Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ускользающее счастье


Жанр:
Опубликован:
08.10.2007 — 05.12.2012
Читателей:
3
Аннотация:
Фанфик по мотивам семикнижия "Гарри Поттер" - о нескольких счастливых месяцах, проведённых Северусом Снейпом в обществе юной Лили Эванс на 6-м и 7-м курсах Школы Чародейства и Волшебства. А ещё - о том, почему эти несколько месяцев так и не стали началом чего-то большего.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет. Извини. Я не буду тебе мешать, — и повернулся уходить.

Лили почувствовала досаду: 'Ну почему с ним нельзя говорить нормально? Сначала несёт глупости, а стоит сказать что-нибудь в ответ...'

Она протянула руку, взявшись за краешек его мантии.

— Постой!

Он не остановился, и мантия сползла с плеча. Он неловко подхватил её.

— Ну постой же, Сев! Думаешь, тебе одному можно говорить гадости?

Он обернулся.

— А что я сказал?

Она только махнула рукой, решив, что пускаться в объяснения бесполезно.

— Ты делаешь странные предположения, — коротко сказала она. — Мне они неприятны.

Поняв, что она имеет в виду, он слегка улыбнулся.

— Извини. Я, кажется, совсем разучился разговаривать с девушками.

— Да ну? — она хмыкнула. — Ладно, никуда я не пойду. Останусь здесь обучать тебя этикету.

— Спасибо, — слегка поклонился он.

— Так что ты здесь делал один? Почему не пришёл на праздник?

— Я читал. Мне это показалось интереснее, чем в девятисотый раз за год созерцать физиономии своих _друзей_. Думаю, мы успели порядком поднадоесть друг другу за годы учёбы, — он вдруг улыбнулся хитро и шепнул: — А может, я просто знал, что именно здесь встречу самую красивую девушку Хогвартса.

— Ах, льстец! — Лили наклонила голову. Глаза её заблестели, по всему было видно, что ей приятно услышанное. — А говорил, разучился говорить с девушками.

— Так оно и есть, — он небрежно пожал плечами. — Просто пару минут назад у меня появился хороший преподаватель этикета.

Лили присела на траву и поманила за собой Снейпа. Настроение её уже готово было улучшиться.

Он в ответ мотнул головой:

— Пойдём лучше плавать. А то скоро начнётся дождь, и придётся уходить.

Лили хотела было повторить, что раздеваться при нём она не намерена, но потом махнула рукой на свои принципы, продиктованные скорее упрямством, нежели застенчивостью, и, сказав: 'А давай!' — стала выпутываться из мантии. В конце концов, это всего лишь Снейп, а не сборная команда по квиддичу! Да и не голышом она полезет в воду. Покончив с мантией, она осталась в едва прикрывавшей колени шёлковой сорочке с кружевными бретельками.

— Хм... ты ещё красивее, чем я думал, — мельком заметил Снейп и, отбросив свою мантию, направился к воде, оставив Лили краснеть на берегу. — Ну что же ты? Идёшь?

Она решительно пошла следом.

— Интересно, если кто-нибудь сейчас нас заметит, что он подумает? — пробуя воду кончиком пальца, поинтересовалась она.

— Он не успеет ничего подумать, — Северус по-кошачьи потянулся и взглянул на Лили. — Это я тебе обещаю.

Он вошёл в воду и поплыл, не обращая на полураздетую Эванс никакого внимания. Ёжась от холода, она осторожно последовала за ним.

— Постой! Подожди меня, — войдя в озеро по пояс, она опустилась на воду и поплыла.

Он остановился в воде.

— Плыви ко мне. Только осторожнее — здесь глубоко.

'Интересно, если я начну тонуть, он меня вытащит?' — подумала она и, взглянув в тёмные глаза Снейпа, поняла — вытащит, чего бы это ему ни стоило. Отчего-то при этой мысли по телу пробежал холодок.

Подплыв поближе, она коснулась его плеча. Северус никогда не казался ей красивым, но сейчас что-то такое было в его глазах, что не давало ей отвести взгляда.

'Боже мой, что я делаю?' — одёрнула себя Лили и, перевернувшись на спину, поплыла прочь от берега.

Он плыл рядом. Странно, ей всегда казалось, что он вообще не умеет держаться на воде. По прошествии довольно длительного времени она спросила:

— Интересно, какая здесь глубина?

Он фыркнул, отплёвываясь от воды.

— Футов двадцать пять.

Она ойкнула от неожиданности и перевернулась на живот.

— Надо возвращаться.

На воде она держалась неплохо, но от дальних заплывов уставала.

Они повернули к берегу, и Лили скоро перешла на 'стиль моей болонки', как она это называла. Это означало, что руки устали. Когда до берега осталось футов семьдесят, Снейп, внимательно следивший за ней, обогнал её, сказав коротко 'держись за меня'. Она не стала спорить и, стараясь причинять ему как можно меньше неудобств, положила ладонь на подставленное плечо. Грести одной рукой оказалось гораздо легче, и минуту спустя они оказались на мелководье. Обретя, наконец, опору под ногами, она благодарно улыбнулась:

— Спасибо, Сев!

— За что, Лили? — он улыбнулся в ответ. — Ну что, пойдём на берег?

Она кивнула. На берегу он расстелил свою мантию — кстати, совершенно чистую, разве что прожжённую в нескольких местах, — и, стараясь не смотреть на ставшую почти прозрачной сорочку Эванс, пригласил её присесть. Сам он опустился на траву чуть поодаль. Лили, заметив это, покачала головой:

— Перестань, Сев. Иди сюда, уж как-нибудь поместимся.

Он перебрался на мантию, чувствуя, как от близости Лили вскипает во всём теле кровь. Мысли растворились без остатка, голову заполнил гудящий багряный туман. Стараясь отвлечься, он спросил:

— Как ты закончила курс? — хотя и так знал это ничуть не хуже самой Лили.

— Вполне сносно. Были проблемы с парой предметов, но это ерунда. А ты?

— Я? У меня тоже были проблемы с зельеварением. Миссис Мэридж заявила мне, что если я и впредь посмею знать её предмет лучше неё самой, она подаст в отставку и посоветует Дамблдору посадить на преподавательское место меня, — оба засмеялись.

— Ты молодец, — сказала Лили. — Знаешь, я рада, что мы сегодня встретились. Всё-таки мне тебя недоставало.

Северус подумал о том, как _ему_ недоставало Лили, но промолчал. Спросил только:

— Тебе не холодно? Ветрено, и солнце садится.

Она повела плечами:

— Да, пожалуй. Полотенец я, по рассеянности, не захватила.

Он поднялся и накинул ей на плечи мантию. Стало теплее. Лили посмотрела на него и, распахнув мантию, придвинулась к нему поближе, приглашая к себе под накидку.

— Раз уж мы сидим на твоей одежде, стало быть, укрываться будем моей.

Северус зажмурился — в его жилах пылал пожар, а от прикосновения влажной руки Лили перед глазами вспыхнули фейерверки. Он просил себя только об одном — не сделать какой-нибудь глупости. Лили меж тем прижалась к нему:

— Кажется, я и вправду замёрзла. Ты дрожишь?

Он потряс головой, силясь прийти в чувство.

— Н-нет, ничего... всё хорошо.

Она обняла его обеими руками, стремясь укрыть от поднявшегося ветра.

Фейерверки превратились в маленьких огненных бесенят. Неужели она не понимает, насколько трудно сдерживаться?

— Лили...

— Что?

— ...Нет, ничего. Просто очень хорошо...

— Но дрожать ты так и не перестал.

— Прости. Это, — он усмехнулся, — видимо, нервное. Не привык, чтобы было хорошо.

Его слова заставили сердце Лили сжаться. Она слегка отстранилась, чтобы увидеть его лицо.

Он смотрел на озеро. Лили подняла руку, легонько провела по его щеке, убирая прилипшие волосы. Его дрожь, кажется, передалась ей. Она вдруг поняла, что в первый раз сидит так близко к юноше и... настолько неодетой. 'Боже мой, до чего же это всё может довести?' — испуганно подумала она. Но тут он повернул голову, и она забыла о своём испуге, утонув в бездонной черноте его глаз.

— Сев... — беззвучно прошептала она и, словно в омут бросаясь, приподнялась и приникла к его губам. Он вздрогнул — и ответил на поцелуй.

— Лили...

Вдали послышались голоса. Оба вскочили и переглянулись.

— Ты кого-нибудь ждёшь?

Она покачала головой.

— Тогда, пожалуй, пойдём отсюда.

Она кивнула. Он быстро скользнул к оставленной книге и рубашке и, подобрав их, потянул Лили вдоль берега. Она уже успела накинуть мантию.

— Куда мы?

— Там, в трёхстах ярдах отсюда, есть домик на дереве. Его построили студенты несколько лет назад. Они уже ушли из Хогвартса, так что теперь о нём никто не знает; я сам наткнулся на него случайно. Мы можем забраться туда... если ты захочешь, — он взглянул на неё, ожидая ответа. Она кивнула:

— Идём.

Голоса приблизились. Раздался вой, похожий на волчий, и вслед за этим — взрыв смеха. Снейп остановился, поворачиваясь на голос.

— Ты что? — Лили остановилась рядом.

Бессвязное бормотание голосов прорезал протяжный клич:

— Слюнтя-аву-ус! Ты нас боишься? Ну где же ты?

— Ненавижу, — сквозь зубы процедил Северус. Глаза его сузились в щёлочки. — Подождёшь меня? Порчу я навожу быстро — всего пара минут...

— Сев, — она обняла его, стараясь отвернуть от источника звука, — прошу тебя, оставь их! Если из-за этих кретинов тебя исключат...

Он, наконец, посмотрел на неё и, увидев её горячечно расширенные глаза и пересохшие губы, молча кивнул и, обняв, повлёк прочь от приближающейся компании.

Глава 3

Домик, уютно примостившийся на развилке огромной липы футах в двенадцати над землёй, был действительно хорош. Не очень маленький, порядка шести квадратных ярдов, и, судя по всему, устойчивый.

— И как мы туда попадём? — Лили посмотрела вверх.

— По стволу. Видишь, там прибиты дощечки. Подожди немного, — он легко поднялся по лестнице и заглянул внутрь домика. — Порядок. Здесь никого не было — охранное заклятье цело, — сделав несколько пассов волшебной палочкой, он ещё раз осмотрел домик, удовлетворённо кивнул и, наконец, спустился, — теперь ты. Я подстрахую снизу.

— Подстрахуешь или...? — Лили расширила глазки, выразительно помахав подолом своей сорочки.

— Ли... — укоризненно покачал головой он.

— Прости, — она хихикнула и, одарив его ласковым взглядом, полезла наверх. Внутри у неё всё похолодело от ужаса: она вдруг осознала, что там, наверху, они останутся наедине! А это означает, что... Голова закружилась, она с трудом преодолела последние ступеньки и ощупью присела на порог домика. На лицо ей упали первые капли дождя.

— Ну как?

— Порядок, — слабо улыбнулась она. — Дождь начинается.

— Значит, мы вовремя. Я брошу тебе вещи. Лови.

Он перебросил ей мантию, рубашку и книгу, подтолкнув их заклятием прямо ей в руки. Лили повернулась, чтобы зайти в домик — и ахнула, не посмев сделать шага: пол покрывал ковёр из лесного мха, то тут, то там пронзенный стрелами первоцветов, а по стенам спускались тёмно-зелёные плети плюща, усеянные белыми гроздьями восковых цветов. В центре комнаты стоял маленький столик, уставленный лёгкими закусками, над которыми возвышались ваза с фруктами и кувшин с искрящимся вином, очень похожим на то, которое обычно пили на пирах преподаватели.

Снейп меж тем взбирался по лесенке, едва сдерживаясь, чтобы не взвыть от восторга: Лили Эванс, о которой он мечтал с девятилетнего возраста, украдкой подсматривая за её упражнениями в левитации, ждала его наверху! Он старался не думать о том, что сейчас может произойти, боясь спугнуть нечаянную удачу. Когда он вступил в домик, она стояла там, смущённо улыбаясь:

— Я ожидала чего угодно, но чтобы такое...

— Не думала же ты, что я могу усадить девушку на голые доски, — подмигнул он. — Тебе в самом деле нравится?

— Ещё бы!

— Ну тогда прошу к столу.

Из-под столика выплыла лиловая подушечка с бахромой и уголком поманила гостью к себе. Лили хихикнула:

— Как здорово, — но тут же посерьёзнела. Неуверенно переступила с ноги на ногу. — Сев, я только хотела спросить... — сказала и закусила губу, не решаясь продолжить.

Он взял её за руки, заглянул в глаза:

— Что случилось?

— Нет, ничего, — она мотнула головой — пожалуй, слишком поспешно, — просто я немножко... но мы ведь... не...

— Что, Лили? Тебя что-то тревожит?

Она чуть заметно кивнула и виновато спрятала взгляд.

— То, что мы — одни? — Он слегка сжал её пальцы. Она снова подняла на него глаза, словно ища поддержки. — Ничего не произойдёт — такого, чего бы ты сама не пожелала. Мы просто спрятались от дождя, и в любой момент можем уйти отсюда. Да?

Она кивнула и уткнулась в его плечо:

— Прости, я просто нервничаю...

Он ласково погладил её по тёмно-рыжим мокрым волосам. Она тряхнула головой:

— Ох, прости. Сама не понимаю, что со мной... Всё в порядке.

— Ну и хорошо, — он обнял её одной рукой.

Снаружи шумел дождь, забрасывая брызги внутрь комнаты. Они устроились возле стола, глядя на пелену воды за дверным проёмом.

Снейп наполнил два бокала золотистым вином.

— Позволь выпить за тебя, Лили.

Бокалы звякнули, соприкоснувшись краями.

— Спасибо, Сев.

Пригубив напиток, девушка потянулась Северусу и легонько чмокнула его в щёку. В ответ он привлёк её к себе и впился в тёплые девичьи губы долгим поцелуем. Она не отстранилась, только крепче обняла его, а нацеловавшись вдоволь, прошептала:

— Как же хорошо... Так уютно и спокойно... — взгляд её упал на вазу с фруктами. — А дашь мне персик?

— Конечно.

Он взял самый спелый персик, разрезал его пополам и протянул половинку Лили. Она благодарно кивнула и принялась за еду, попутно решив поддержать беседу.

— Скажи, что это за книга у тебя?

— Тайная Магия? — он беспечно махнул рукой. — Это из запретного хранилища Хогвартса.

— Откуда? — у неё округлились глаза. — Но как? Туда невозможно попасть! Многие пытались...

— У меня была масса времени и желания — и однажды всё это вознаградилось, но, к сожалению, слишком поздно. Лишь сегодня утром я смог добраться до этого фолианта. А завтра я должен буду исхитриться его вернуть, чтобы библиотекарша ничего не заподозрила.

— Но что это за книга? Зачем она тебе?

— Это книга о сути вещей — о том, чего не рассказывают на занятиях. Знания, изложенные в ней, дают власть над различными предметами и явлениями; власть, основанную не столько на магии, сколько на понимании. К большинству этих знаний маггловская наука только-только начинает подступаться, а к некоторым, вероятно, не приблизится в ближайшие сотни лет. Не зря, видимо, ходит слух, что книгу эту любил полистать на досуге Тёмный Лорд. Вероятно, кое-то из неё он счёл для себя полезным.

— Ты из-за этого ею заинтересовался? — нахмурилась Эванс. — Решил, так сказать, пойти по стопам?

— Не совсем, — он усмехнулся. — Я вообще не люблю ходить по чьим-либо стопам. Но вместе с тем считаю, что глупо отказываться от знаний лишь на том основании, что ими обладает некто великий и ужасный. В конце концов, великим Волдеморт сделался не по мановению волшебной палочки, а именно благодаря тому, что знал и умел больше других. И потому страх некоторых магов перед тёмными искусствами напоминает мне суеверный трепет ацтеков перед конными испанцами — между прочим, приведший к весьма печальным для ацтеков последствиям.

Лили, имевшая весьма смутные представления об ацтеках, озадаченно молчала, и он продолжил:

— Не надо бояться знаний, Лили. Они не бывают плохими и хорошими, лишь от тебя самого зависит, станешь ты использовать их во благо или во зло.

— Э нет! — она покачала головой. — Тёмные искусства как раз отличаются тем, что их невозможно использовать в благих целях.

— Ошибаешься. И как-нибудь я докажу тебе это.

— Нет уж, спасибо, — фыркнула она. — И вообще, пожалуй, хватит об этом. Есть вещи, которые даже обсуждать не следует.

1234 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх