Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Рон поморщился.
— Я понимаю твою точку зрения. В магазинах товаров для квиддича полно подростков... у тебя на щеке в течение первого часа будут нарисованы член и яйца. Но не мог бы ты обговорить эту часть?
— Нет, они еще хотят назвать метлу в мою честь, но я не могу этого сделать. Это слишком по-локхартовски.
— Ты бы заработал кучу галлеонов, — настаивал Рон.
Гарри вздохнул.
— я знаю. Но я, скорее всего, уже разобрался с товарами для команды — Лара сказала мне, что их заваливают предварительными заказами, хотя пока ничего не поступало в продажу.
— Наверняка сегодня у них будут товары для продажи.
— Да, их целая куча.
Рон рассмеялся.
— Нам нужно будет отправить что-нибудь профессору Макгонагалл, чтобы она могла показать это портрету Снейпа.
— О боже, она действительно может это сделать от имени факультета Гриффиндор.
Рон немного помолчал, прежде чем сказать:
— Хорошо, что я тоже преодолел свою ревность к деньгам. Мой младший брат сейчас бы скрипел зубами.
— Мне жаль, — сказал Гарри. — Жаль, что я не знал, как лучше с этим справиться.
— Ты не сделал ничего плохого. Это не твоя вина, что у Поттеров было золото, а у Уизли — нет.
— Ты же понимаешь, что я бы все это отдал за семью, правда? Кроме Дурслей, конечно
— Теперь я это знаю. Думаю, только потеря Фреда заставила меня ценить то, что у меня есть. — После паузы спросил он. — Ты все еще поддерживаешь с ними связь?
— Нет, но на прошлой неделе я встретил Дадли с Гермионой. Он попросил у меня ее номер телефона.
Рон расхохотался.
— Это еще труднее представить, чем ее с Райаном Беллами.
— Сегодня ты сам увидишь, потому что он пригласил ее на матч. И если мы выиграем, он присоединится к нам в "Подзорной трубе" — Рене заставила его пообещать.
— Гермиона в "Треснувшей подзорной трубе"? Это я должен увидеть, конечно, с безопасного расстояния.
— Ты боишься конфронтации? Это кажется маловероятным.
— Нет, конечно, нет. Я больше беспокоюсь о Джанет. Если она в приподнятом настроении, она может захотеть, ну, не знаю, сравнить свои впечатления или что-то в этом роде.
— Ты прав, я определенно могу представить, как она это делает. Лучше всего предотвратить это.
— Кстати, еще раз спасибо, что познакомил нас. Она настоящая фейерверкерша, — сказал Рон с блеском в глазах. — И Джордж у тебя тоже на свидании — сегодня вечером он снова встречается с Ребеккой.
— Я рад это слышать. Джордж мне не верит, но у него все было готово, как только она узнала, что он изобрел канареечный крем.
— Я полагаю, у тебя развивается чутье на подобные вещи. Как ты думаешь, ты сможешь помочь Чарли, пока он в гостях? Не думаю, что он когда-либо приводил домой ведьму.
— Ты уверен, что ему нравятся ведьмы?
— Хороший вопрос, но я понятия не имею. Он определенно тихий Уизли. Я до сих пор не понимаю, почему он так и не занялся профессиональным квиддичем. Его наняли несколько команд, знаете ли.
— В самом деле? Не могу поверить, что ты никогда не говорил мне этого раньше.
— Я не знал до недавнего времени. Папа проговорился об этом за воскресным ужином после того, как ты присоединился к "Пушкам". Но, видимо, Чарли это не заинтересовало — вместо этого он воспользовался первым портключом на Континент.
— И подумать только, ты, возможно, был не самым знаменитым Уизли.
— Я в этом не уверен. Я ожидаю, что орден Мерлина первой степени будет выше, чем у "Ловца лиги".
— Не могу сказать наверняка. ... У меня есть и то, и другое, — протянул Гарри.
— Гарри! — в ужасе воскликнул Рон. — Откуда, блядь, это взялось?
Пристыженный, Гарри сказал:
— Мне так жаль, это просто вырвалось само собой. Я думаю, что все насмешки во время тренировки создают монстра.
— Или выпускают его на волю. Мерлин! Не позволяй своим недоброжелателям слышать, как ты так говоришь!
— Я попробую, но от этого не так-то просто отказаться.
— Тогда старайся усерднее. Блядь!
Следующие несколько часов они говорили о квиддиче, перемежаясь оживленной беседой с Бродягой.
— Я нанял дрессировщика собак, — сказал Гарри. — Она будет интенсивно заниматься с ним на этой неделе... я надеюсь, что к субботней вечеринке он будет выглядеть более презентабельно.
— Это хорошо, — сказал Рон. — Здесь много места для общения, но никто не захочет болтаться поблизости, если он будет лаять во всю мочь.
— Она надеется, что он будет сносно тренироваться. Неясно, какой он породы — по-видимому, это дворняга, что вполне подходит для альтер-эго Сириуса, — но она сказала, что он должен быть довольно умным, во всяком случае, для собаки. Она также собирается проконсультироваться со специалистом по чарам, чтобы узнать, есть ли какой-нибудь способ усилить общую магию в доме. Похоже, она восприняла это как вызов.
Гарри пришло время отправляться на тренировочный полигон "Пушек".
— Удачи, приятель, — сказал Рон. — Не могу дождаться, когда увижу новую стратегию... Я не сказал ни слова остальным членам семьи, так что они должны быть в полном восторге.
— Спасибо, это должно быть очень весело, при условии, что я не упаду в обморок от усталости.
— Я бы посоветовал тебе поберечь силы для Хелены, но, насколько я понимаю, ты можешь пролежать в коме всю неделю, если "Пушки" выиграют на выходных.
— Я рад, что ты заботишься обо мне. Ты настоящий друг.
Рон вышел через камин, и после нескольких последних приготовлений Гарри аппарировал к остальной команде.
Джанет поприветствовала его.
— Значит, ты только что видел Рона?
— Я только что видел, — ответил Гарри. — Он выглядел несколько расстроенным из-за того, что его выбросили на обочину прошлой ночью.
— Я ничего подобного не делала! Я бросила его в камин, как любая добрая волшебница.
— Тогда тебе придется загладить свою вину перед ним сегодня вечером.
— Поверь мне, именно это я и имею в виду.
— Сосредоточься, Линдхерст... вместо этого не отвлекайся на обручи.
— Ты и твои дурацкие приоритеты.
Погода по-прежнему была паршивой, но не такой плохой, как накануне. Но небо выглядело угрожающим, а земля была пропитана влагой.
— Вы не знаете, такая ли погода на стадионе? — спросил Гарри.
Гэри ответил:
— Да, сегодня утром я заехал к родителям и посмотрел прогноз погоды. Мы определенно можем ожидать дождя во время матча.
— Великолепно, — простонал Гарри. — При слабом освещении не так-то просто что-то разглядеть.
— По крайней мере, болельщики не будут разочарованы коротким матчем. Просто следите за финтами... вы же не хотите выдохнуться слишком рано.
— я знаю. Выучил это вчера.
— Полагаю, что да. Кстати, отличная работа.
Тренеры провели с командой разминку, и упражнения с полетами были скорее веселыми, чем утомительными. Начался дождь, поэтому игроки пообедали в здании.
— Поттер, по второй порции, — приказал Таттл, пододвигая к нему еще одну коробку с едой. — У тебя впереди долгий день, и я не хочу, чтобы ты выдохся.
Они прибыли на стадион "Педл" по камину, и Гарри почувствовал себя гораздо более уютно, чем на стадионе "Фалконс". Зал прилета был увешан флагами и транспарантами, которые, казалось, создавались столетиями, а на стенах висели сотни портретов и фотографий команд, в том числе самых последних.
У Гарри не было возможности внимательно изучить новые фотографии, которые ему показал отдел рекламы, поэтому он был рад представившейся возможности. Ему особенно понравилась фотография всей команды, на которой Оуэн и Гарри стояли на коленях перед ним.
Оуэн подошел и сказал:
— Я бы хотел получить копию этого снимка.
— Я бы тоже хотел, — сказал Гарри, который не отрывал взгляда от фотографии, чтобы скрыть свои эмоции. — Я бы не смог ничего из этого сделать без тебя. Я бы ни за что не смог сделать такой финт, как от меня ожидают, без тех приемов, которым ты меня научил.
— Я бы не смог так финтить даже до того, как получил травму, — сказал Оуэн. — Обычно бывает немного обидно наблюдать за матчем "Пушек" со скамейки запасных, но я думаю, что у меня будет лучшее место в зале. И мне не терпится увидеть реакцию толпы.
— Не устраивайся поудобнее. Возможно, тебе придется заменить меня, когда меня будут выносить на носилках.
— Сказывается твое маггловское воспитание — волшебники не пользуются носилками. Ну и лорд же ты, — сказал он, и Гарри рассмеялся.
Оуэн показал ему раздевалку, которая была намного лучше, чем на стадионе "Фэлконс". У каждого игрока была зона для переодевания, над которой было написано его имя, и их ждали формы, бутсы и аксессуары для команды.
— Это на удивление шикарно, — сказал Гарри. — Я ожидал чего-то большего, чем раздевалки на тренировочных площадках.
— Может, "Пушки" и нечасто выигрывают, но болельщики преданы им, а значит, всегда есть деньги на оборудование и благоустройство стадиона.
— Впечатляет. Раздевалки для посетителей тоже такие великолепные?
— Не совсем, но определенно лучше, чем то, что было у нас в Фалмуте.
Они переоделись и собрались в зале прилета, где судья начал проверять их на предмет незаконных улучшений.
— Ты собираешься показать кольцо заранее, Поттер, или хочешь разыграть драму, разыгравшуюся в прошлые выходные? — спросил Суреш.
— Я покажу его сейчас, — сказал Гарри, делая это. — Кот, безусловно, вылез из мешка.
— И еще кое-что, — сказал Суреш. — Это было замечательное заявление, которое ты сделал Пророку.
— ой? А ты как думал?
— Это в значительной степени укрепило мое прежнее мнение о тебе — что ты одновременно блестящий и очень безумный.
— Я могу с этим смириться.
Титус сказал:
— Сегодня утром я получил три отдельных звонка из камина от разных родственников, которые спрашивали, на уровне ли ты. В частности, они хотели знать, правда ли то, что было сказано о 1707 годе.
— Это так. Моя подруга Гермиона посмотрела это в архивах министерства.
— Фантастика, — сказал Титус. — Мой дедушка был бы рад это услышать. После того, как всю жизнь один из его коллег помыкал им — в буквальном смысле -, ему не терпится сбить с него спесь.
— Это большое облегчение... Я предполагал, что большинство чистокровных воспротивятся этому.
— Нет, это будут только настоящие лорды и придурки, которые увлекаются подобной ерундой. Я подозреваю, что большинство чистокровных больше похожи на людей твоего отца. Вас это совершенно не волнует, и, возможно, у вас даже сложилось плохое мнение о системе. Вы были правы в том, что деньги, скорее всего, были украдены у магглов.
— Это было предложение Гермионы.
— Молодец, — сказал Титус, и Гарри увидел, что Райан сияет от счастья.
Рефери подошел к Гарри и сразу же начал осматривать кольцо.
— Извините, нам нужно проверить, не добавили ли вы чего-нибудь с прошлой недели.
— конечно. Продолжай в том же духе.
Вскоре Гарри был освобожден, и, спрятав кольцо, он вместе с другими игроками подождал прибытия Таттл. Когда она вошла, на ней была форма команды, а капюшон был поднят, и на нем виднелись капельки воды.
— На улице определенно идет дождь. Я рада, что вчера у вас была хорошая продолжительная тестовая пробежка.
— Ожидается, что дождь будет идти весь день? — спросил Даррен.
— Нет, через пару часов может проясниться. — Она позвала одного из судей, чтобы тот присмотрел за игроками, которые использовали заклинание непроницаемости для защиты своих мантий. Гарри был рад, что у него больше нет очков, о которых стоило бы беспокоиться.
Настало время для заключительной напутственной речи Таттл.
— "Пушки", стадион, возможно, и насквозь промок, но мы собираемся его поджечь. Самое большее, чего они ждут от нас, — это еще одной победы, подобной той, что была на прошлой неделе. Но вместо этого мы разрабатываем самую хреновую стратегию с тех пор... ну, с тех пор, как они послали тощего полуслепого подростка за Сами-знаете-Кем.
— И точно так же мы пролетим над этим полем и разнесем "Эпплби Эрроу" на куски. Они даже не заметят, как это произойдет. И делать это будете вы все — вы всю неделю работали как сумасшедшие, и это коллективная работа, как и все, что мы делаем. Так что выходите и покажите всем, как выглядит лучшая команда лиги!
Все зааплодировали, а Джанет повернулась к Гарри и спросила:
— Она только что сравнила "Эпплби Эрроуз" с сами-знаете-кем?
— да. Да, она это сделала.
— Альбус Дамблдор когда-нибудь говорил тебе что-нибудь подобное? — спросил Даррен.
Гарри громко рассмеялся, пытаясь представить это.
— Нет, он предпочитал сводящие с ума загадочные намеки.
Сотрудник "Пушек" вошел в комнату и сказал:
— Пора, — после чего игроки двинулись по коридору с метлами в руках.
Один за другим новички влетали на стадион под громкие аплодисменты зрителей. Джанет опередила Гарри, и в толпе воцарилась тишина.
— Это тот момент, которого вы так долго ждали, — начал диктор. — Мы с гордостью представляем вам... в его дебюте на стадионе "Педл"... непобедимый ловец Пушек... на нем третий номер... Гарри Поттер!
Возможно, шел дождь, но Гарри даже не заметил этого, когда влетел на ослепительно оранжевый стадион и услышал рев нескольких тысяч болельщиков. Он был поражен не только цветом, но и десятками табличек с его именем, многие из которых волшебным образом ожили. Некоторые из них ссылались на недавние заголовки, которые должны были бы его обеспокоить, но его только подбадривали надписи, восхваляющие "Повелителя Света" и изображающие оранжевые лучи, вырывающиеся из его палочки.
Как только Гарри осмотрел стадион, он сознательно расширил свое сознание и определил свои намерения на матч. Он больше не ограничивал свои намерения тем, что позволял снитчу появиться и уклонялся от бладжеров — он предложил себе все время оставаться в поле зрения, безошибочно делать финты и даже дразнить с молниеносной точностью. Колоссальный шум, издаваемый зрителями, идеально вписывался в его сознательный опыт, создавая фон для всего, что должно было разворачиваться.
Мячи были выпущены, и Гарри начал описывать круги. Он планировал немного покружить, прежде чем делать ложный выпад — возможно, дольше, чем хотелось бы Таттлу, но он счел это необходимым, потому что из-за дождя вероятность того, что он сразу заметит снитч, была меньшей.
Примерно через пятнадцать минут после начала матча к нему подошел ловец стрел Джулиан Барнуисл.
— Я вижу, ты сделал перерыв в своей общественной жизни, чтобы поиграть в квиддич, — лукаво сказал он.
— Да, — протянул Гарри, растягивая слова. — У меня ничего не запланировано до чая, и я решил прогуляться по полю. Что привело тебя сюда?
— Я пришел, чтобы прервать твою так называемую победную серию, Поттер. Или мне следует говорить "лорд Блэк"?
— Ты пытаешься вывести меня из себя? Тебе придется придумать что-нибудь получше — я сражался на дуэли с Волдемортом, знаешь ли.
— Ого, ты такой же высокомерный, как я слышал, и даже немного.
— По крайней мере, я хоть что-то делал во время войны, помимо игры в квиддич за компанию с пожирателями смерти, — парировал он, и Барнуисл вздрогнул. Гарри понимал, что задел за живое, но не стал настаивать — план состоял в том, чтобы сбить Барнуисля с ног полетом, а не насмешками. Он отлетел в сторону, чтобы продолжить кружить.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |