Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Появилась еще одна женщина, на этот раз в униформе, с рюкзаком и в шляпе, которой гордился бы Индиана Джонс. — Эйлин Ринсбургер, — сказал парень, стоявший в стороне. Брэд знал это имя. Она была обозревателем Вашингтон Пост.
Один за другим они вернулись, семь репортеров и еще один охранник. Все были в широкополых шляпах. Он с облегчением увидел, что процесс не выглядит таким уж сложным. Включается свет, и кто-то выходит и машет зрителям. Никто не выглядел испуганным. Когда все закончилось, из боковой комнаты принесли бутерброды и прохладительные напитки, все пожали друг другу руки, раздались возгласы "моя очередь следующая". Затем собралась уходящая научная группа. У них также была коллекция широкополых шляп.
— Там много солнца, — сказала ему Эйприл. — Мы пробудем недолго, если только что-нибудь не изменится. На Эдеме сейчас поздний вечер, так что скоро мы сможем увидеть ночное небо. Они сделают несколько снимков, и мы вернемся через несколько часов. Я бы пригласила тебя присоединиться к нам, Брэд, но предводителю не нравятся изменения в расписании в последнюю минуту.
— Все в порядке, — сказал Брэд. — Нет проблем.
На этот раз их будет всего общим счетом девять, включая Эйприл и двух сопровождающих. — Мы всегда отправляем двоих, — сказала она.
— Они снова идут в Эдем, верно?
— Да.
— Эйприл, там есть что-нибудь опасное?
— Мы об этом не знаем. Но сиу вооружены. Как и некоторые ученые. — Она надела шляпу и надвинула ее на глаза.
— Выглядишь неплохо, — сказал Брэд.
Она надела солнцезащитные очки. — Увидимся позже, чемпион.
Он снова уселся на один из нескольких складных стульев. К решетке вышла молодая девушка из охраны. Кто-то крикнул: — Желаю хорошо провести время, Паула.
Ее фамилия была Франсиско. Брэд видел ее фотографию. Она была заметной фигурой в нескольких миссиях. Другой сотрудник охраны занял позицию у пульта управления. Он прикоснулся к чему-то, и загорелся свет. Брэд думал о том, как невероятно, что созданная десять тысяч лет назад машина все еще работает. Она по-прежнему генерирует энергию.
На стене за решеткой виднелась группа значков.
Брэд знал эту процедуру, он много раз видел ее по телевизору. Вы вставали на решетку и нажимали на стену перед одним из значков-иконок. Или кто-то делал это за вас. Образовывалось светящееся облако, и вы постепенно исчезали из виду. И оказывались где-то в другом месте. Это была история того времени.
Он наблюдал. Появилось облако и окутало Паулу. Затем оно исчезло, и она тоже исчезла.
Некоторые из тех, кто ждал продолжения, переглянулись с выражением дурного предчувствия на лицах. Они тоже знали, что произойдет, но, возможно, присутствовать при этом было не так, как смотреть это по телевизору. Следующим в очереди был пожилой мужчина с седыми волосами. Он двинулся вперед, но сотрудник охраны поднял руку и жестом остановил его. Первой мыслью Брэда было, что что-то пошло не так, но пока сотрудник охраны наблюдал за происходящим, светящееся облако вернулось. На этот раз, когда оно рассеялось, показалась Паула. Она подняла вверх большой палец, указала на парня за пультом, и ее снова отправили восвояси. Хорошо. Поэтому сначала они провели тестовый запуск. Это показалось ему хорошей идеей. Ему стало интересно, что бы они делали, если бы Паула не вернулась.
Ученые поочередно ступали на решетку и исчезали в круговороте света. Последними шли Эйприл и второй охранник.
Брэд глубоко вздохнул. Захватывающее зрелище. Но на этом все закончилось.
Он встал со стула и вспомнил, что собирался сделать снимки, но забыл. Он также планировал пригласить Эйприл на "Гранд-Форкс вживую", но и об этом забыл. Он подошел к стойке охраны и поздоровался с Эндриа.
Она оторвала взгляд от отчета. — Привет, Брэд. Как дела?
Его так и подмывало пригласить ее тоже поучаствовать в шоу. — Я в порядке, Эндриа. Рад снова тебя видеть. Давненько не виделись. Как там Эдем?
— Потрясающе, Брэд. Тебе стоит пойти. Уверена, мы сможем организовать это для тебя.
— Да, с нетерпением жду возможности сделать это, когда смогу.
— Сейчас самое подходящее время для шоу с ответами, не так ли? Все хотят поговорить о Круглом доме.
— Знаю. Это и еще та невидимая штука, которая плавает по Форт-Мокси и пугает всех подряд.
— Верно. Думаешь, это как-то связано с нами?
— Возможно. — Если бы она пришла и поучаствовала в его шоу, его абоненты заметили бы, что она занималась миссиями в Эдеме, пока Брэд сидел в своем кабинете. — Мне пора, малыш. Я немного опаздываю.
Он вышел из Круглого дома, и его сразу же обдало порывом холодного воздуха. Температура на парковке была около десяти градусов ниже нуля, что в это время года было на самом деле довольно тепло для Северной Дакоты. Какая технология смогла сохранить тепло в этом месте спустя тысячи лет? Тот, кто построил Круглый дом, очевидно, знал, что делал. За исключением того, что они потеряли свою лодку. Ему стало интересно, пострадал ли кто-нибудь из них, когда это произошло.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Здесь нет стылого северного неба,
Холодящего нас издали, смеющегося над нашими
Тоскующими глазами и страстным сочувствием, —
О, нет! Эти небеса склоняются благосклонно
И обнимают нас, и в прозрачном эфире
Звезды кажутся теплыми и близкими.
— Элизабет Эйкерс Аллен, "Сон", 1866 г.
Члены команды Эйприл были вооружены камерами, телескопами, спектроскопом и ноутбуками. Паула Франсиско поприветствовала каждого по прибытии. Они находились внутри сооружения в форме стеклянного колпака высотой примерно в три этажа. Оно было намного меньше Круглого дома, а стены с трех сторон, казалось, были сделаны из затемненного стекла. Четвертая стена была матово-зеленой, вероятно, пластиковой, как и у Круглого дома. Они смотрели на сочный лес, залитый солнечным светом. На столбе цвета земли была размещена группа значков. Среди них выделялась стрелка. Это был символ транспортной станции "Эдем".
Когда все прошли, она отошла в сторону и уступила дорогу Эйприл.
— Добро пожаловать в "Купол", — сказала Эйприл. — Хочу напомнить вам о правилах проведения операции. Вы можете осмотреться. Собрать всю информацию, какую удастся получить. Но не рискуйте. Мы исследовали всего несколько квадратных миль этого места. Оно кажется достаточно гостеприимным, и мы не столкнулись ни с какими угрозами. Но это не значит, что их нет. Мы хотели бы уточнить расположение этого места, если это возможно. Всех, кто отправится в лес, будут сопровождать Паула или Адам. Или я. — У всех троих было оружие. — Не ходите поодиночке. И все держитесь подальше от океана. — Она внимательно посмотрела на группу ученых. Кто же будет настолько безумен, чтобы отправиться в чужое море, верно? — Наша главная задача сейчас — сделать несколько снимков и вернуть всех живыми. Если мы столкнемся с чем-то, что может доставить нам неприятности, отступите и перестрахуйтесь. — Охранники раздавали перчатки. — Они сделаны из полипропилена. Кто бы ни строил эти места, они не пользовались замками. Как только вы выйдете наружу, вам нужно будет надеть их, чтобы вернуться внутрь. Или что-то другое, гибкое и синтетическое. В противном случае двери не откроются. Так что никуда не ходите без перчаток. И еще вам понадобятся солнцезащитные очки.
Она жестом подозвала Адама Ская к себе. Это был крупный, неразговорчивый парень, который в молодости служил в армии. У него были завораживающие глаза и голос, который давал понять, что все под контролем. На самом деле его фамилия была "Kick-the-Sky, Пинающий небо", но он предпочитал сокращенную версию. — Адам — наш начальник охраны, — сказала она. — За ним остается последнее слово по всем вопросам. Если он приказывает нам убираться, мы делаем это немедленно, и без вопросов. Ясно?
Они кивнули, пожали друг другу руки и посмотрели на окружающий мир. Джерри Карлуччи, астрофизик из Джодрелл Бэнк в Великобритании, сказал: — Удачи нам всем. — Казалось, ему не терпелось приступить к работе.
Из Северной Дакоты привезли несколько складных стульев, два стола и холодильник, работающий на пропане. Индейцы племени сиу также поставили портативный туалет в нескольких метрах от станции.
— Все готовы? — спросила Эйприл.
Они были готовы.
Гарт Чановиц, лауреат Нобелевской премии из Массачусетского технологического института, подошел к неврологу Майклу Фосселу и пожал ему руку. — Привет, Майкл, — сказал он. Гарт был крупным мужчиной весом почти в триста фунтов, с седой бородой и выражением лица, которое говорило о том, что он тоже почти не верит в то, где они находятся. — Держу пари, вы никогда не думали, что у вас будет шанс исследовать нервные системы инопланетян.
— Я все еще не уверен, что верю в это, — сказал Майкл. На противоположных концах Купола были двери. Одна из них, очевидно, черный ход, была встроена в непрозрачную стену. Пока все смотрели, Адам подошел к входной двери и открыл ее. Подул легкий ветерок, и станция наполнилась ароматами сосен и жасмина, а также пением сотен птиц. Растительность представляла собой дикую смесь фиолетового, красного и золотого цветов.
— Знаете, — сказал Гарт, — я много думал о том, какими могут быть инопланетяне. Но никогда не думал, что у меня будет шанс поздороваться с одним из них.
Они вышли наружу и обошли здание. Задний выход шел к океану.
Пляж и море были во всех выпусках новостей. Это могло быть любое место на берегу океана у них дома, даже с ракушками. Никто понятия не имел, что находится за горизонтом. Майкл стоял, глядя на это, глубоко дыша и прислушиваясь к шуму прибоя. Воздух, конечно, был значительно теплее, чем в Северной Дакоте, — смесь ароматов южных морей и леса после дождя. Транспортная станция находилась на краю гребня, в стиле Круглого дома, хотя его высота составляла всего несколько футов. В сторону леса шли частично засыпанные стертые каменные ступени. Он окинул взглядом широкую полосу деревьев и кустарников. Растительность была темно-фиолетового оттенка. Огромные серебристо-желтые цветы свисали с тонких деревьев. Солнце стояло как раз над группой далеких холмов. Рядом с ним появилась одна из астрономов, Мардж Бакстер. — Красивое место, — сказала она. — Дух захватывает.
— Даже транспортная станция выглядит неплохо. Лучше, чем та, что находится дома.
— Ну, та, что осталась дома, была долго захоронена. Эта, по мнению экспертов, не такая старая.
Майкл не был уверен, восходит солнце или садится. Но постепенно он понял, что уже темнеет. — Я так понимаю, что в этом месте есть луна, — сказал он.
— Их даже две. — Мардж глубоко вздохнула. Она была взволнована. — Не могу дождаться, когда увижу их. Не могу дождаться, когда увижу ночное небо, если уж на то пошло. Не могу поверить, что мы сможем сидеть на пляже и смотреть на Конскую голову.
Остальные астрономы разделяли ее энтузиазм. Джерри Карлуччи продолжал убеждать солнце поторопиться с заходом. Когда оно наконец скрылось за грядой холмов, все они наблюдали за происходящим с пляжа. Даже Майкл, которого больше всего интересовали местные формы жизни, обнаружил, что не в состоянии обращать внимание ни на что, кроме постепенно темнеющего неба. — Облаков нет, — сказала Эйприл. — Отсюда должен быть хороший обзор.
— Надеюсь на это, — сказал Пэт Бенсон, заведующий кафедрой астрономии Гарварда.
Но нет ничего более медленного, чем наблюдать за заходом солнца. Они приготовили несколько бутербродов. Гарт Чановиц захватил кофе, которым поделился с другими. Мардж то и дело поглядывала на свои часы, заставляя Майкла задуматься, не нашла ли она способ настроить их на семнадцатичасовые сутки в Эдеме.
Начинался прилив. Майклу стало интересно, кто обитает в океане. Он был бы рад возможности узнать об этом. И, возможно, в конце концов, он бы это сделал. Но сначала о главном. Он уже заметил нескольких птиц. Они подтвердили его ожидания. Есть много способов сотворить голубую сойку. Или белку.
Солнце скрылось за холмами, и постепенно стемнело. Появились звезды и луна. Она не была похожа на земную Луну. Эта была размытой и больше. У нее была атмосфера.
Гарт указал поверх океана. — Вот она!
— Думаю, вы правы, — сказал Пэт. И он посмотрел в другую сторону. — Это может быть Алнитак.
— Да ладно, Пэт, — сказала Мардж. — Оставайтесь серьезным.
— Ну, — засмеялся он, — кто знает? Возможно, так оно и есть.
Майкл предположил, что они говорят о туманности Конская голова. Пэт поймала вопросительный взгляд и кивнула. — Вот и все, Майкл. — Раздались радостные возгласы. Они стояли на пляже, смеялись, хлопали в ладоши и поздравляли друг друга.
Когда появились другие звезды туманности, кто-то включил музыку, и они подняли к небу бокалы с фруктовым соком, крепче которого у них не было ничего. За всю свою жизнь он не мог припомнить вечеринку, которая была бы так наполнена смехом и празднованием. — Я бы никогда не поверил, что увижу что-то подобное, — сказал он Пауле.
— О Боже. Как это возможно? — взвизгнула Мардж. Она не была похожа на человека, который стал бы визжать.
— Скажу вам правду, — сказал Гарт. — Я не верил, что это действительно произойдет. Я все жду, что вот-вот проснусь. Как изменилось небо. Стоять под этой штукой, а не просто смотреть на нее в телескоп. — Они были похожи на студентов колледжа, наслаждающихся весенними каникулами. За исключением гораздо большего.
Они установили свое оборудование на пляже и начали проводить измерения, в то время как Адам и Паула наблюдали за лесом. Майкл некоторое время изучал растительность, но это была не его область, и в конце концов он присоединился к Эйприл и астрономам на берегу океана. Он был очарован туманной луной, задаваясь вопросом, есть ли на ней жизнь. Мардж протянула ему телескоп. Он посмотрел в него и не увидел ничего, кроме открытой местности. Ни городов, ни каких-либо признаков строений. Это разочаровало его. В обычной ситуации он бы просто отмахнулся от этой идеи. Однако теперь все казалось возможным. Мир Гранд-Форкса, Северная Дакота, с его суровыми зимами и рутинными рабочими днями, сменился космосом, который внезапно стал доступным.
В конце концов, Эйприл и Майклу пришлось прервать беседу. Остальные пытались идентифицировать отдельные звезды, говорили о спектрах и углах наклона и проверяли свои компьютеры. Они отошли в сторону и поговорили с сопровождающими. — Они разобрались с этим? — спросила Паула. — Они имеют какое-нибудь представление о том, где мы находимся? — Она была стройной, молодой, привлекательной, но при этом деловой.
— Я так не думаю, — сказала Эйприл. — Они все еще спорят. И чешут в затылках.
Майкл улыбнулся. — И наслаждаются своей жизнью.
Полные сутки на Эдеме продолжались примерно семнадцать часов. В ту ночь никто не спал. Когда небо на востоке посветлело и звезды начали меркнуть, Эйприл поняла, что близится момент принятия решения. Ей сказали, что в конечном счете все зависит от их способности определить солнце Эдема. По крайней мере, этого пока не произошло. Все были еще в самом начале игры, но они понятия не имели, где находятся, кроме того, что это где-то в непосредственной близости от Конской головы. Вот почему они на самом деле пришли, чтобы увидеть туманность. Постепенно Майкл осознал, что определение местоположения Эдема на самом деле было надуманным заявлением, которое звучало как разумная цель, в то время как на самом деле астрономы были низведены до положения детей в канун Рождества. И туманность не разочаровала. Она была гораздо зрелищнее, чем все, что можно было увидеть невооруженным глазом дома. Майкл сразу понял, что имела в виду Мардж, когда говорила о том, что она стояла под Конской головой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |