибки тебя не касаются! Ты знаешь мою роль и знаешь, чего я хочу, и слушать, как ты пытаешься тянуть время, делу не поможет!

— На самом деле, так оно и есть, — сказал Сириус, скрестив руки на груди и слегка откинувшись на спинку стула. — Когда Вольдеморт вернется, Снейп, на чьей стороне ты будешь?

Мистер Уизли переводил взгляд с одного на другого, широко раскрыв глаза. Когда никто из них не произнес ни слова, он прочистил горло.

— Во время войны мы с Молли были молоды и были заняты воспитанием наших мальчиков, когда Дамблдор основал орден Феникса. Мы отказались вступить в орден, когда Фабиан и Гидеон попросили нас, просто потому, что у нас была семья. У нас уже было пятеро мальчиков, о которых нужно было заботиться. Но мои дети уже подросли, и если Орден снова будет существовать, я хотел бы присоединиться к нему. Я не позволю своему сыну продолжать находить трупы. Если начнется война, я хочу сражаться. Я не буду стоять в стороне и смотреть, как мои дети сражаются в этой войне вместо меня. Я хочу присоединиться.

Снейп сел на второй стул рядом с мистером Уизли.

— Я тоже.

Сириус посмотрел на них обоих. Орден Феникса был детищем Дамблдора, и у него не было намерения втягивать людей в эту войну, но им действительно нужна была помощь. Он знал, что Ремус прав и что Снейп потенциально может быть очень полезен, но это был вопрос доверия. Могли ли они действительно поверить, что он отвернулся от Волдеморта? Знать, что Дамблдор доверял ему, — это одно, но между ними было много плохого, и он понимал, что из-за этого им будет сложнее ладить. Но он действительно доверял ему, и это встревожило его не меньше.

А что касается Артура Уизли...... он задавался вопросом, как долго еще сможет держать Уизли в неведении. Билл был большим подспорьем для FUVP, и он знал, что два младших члена семьи знают об операции столько же, сколько и их старший брат. Присутствие Артура Уизли на борту принесло бы пользу. Он наблюдал за ним на чемпионате мира. Мужчина не колебался, и его обычно теплые карие глаза потемнели. Он сделал бы все необходимое, чтобы спасти этих магглов от беды. Им нужен был такой менталитет от людей, если они собирались выиграть эту войну.

1234 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх