Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Летящая-2: Герцогство на краю


Опубликован:
11.04.2012 — 09.06.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Продолжение истории Тим - "летящей против ветра". Но постарайтесь дочитать первую книгу - тут, на СИ, нет трех последних глав. Иначе будет непонятно, откуда понабежал незнакомый народ и вообще - что происходит? Тут лежат первые девять глав книги, немного больше четверти.
Книга вышла на бумаге. С 12 апреля 2012 появилась в онлайн магазинах.
Купить в "Лабиринте"
Купить в "Read.ru/"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ас резко обернулся. Уставился на мое заплаканное лицо, глаза расширились...

— Тим? Тим... Боги, я опять думал только о себе... Тим, прости...

— Ты дурак! — всхлипнула я.

— Согласен. Но скажи, если бы ты уехала, то хоть чуть-чуть по мне скучала?

— Нет, дурак — это слабо сказано. Ужасно дурак! — задумалась. Звучало как-то неправильно... Но он понял. И в два шага оказался рядом, обнял, прижал к себе. А я вцепилась пальцами в его рукава, стиснув добела кулаки — не отпущу!

— Тим, Тими, загляни мне в мысли... посмотри сама. Когда до меня дошло, кто ты, меня как молнией ударило. Словно душу из меня вынули. И, знаешь, в голове билась одна-единственная мысль. Не о герцогстве... это казалось неважным по сравнению с тем, что я больше тебе не нужен. Что ты для меня потеряна. Совсем. Навсегда... Ведь дать теперь мне тебе нечего... ни положения, ни титула, ни богатства... только себя самого. А зачем я тебе такой сдался?

— Ты ужасный идиот... и ты мне сдался, — всхлипнула, притягивая его к себе, и поправилась, — то есть нужен...

Он снова забрался на кровать, а потом развёл колени и усадил меня перед собой, прислонив к груди и обвив руками. Его дыхание шевелило мне волосы на макушке. Я откинулась назад и потерлась затылком о его грудь.

— Ас...

— Тимиредис, значит? На драконьем это значит "летящая против ветра". Не прогонишь младшего кузена?

Шутит, что ли, так по-дурацки?

Вытянула длинную нить из своего источника магии и начала старательно приматывать его к себе. С руками, ногами и всем остальным. Вот пусть теперь побрыкается! Ас не сразу распознал мое коварство. А когда понял, что его спеленали, дёрнулся и завалился на бок, уронив и меня. Причем так, что чуть не гробанулся с кровати, утянув меня следом. Червяком отполз от края и засмеялся:

— Поймала! Теперь верю, что нужен!

Распустив плетение, устроилась лицом к нему, положив подбородок на твёрдое плечо:

— Ас, скажи, что мне сейчас делать?

— Поцеловать меня, пока я думаю над этим вопросом, — ухмыльнулся он. — Ты сама ни разу меня не целовала. Но, если я тебе нужен, покажи! — и повернул лицо ко мне.

Зараза чернявая! Но как же я рада, что между нами ничего не изменилось!

Когда мы остановились, чтобы отдышаться, он внимательно посмотрел мне в глаза.

— Что тебя тревожит больше всего?

— Боюсь твоего отчима, очень боюсь... — передернула плечами. — Я не смогла бы с ним спорить, как ты вчера. Он бы рявкнул один раз, и я б забилась в угол, как мышь. Понимаешь?

— Смогла бы. Просто думай не о себе, а о том, что защищаешь меня и Тин. Я вчера думал о тебе. Ты была за спиной, и я не мог сплоховать и проиграть.

Кивнула... Да, такое я понимаю. Ведь сколько раз сама ради Аса совершала то, на что считала себя неспособной!

— Но предлагаю держать тебя, как козырь в рукаве, и объявить о том, что ты нашлась, после твоего пятнадцатилетия, через год. Думаю, тогда мы будем уже сильнее и сможем себя защитить. Но, Тим, ты точно не разрываешь нашу помолвку? Ведь я теперь тебе и вправду не нужен... Дать мне нечего. А всему, что умею сам, я тебя и так научу.

— Ас, тупица, неужели ты думаешь, что я согласилась из-за титула или денег? И давай-ка, кстати, сюда то кольцо с синим алмазом! Серьгу будешь носить ты, а кольцо — я!

— Ух, раскомандовалась! Держи. Или нет, дай руку — хочу надеть сам. — Серьезно посмотрел мне в глаза. — Даешь ли слово ты, Тимиредис тер Ансаби, мне, Аскани Ирату тер Ансаби, быть моей невестой, хранить верность и любить меня? О замужестве пока, зная твоё отношение, не спрашиваю... но надеюсь переубедить.

— Аскани Ирату тер Ансаби, я, Тимиредис тер Ансаби, согласна стать твоей невестой, — сказала и, чувствуя, что краснею, спрятала лицо у него на груди.

— Уу-у, какая родовитая у меня суженая! — засмеялся Ас, чмокая меня в макушку.

— Ас, ты ничего не сказал, когда я рассказывала о Тин. Ты нам поможешь?

— А что тут говорить? Ты моя кузина и невеста. Она — твоя сестра. Значит, она и моя кузина. Говоришь, у нее черные волосы? — потянул себя за вороную прядь. — Точно, родственница! А то надоели мне эти белобрысые викинги! Кстати, я не понял, что потеряла тут та троица... на купцов они мало похожи. И носят какую-то ментальную защиту — я не смог прорваться. Но возвращаясь к вопросу Тин... Теперь у тебя появилось мощное оружие: ты — владетельная госпожа. И можешь не просто повлиять на приговор, а, в случае неблагоприятного исхода, взять её на поруки. Думаю, наш директор изобретет что-нибудь ещё... Не волнуйся зря. Ты собиралась с ней встречаться — вот встретимся, всё и обсудим.

— Ас, а ты понимаешь, что тоже уже выполнил условия наследования? И, если захотим, мы можем вместе поехать в Марен-Кар или ещё куда-нибудь. Только я Росса оставлять не хочу. Он хороший и добрый.

— Согласен, он — хороший, — серьезно кивнул Аскани. — Эй, кончай на меня глазами хлопать! Ты кольцо щитом прикрыла?

— Ой, нет! — спохватилась я.

— Вот займись. А я пока подумаю, что делать дальше.

— А надо что-то делать?

— А то как же! Родословной своей ты не знаешь, с кем союзы, с кем проблемы — тоже, какие торговые соглашения действительны — понятия не имеешь, как устроено хозяйство замка — тёмный лес. И танцевать не умеешь! Поначалу я буду подсказывать... одна подсказка — один поцелуй, согласна? Но, если без шуток, придется много учиться.

Я вздохнула. Поцелуй — это ладно. Но танцевать? Скосила глаз:

— Буду танцевать, если ты научишься доить козу! И корову!

Он хмыкнул.

Лейтенанту Бредли, всё утро проведшему на плацу, о наших новостях решили пока не говорить. Довольно того, что я — невеста Аса. Так что защищать меня Борин будет так или иначе. А ментально, в отличие от нас, он пока не закрыт.

Обед проходил по той же программе: слуга приволок нам в покои груженный едой поднос, и мы сначала как следует всей компанией нагрузились сами, а уже после этого чинно поползли в трапезную — столоваться с остальным Двором. Я, как и вчера, оделась в бриджи с одной из шелковых туник. Волосы подвернула.

— Тим, ты такая хрупкая... тоненькая шейка. Тебе больше одиннадцати на взгляд не дать, — вздохнул Ас.

— Это плохо?

— Ну, не очень хорошо. Тебе нужно окрепнуть, чтобы вырастить дракона. Вернёмся в школу, сам буду тебя кормить. Рыбой. Это полезно.

Нет, ну форель я уважала. Но Аскани произнес это так, что я поняла — рыбу мне придётся есть трижды в день по семь раз в неделю. И селёдкин хвост вместо булочек на сладкое. Ничего, я на него Бри напущу, она расскажет о пользе сладкого! Я ж не тюлень и не акула какая! И вообще, на себя бы посмотрел, килька чернявая!

Бородатого лорда Бараку мой вид тоже не вдохновил. Сначала отчим Аскани просто неодобрительно косился в мою сторону, а потом дернулся и вперился хищным взглядом. Ой, глупая я! Он же кольцо с радужным алмазом заметил! И сейчас смотрит так, что не будь между нами Аса, я всерьез бы испугалась, что он может мне руку оторвать. Или отгрызть. Когда я поперхнулась под злым тяжелым взглядом в третий раз, вмешался Аскани. Наклонился вперед, заслоняя меня, перехватил взгляд опекуна и уставился на того в упор. После этого буравить меня глазами Барака перестал.

Когда обед закончился, я вздохнула с облегчением. Если быть герцогиней — значит жить вот так, то я точно такого не хочу! Моя мечта — стать магом и драконом. Хотя Шон тер Дейл, он же герцог? Интересно, как он справляется? Вряд ли какой-нибудь недовольный пещерный медведь сверлит его за столом ненавидящими глазами, провожая взглядом каждую поднесенную ко рту ложку... Получается, дело не в титуле, а во мне самой. В том, что я слаба и не готова противостоять давлению. Но я же хотела стать похожей на Шона? Хотела! Выходит, придется измениться. Только знать бы ещё, как это сделать...

Отдохнув после трапезы, мы решили заглянуть к аудиторам.

Господа Красс и Евфрот меньше чем за сутки успели немало. Окопавшись в одном из кабинетов, завалили все горизонтальные плоскости кипами бумаг, и, перебирая их, заносили циферки в какую-то таблицу с простыню размером. Ас поинтересовался, как дела. Один из коричневых камзолов поднял голову, оторвавшись от ведомости:

— Пока судить рано. Общее впечатление — отчетность специально запутана и деньги постоянно перенаправлялись из одних поселений, с которых собирались налоги, в другие места. Вот, например... пять лет подряд всё, собранное в деревне Перекаты, уходило в какой-то Белый Колодец. Пока не разобрался, в чем дело, но ощущение, что этот Колодец — бездонная черная дыра...

— Могу объяснить, — хмыкнул Ас. — Перекаты — герцогская деревня. А Колодец — исконное владение семьи леди Янгиры.

— Значит, нарушение, — аудитор усмехнулся. — Увы, как ни будет расстроена леди, но деньги придется вернуть. Поскольку налоги положено тратить на развитие инфраструктуры герцогства — дороги, общественные мельницы, дамбы, маяки, береговые укрепления, содержание Двора, армии, таможни и стражи... но никак не класть в карман членам семьи управляющего. — Сощурил глаз. — Думаю, герцог, вы не станете возражать, если мы копнем поглубже и найдем ещё десяток таких противоправных казусов? Если список окажется достаточно длинным, это даст вам возможность просить Ларран прислать управляющего, который будет контролировать перераспределение денежных потоков.

— Отлично! Благодарю за отличную работу и жду результатов. Как что найдете, сразу дайте знать мне, — Аскани был явно доволен.

— Естественно, вам и в Ларран, — по-акульи усмехнулся второй аудитор.

Ас оскалился в ответ.

Глава 2

Меня разбудили топот, ругань и вопли. Кто-то в коридоре бранился, повышая голос до крика. Уткнувшись в плечо Аскани, попыталась натянуть на уши подушку — спать до смерти хочу! — ощущение, что сейчас — середина ночи. Ас рядом завозился, напрягся.

— Тим, проснись! Сейчас будут гости.

Какие гости в три часа пополуночи? Совсем обалдели? Что за замок? — ужас! Днём спокойно не поешь, ночью — не поспишь...

Двери с треском распахнулись, и в комнату ввалилась целая толпа со свечами в руках. Я ошалело уставилась на лорда Бараку с трехрогим канделябром в могучей длани и юркнула под одеяло — прятаться.

— Итак, лорды, — зарокотал лорд Бартоломе, — прошу убедиться своими глазами и засвидетельствовать эту прискорбную картину! Попав в магическую школу, мой сын, моя надежда, будущее нашего герцогства, — в голосе послышались патетические завывания, — заразился распущенностью магов и их дурными нравами. И не только отвергает общество особ женского пола, но — ужас! — развращает молоденьких мальчиков, не достигших десяти лет, таскает их за собой в свите по всему герцогству, дарит им фамильные драгоценности и, наконец, не стесняется спать с ними в стенах отчего дома!

"Тим! — ментальный голос Аскани был холоден и зол. — Прости меня, но волосы тебе показать придётся. А дальше уж — моё дело!"

— Что тут происходит?! — послышался ясный голос лорда Росса. — Что за вторжение посреди ночи?

— По просьбе лорда Бараки мы явились, чтобы засвидетельствовать безнравственное поведение и противоестественные наклонности юного наследника герцогства Сайгирн, — отозвался от дверей незнакомый мужчина.

— Вы это о чём? — тон Росса похолодел настолько, что парой слов можно было Зану заморозить.

— Этот ребёнок, мальчик Тим. Когда родители отпускали его в магическую школу, они предполагали, что его растлят? И именно вы, как директор, отвечаете за происшедшее непотребство! — пригвоздил Барака.

Да меня, наконец, дошло, что тут происходит. Непонятно было другое — а что, есть какие-то ограничения, кого можно любить, а кого нет? Я знала, что двое парней или две девушки могут увлечься друг другом... и что?

"Герцог обязан обеспечить престолонаследие. Если он не может родить наследника, начинается смута. Что ты и видишь", — пояснил мне Аскани. И рявкнул, уже вслух:

— Какого тролля эта толпа делает в спальне? Немедленно прекратить базар и вой и объяснить, что здесь происходит?

Несколько секунд царила мертвая тишина. Потом послышался голос Бараки:

— Мне жаль, мой сын, что это произошло. Но вы отказались жениться на достойной девушке...

— Какая достойная девушка? — перебил его Аскани. — Та племянница вашей супруги, по виду сладкая булочка, что на деле оказалась пирожком с начинкой? Кстати, выяснили, кто её нафаршировал? Или отца не сыскать?

Кто-то хихикнул. Я высунула из-под одеяла нос, чтобы успеть увидеть, как разгневанный багровый лорд Барака открывает и закрывает рот.

— Да уж, тому, кто пытался протащить бастарда на трон древнего рода, и следует учить всех остальных нравственности, — ледяным ядовитым голосом продолжил Аскани. — Хотя, может быть, это не просто бастард? Может, вам, лорд Барака, точно известно, кто обрюхатил эту, как её, Сибилу тер Фиард?

Мужчины за спиной лорда Бартоломе затоптались, переглядываясь.

"К осени поползут слухи, что сам Барака её и осчастливил. А к зиме все будут в этом уверены, — ментально усмехнулся Ас. — Вот тогда ему законная Янгира и покажет!"

Барака шагнул вперед и осёкся, когда перед ним возник прищуривший глаза Бредли с мечом в руках.

— Назад!

— В вашем случае только на бастардов и остается надеяться, — отступая, огрызнулся медведь. — Мальчики не рожают! Ну что, нам сдернуть одеяло, или ваш бесстыжий миньон покажется сам?

— Немедленно возьмите свои слова назад, — процедил Аскани. — Иначе умрёте здесь и сейчас. А ты, дорогая, — обратился совсем другим голосом ко мне, — прости, что это стадо баранов потревожило твой покой.

Поняв, что нужно сделать, привстала, придерживая край одеяла у груди рукой. Хоть на мне и было шелковое белье, показаться кому-то на глаза в таком виде представлялось невозможным. И, тряхнув головой, перекинула вперед длинные распущенные волосы.

— Это девушка... — послышались изумленные голоса.

— Это не просто девушка, — ледяные глаза Аса обвели лица дюжины клевретов отчима. Медленно, запоминая каждое. Будто ставя несмываемую печать. — Высокородная леди Тимиредис тер Сани — моя невеста. И я самолично храню её сон и покой. Кстати, осенью леди исполнится четырнадцать лет, а никак не десять. Наверное, мой отчим судит об окружающих по себе. — И рявкнул: — Итак, жду извинений!

— Это недоразумение, — клацнул зубами лорд Бартоломе. Как капкан захлопнул.

— Не принимаю! Это — НЕ недоразумение. Если бы вы, лорд Барака, чего-то недопоняли, то тихо подошли бы днем и спросили об этом у меня лично. А не устраивали ночной балаган с вторжением в герцогские покои, желая опозорить меня и мою леди. Так что жду извинений!

— Я, перед щенком...

Не знаю, что на меня нашло. Наверное, сыграла обида за Аскани и злость на этого сейчас так похожего на Сибира здоровяка с налитыми кровью глазами. Выбросив нить драконьей магии, подсекла лорду Бартоломе ноги. И рванула так, что огромный мужчина неожиданно рухнул на колени. Неуклюже, с грохотом. А я, кинув ещё одну нить, хлестнула его по лицу, отвесив пощечину такой силы, что у Бараки дернулась голова.

1234 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх