Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Крис Кеннеди "Вызов небесам" (Шонгейри 3)


Опубликован:
04.08.2024 — 04.08.2024
Читателей:
1
Аннотация:
За несколько десятилетий работы над технологиями межзвездной Гегемонии земляне успели заметно усовершенствовать их, создав в Солнечной системе мощнейшую промышленную базу, что позволило отправить к родной планете шонгейри грозную межзвездную экспедицию, вооруженную непревзойденным оружием. Используя традиции шонгейри, люди после упорных сражений подчиняют себе всю их империю и включают ее в Земной альянс. Почти одновременно еще более мощная экспедиция отправляется в систему Тейрион, где раса лиату, одна из основателей Гегемонии, низвела коренных обитателей до полуживотного состояния и захватила их территории. Люди громят флот лиату и с минимальной помощью вампиров ставят под контроль всю систему, помогая тейрионцам восстановить утраченный разум и их права на планету, заодно переселяя побежденных лиату на внепланетные орбиталища. В приложениях дана развернутая информации об инопланетянах.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Рядом с Эйликсом сидит Фикрия Батма, моя официальная заместитель по дипломатическим вопросам, — продолжил Дворак.

— Князь Влад, — улыбнулась Батма. — Я была заместителем Абу Бакра во время того, что посол Дворак любит называть его первой вылазкой. Абу... в данный момент занят другими делами, но попросил меня передать ему привет. И благодарность.

— Мы, конечно, очень рады, — ответил Влад.

— А рядом с Фикрией, — сказал Дворак, — находится Бей Гуйин. Гуйин работает в министерстве промышленности, и она здесь для того, чтобы руководить промышленной частью нашей миссии.

Бей, очевидно, была китаянкой. Кроме того, она была единственным человеком в зале, который был ниже Шарон Дворак, и, в отличие от адмирала Маллард, обладала тонкой костью и изяществом, почти неземной элегантностью.

— Приветствую, ваше высочество, — сказала она на румынском языке, склонив голову в знак приветствия, и Влад усмехнулся.

— Привет, уважаемая госпожа, — ответил он. — Но, хотя я ценю вашу любезность, ко мне уже довольно давно не обращались "ваше высочество" ни на одном языке.

— Я понимаю это, князь Влад, — безмятежно сказала Бей. — Однако моя мать взяла с меня обещание поприветствовать вас должным образом на вашем родном языке. Она гостила у родственников в Соединенных Штатах, когда на нас напали шонгейри. В то время ей было всего двадцать с небольшим, и она потеряла там свою мать и двух братьев ... а потом всех остальных членов своей семьи, когда шонгейри атаковали Гуанчжоу. Но она также была среди тех, кого вы и ваши товарищи спасли на второй наземной базе "Альфа".

— Я глубоко сожалею, что не смог начать действовать раньше, — сказал Влад более мрачным тоном, — но рад, что мы, по крайней мере, успели к ней вовремя.

— Ты пришел "вовремя" для целой группы людей, Влад, — сказал Дворак немного сурово. — Если бы ты не пришел, никто из нас не сидел бы сейчас здесь, на борту этого корабля, потому что мы все были бы слишком заняты своей гибелью!

— Понимаю это, — кивнул Влад. — Это не значит, что я, возможно, не спас бы многих гораздо больше, если бы столкнулся с необходимостью снова стать тем, кем стал так давно.

— Придерживайся этой мысли, — сказал Дворак. — Мне нужно вернуться к этому. Но сначала позвольте мне представить трех последних членов нашей группы. — Он указал открытой ладонью на первого из негуманоидов в помещении. — Майор Мерал БриМерТор, — представил он.

Инопланетянин с темно-красным хохолком и в килте был, возможно, сантиметров на тринадцать-четырнадцать ниже Влада. Он и его спутники были одеты в кардиганы ржавого цвета, несмотря на комфортную — по крайней мере, для людей — температуру в зале. На них также были килты, а не униформа, которую носили Уилсон и другие люди, и, если Влад не сильно ошибался, сине-зеленый узор этих килтов образовывал настоящую клетчатую сетку. Почему именно инопланетяне могли носить человеческую клетчатую одежду, оставалось загадкой, но он начинал к этому привыкать.

На них не было рубашек или форменных кителей, но на вороте кардигана инопланетянина, когда он слегка привстал со стула, чтобы поклониться через стол в ответ на представление, был виден край ромбовидного узора из мелких красных и черных чешуек.

— Капитан Торнак БриМерТор, — продолжил Дворак, и второй инопланетянин — на этот раз примерно на сантиметр ниже, с желтым пухом и черно-желтым узором в виде чешуи — также поднялся, чтобы поклониться Владу и Бучевски.

— И капитан Брикира БриМерТор.

Третий и самый маленький инопланетянин, с белым пухом и более приглушенным рисунком в виде шевронов из белых чешуек на черном фоне, поклонился в свою очередь. Влад заметил, что они были единственными в зале, кто, очевидно, был вооружен, хотя рукоятки пистолетов выглядели немного странно. Вероятно, потому, что их четырехпалые руки были такими тонкими по сравнению с человеческими — несмотря на то, что, как он понял, у них был не один, а два противопоставленных больших пальца. Вероятно, это также объясняло, почему магазин находился перед спусковой скобой, поскольку рукоятки были слишком узкими и короткими, чтобы вместить много патронов. Хотя это и не объясняло, почему они были вооружены. Кстати, в отличие от людей, входивших в группу, Дворак не объяснил, почему они вообще присутствовали.

Влад задумался над этим, затем приподнял бровь, и генерал Уилсон усмехнулся.

— Ты заметил небольшое упущение, не так ли, Влад? — весело спросил он, демонстративно игнорируя свирепый взгляд, которым одарил его Дворак, и внезапно смирившееся выражение лица своей сестры. — Мерал, не мог бы ты объяснить Владу и Стивену, почему вы, ребята, здесь?

Инопланетянин с красным хохолком взглянул на Дворака, и выступающие створки его носа дернулись заметно... и энергично.

— О, перестань смеяться и просто скажи ему, — прорычал Дворак, и инопланетянин переключил свое внимание на Влада.

— Мы с супругами сартийцы, — сказал он. Или, скорее, это сказал тонкий автопереводчик на цепочке у него на шее, и брови Влада снова поползли вверх. Переводящие устройства, привезенные шонгейри на Землю, звучали как машины, преобразуя язык шонгейри в разнообразные языки Земли без каких-либо следов интонации или нюансов. Действительно, их способность обращаться с тональными языками, такими как китайский, была... мягко говоря, потрясающе ограниченной. Но, хотя было очевидно, что природный голосовой аппарат Мерала плохо приспособлен для формирования человеческих слов, его переведенный голос был очень выразительным. И то, что он выражал в этот момент, если Влад, к сожалению, не ошибался, было искренним весельем.

— Сарт — первая внесолнечная планета, присоединившаяся к Земному альянсу, — продолжил Мерал, — и по крайней мере один из нас обязан постоянно сопровождать правителя клана Дэвида в качестве его шерхины, — последнее слово было явно на родном языке Мерала. Это была первая мысль Влада. Затем...

— Правитель клана Дэвид? — повторил он.

— Ага! — в голосе Уилсона звучал восторг. — И это делает мою младшую сестру супругой правителя клана Шарон. На самом деле, их сартийские имена — правитель клана Дэвид ШарДа нар Дворак и супруга-консорт Шарон ШарДа нар Дворак. Слетает с языка само собой, не так ли? — весело добавил он.

— Ты же понимаешь, что даже если Аннет не согласится, у меня есть полномочия приказать Мералу пристрелить твою задницу, верно, Роб? — прорычал Дворак.

— Эй, я не тот парень, который захватил половину планеты!

— Я не... — начал Дворак, затем замолчал и глубоко вздохнул.

— По-моему, я уже говорил, что нам нужно многое обсудить, Влад, — сказал он. — Не уверен, что лучше всего начинать с Сарта, но теперь, когда мой любимый и не скончавшийся скоропостижно шурин решил, что все это чертовски забавно, может быть, нам все равно стоит начать с него.

— О, определенно! — сказал Уилсон, в то время как несколько других людей, казалось, с трудом удерживались от смеха.

— ...И тогда Мэйлэчей лично принял капитуляцию Джужира, назвавшись моим сыном. — Дворак пожал плечами, на его лице отразилось что-то среднее между насмешкой, чем-то очень похожим на испуг, и безропотным принятием. — Поскольку Джужир было правителем клана Кверн, когда клан Кверн напал на миссию землян, а я был главой этой миссии — хотя, конечно, в то время я все еще лежал без сознания в регенерационном баке — это означало, что весь клан сдался мне. Или, скорее, Мэйлэчею как моему представителю. И это, — он вздохнул, — означало, что клана Кверн и всей Квернской империи больше не существовало.

— Итак, если я правильно понимаю, — осторожно произнес Стивен Бучевски, — вы, по сути, приобрели целую империю по праву завоевания? — Он откинулся на спинку стула и посмотрел на Влада. — Не находишь это небольшим успехом?

— Должен признать, что это превосходит мои собственные скромные достижения в качестве воеводы Валахии, — ответил Влад, явно сдерживая смех. — Я испытываю некоторую ревность!

— Не то чтобы я собирался это делать! — запротестовал Дворак. — И я тоже хорошенько поговорил с этим... импульсивным юнцом!

— И где, по-твоему, твой сын приобрел свою "импульсивность"? — ласково спросила его жена. — Он рано видел образец для подражания, не так ли?

— Я никогда... — начал Дворак, но осекся, когда переводчик Торнак БриМерТор издал смех, звучащий необычайно по-человечески. Дворак сверкнул глазами, и сартианка — которая, как выяснил Влад, была женской участницей трехполового союза шерхин Дворака — кивнула головой, что, как также выяснил Влад, было сартийским жестом отрицания.

— Да, Торнак? — сказал Дворак несколько сдержанно. — Ты хотела что-то добавить?

— Боюсь, в этом вопросе я должна поддержать вашу жену, правитель клана, — ответила капитан. — Ваш сын очень похож на вас. И, — ее тон, переданный переводчиком, стал намного серьезнее, — то, что он такой, очень хорошо для империи.

— Я должна согласиться, — сказала Батма. Влад посмотрел на нее, и она пожала плечами. — При всем уважении к Торнак и ее супругам, я была ближе к Джужиру и к квернийцам, чем большинство членов нашей миссии. В их культуре было много достойного восхищения, но были и... остаются минусы. И среди этих недостатков был тот факт, что традиции, личные правила и личная преданность играли у них гораздо большую роль, чем верховенство закона. Они нашли саму концепцию международного права ... заумной, что имело печальные последствия для таких вещей, как дипломатия и официальные, обязательные к исполнению договоры.

— И мы все еще считаем это — концепцию международного права, я имею в виду — довольно странной, — вставила Торнак. — Мы добиваемся прогресса как клан, но, боюсь, пройдет несколько поколений, прежде чем мы сравняемся с Дайанто в этом отношении. — Она очень по-человечески пожала плечами.

— Если уж на то пошло, — сказала Батма, — на самом деле можно сказать многое о квернских — ну, теперь уже дворакийских — традициях. И даже если бы их не было, Дэйв на самом деле не смог бы отказаться от руководства кланом, как бы сильно он этого ни хотел. Это полностью дестабилизировало бы их империю, потому что в ней не было бы четкой линии наследования. Это почти наверняка привело бы к гражданской войне между конкурирующими претендентами и, что почти так же плохо, помешало бы включению Сарта в Земной альянс. Планетный союз уже определил, что решение о присоединении должно быть одобрено каждой нацией на планете, а не только некоторыми из них, и никто не смог бы сказать ничего от того, что было Квернской империей, если бы она распалась. С другой стороны, как правитель клана, Дэйв мог просто поставить подпись на пунктирной линии, и все было готово. Если бы он решил отказаться от договора, они бы тоже последовали его решению без колебаний, но пока он отдает приказы соблюдать его, они будут перечеркивать все "т" и расставлять точки над "i".

— А кто же тогда управляет балом на Сарте, пока вы носитесь по звездам? — спросил Бучевски.

— У меня есть очень хороший уризхар, который присматривает за кланом Дворак, — ответил Дворак, используя свою программу-переводчик для перевода сартийского титула. — Это примерно означает "вице-король" или, возможно, "визирь", — сказал он. — Парень по имени Абу Бакр. Не скажу, что он пришел в восторг, когда я предложил ему эту работу, но он подошел почти идеально. А еще он глава нашей постоянной делегации на Сарте.

Влад склонил голову набок, затем медленно кивнул.

— Мне кажется маловероятным, что какая-либо человеческая империя могла бы ... смириться с такой трансформацией, — сказал он. — Но, полагаю, в этом-то все и дело, не так ли? Сартийцы, — он кивнул через стол на негуманоидов, — это ведь не люди, не так ли?

— Я полагаю, у нас больше общего, чем можно подумать, — ответило Брикира БриМерТор. — Однако есть и различия. Особенно между людьми и дворакийцами. Боюсь, что эти отвратительно изнеженные дайантийцы гораздо больше похожи на вас. — Голос переводчика нейтро звенел от смеха.

— Так и есть, — согласился Дворак, — хотя на самом деле именно то, как отреагировали квернийцы, во многом привело к нашему присутствию здесь, в Шонге.

— Должен ли я предположить, что вы прибыли, чтобы поддержать Стивена и посоветовать мне держать руку на пульсе этих паразитов?

Тон Влада стал холоднее, а его зеленые глаза посуровели, когда они встретились со взглядом Дворака через стол в зале совещаний. В этот момент было гораздо легче вспомнить, почему он вошел в историю как Влад Цепеш.

— На самом деле, да. — Дворак спокойно встретил этот агатовый взгляд. — Да. Мы прибыли.

На долгую, напряженную секунду повисла тишина, пока их взгляды не отрывались друг от друга.

— Есть такая вещь, как справедливость, — тихо сказал Влад. — Есть такая вещь, как возмездие. Эти ... существа, эти шонгейри, появились в нашей звездной системе без приглашения. Мы никогда не причиняли им никакого вреда. И они объявили о своем присутствии кинетическим ударом, который убил миллионы и миллионы людей. Ваших собственных "дышащих". Ваши семьи. — Он кивнул Бей Гуйин, которая безмятежно смотрела в ответ. — Ваших детей. — Он протянул руку, положил ее на плечо Бучевски и медленно покачал головой, выражение его лица было словно высечено из гранита. — За этим последовали новые удары, в результате которых погибли не миллионы, а миллиарды, пока не осталось в живых меньше половины человечества. Пока, недовольные даже этим, они не задумали уничтожить все остальное человечество целиком. Как такие, как они, могут претендовать на нашу милость?

— Милосердие — это не то, чего ты требуешь от других, — тихо сказал Дворак. — Это то, что ты оказываешь другим. И это не только для блага тех, кому ты его оказываешь, Влад. Это также спасение твоей собственной души.

— Тогда, возможно, несчастье шонгейри в том, что у меня нет души. — Влад улыбнулся, и его зубы дрогнули, превращаясь в клыки.

— Это... не так важно, как ты, возможно, подумал, — сказал Дворак.

— Ты мне нравишься, Дэйв Дворак. И я восхищаюсь тобой и уважаю тебя. Но не вздумай читать мне лекции о потере души. — Голос Влада был словно высечен из льда, а его глаза были холоднее любого ледника. — Моя душа была запятнана еще до того, как на меня пало проклятие. Сейчас?

Он пожал плечами, и Лонгбоу Торино заерзал на стуле. Он открыл рот, но Дворак поднял руку, прежде чем генерал успел заговорить.

— Во-первых, — сказал он все так же тихо, — я подозреваю, что твоя душа была в несколько лучшем состоянии, чем ты думал. Этого человека — и, да, Влад, что бы там ни было, ты все равно остаешься человеком — не было бы здесь сегодня, если бы ты действительно был бездушным монстром, каким тебя описывает история. И я думаю, что ты позволил убедить себя в этом. Жесткий, часто брутальный человек? Да. Я отдаю тебе должное. И даже жестокий. Но я также знаю время, в которое жил этот человек, с какими вызовами и угрозами он сталкивался, и мне трудно поверить, что человек, который смог стать тем, кто сидит за этим столом напротив меня, стал кем-то из них, потому что он этого хотел. И кем бы ты ни был когда-то, я не верю, что сегодня ты стал кем-то из них. Я провел слишком много времени с Петром, Дэном и другими вампирами, которых ты создал до того, как покинул Землю, чтобы поверить, что они обречены на ад, хотят они того или нет, из-за своей чудовищной природы. А если это не так, то и ты тоже.

1234 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх