Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Также было множество баннеров, восхвалявших его мастерство, что радовало его больше всего, поскольку он чувствовал, что заслужил это. На одном оранжевом плакате было написано "Величайший ловец в истории!", а на другом был изображен он, врезающийся в трех игроков в темно-синей форме, с надписью "Срази их наповал, Поттер". И там, должно быть, была дюжина баннеров с эмблемой, которую придумала Луна, изображая его шрам в виде молнии. "Получи это, Волдеморт!" — торжествующе подумал он.
Ведущий представил команду Паддлмира, и когда Оливер Вуд вылетел на поле, Гарри громко закричал и зааплодировал, подняв руки над головой. Он сомневался, что Оливер увидит это, но он узнает об этом позже, а Гарри хотел отдать должное своему товарищу по команде и капитану Гриффиндора.
Мячи были выпущены, и он начал описывать круги. Как всегда, он сознательно расширил свое сознание и позволил приятным воспоминаниям об Оливере наполнить его сердце. Затем он выразил глубокое намерение, чтобы Снитч появился перед ним без усилий и всего остального.
Соперник Гарри долгое время не беспокоил его. Оуэн предположил, что Ратледж пропустил вечер искателей приключений, чтобы сохранить атмосферу таинственности, и Гарри не знал, чего ожидать. Однако он оправдал ожидания Гарри, сделав ложный выпад первым, в агрессивном стиле, подобном его собственному. Гарри последовал за ним, как само собой разумеющееся, но его было не одурачить.
Он подошел к Ратлиджу во время его следующего паса по полю.
— Я польщен, что вы отдали ему должное. Но в этом действительно не было необходимости — не стесняйтесь использовать свою собственную стратегию.
— Придите в себя, Поттер. Ты не первый игрок, который делает агрессивный финт.
— Верно, но разве твой тренер не заставлял тебя смотреть мои записи? Все остальные тренеры в лиге так делали.
— Ого, Гилстрэп был прав насчет тебя. Кстати, о самолюбии!
Гарри улетел, немного взволнованный. Он знал, что это была просто пустая насмешка — Оуэн назвал Ратледжа крепким парнем, — но Гарри все еще был раздражен поведением Гилстрэпа в понедельник. К счастью, его охватило чувство осознанности, и его намерения автоматически подтвердились.
Они с Ратледжем, по сути, по очереди делали ложные выпады. Другой Ловец был действительно хорошим летчиком — Гарри даже подумывал пригласить его как-нибудь потренироваться. Во время одного из их обмена колкостями Гарри удивил Ратледжа, сказав:
— Ты очень хорошо летаешь. Приятно встретить еще одного Искателя, который не
боится собственной тени.
— Спасибо, ты и сам хорош, — сказал Рутледж. — Для самодовольного придурка.
— Спасибо! — Гарри рассмеялся, прежде чем возобновить хождение по кругу. Счет был ближе, чем в двух его предыдущих матчах. "Паддлмир Чейзерс" были лучше подготовлены к его финтам, чем "Эрроу", и Ратледж держал в узде "Пушек Педл". Более того, Оливер вырос в первоклассного вратаря даже по стандартам лиги. Гарри не чувствовал себя предателем "Пушек" из-за таких мыслей — все знали, что исход зависит почти исключительно от того, кто поймает снитч.
Соперники также были более равны, и Гарри приходилось чаще, чем обычно, уворачиваться от бладжеров. Впрочем, это было несложно, и ему всегда удавалось изменить свое намерение и позволить снитчу появиться перед ним.
— Вы уже выбрали наряды, которые наденете на сегодняшнюю вечеринку? — спросил Рутледж. — Или это ваш камердинер решает за вас? Очевидно, ваша мама вам не поможет.
— Нет, и ваша мама тоже не помогла. Она сказала, что я во всех них выгляжу великолепно.
— Молодец, — сказал Ратлидж. — Передай Барроумейкеру, что он хорошо тебя обучил.
— Знаешь, Вуд обучал меня первым. Еще в Хогвартсе.
— О, да, он тоже претенциозный болван.
— Перестань, Ратледж, — сказал Гарри, прежде чем улететь и снова расширить кругозор.
Покружив еще немного, он, наконец, заметил снитч, высоко и вдалеке от других игроков. Но Ратледж был гораздо ближе к нему — если Гарри приблизится к нему, он никогда не заметит его первым. "Не заметит", — отчаянно думал он, пока его не осенило вдохновение.
Он помчался к Ратледжу, но уклонился от снитча, уведя своего соперника в неверном направлении. Гарри хотел, чтобы Снитч оставался видимым, что, к счастью, и произошло, и как только он оказался достаточно близко, он бросился на него.
— Поттер поймал снитч! — закричал диктор. — Пушки выигрывают со счетом 240:90!
Товарищи Гарри по команде бросились к нему.
— С гребаным днем рождения, Стукач! — воскликнул Даррен, обнимая его за плечи.
— Трахайся, сколько хочешь, сегодня вечером, — воскликнула Джанет. — Ты это заслужил!
Пушки с триумфом пронеслись по полю, и Гарри снова предложили совершить круг почета. Более того, весь стадион начал петь "С днем рождения", что растрогало его до слез. Ему хотелось бы вернуть это чувство в прошлое, особенно в те годы, когда его день рождения игнорировался.
Он и другие игроки приземлились, и Оуэн заключил его в свои ставшие уже привычными объятия.
— Отличная работа над финальным финтом, — сказал он. — Я полагаю, вы заметили снитч раньше.
— Да, я боялся, что он увидит его первым.
— Отличная стратегия, молодец
Таттл и Дариус поздравили его, но затем Оливер Вуд заключил Гарри в объятия.
— Поздравляю, Гарри! Нет никого, кому бы я предпочел проиграть.
— Спасибо, Оливер, нет никого, кого бы я предпочел победить, — ответил он, и они оба рассмеялись.
— Я пытался реквизировать несколько дементоров, но Министерство отказалось сотрудничать.
Обе стороны поздравили друг друга, и Ратледж тепло поприветствовал Гарри.
— Мне жаль, что я проиграл, но ты это заслужил. С днем рождения, Поттер, и увидимся в следующем месяце с Искателями.
Гарри понизил голос и сказал:
— Вообще-то, ты не хочешь прийти на вечеринку сегодня вечером? Дом будет переполнен, но я уверен, что еще один гость ничего не изменит. Или два, если у тебя свидание.
— Ты серьезно? Я бы с удовольствием пришел! Только я, спасибо.
— Уже слишком поздно отправлять вам портключ, но я просто добавлю вас в каминные палаты. Адрес — "Площадь Гриммо", и нет, я его не называл. Вечеринка начинается в восемь.
— Замечательно, я буду там.
Гарри и Оливер продолжили свой разговор, и когда репортеры вышли на поле, они решили сфотографироваться вместе.
— Нам нужно будет отправить одно фото Макгонагалл, — сказал Оливер.
— Чтобы она могла помахать им перед портретом Снейпа, ты имеешь в виду? Хорошая идея. Но не стоит ждать репортеров... Сегодня здесь Макгонагалл, и она спустится на площадку.
Конечно же, Минерва нашла их после того, как репортеры ушли.
— Я не могу гордиться собой больше, чем сейчас, — сказала она. — Два гриффиндорца в одном матче — жаль, что вы не были на одной стороне.
Джордж и Рон тоже нашли их и некоторое время предавались воспоминаниям о матчах в Хогвартсе.
— Квиддич, должно быть, такой скучный, когда никто не пытается тебя убить, — сказал Оливер.
— Я знаю, это действительно избавляет от многих сложностей. К счастью, есть насмешки, которые позволяют подловить слабину.
— Ого, ты, должно быть, самая большая мишень на турнире. Я рад, что Ратледж не попросил у меня дополнительных боеприпасов.
В конце концов Гарри нашел дорогу в раздевалку, и Таттл, как всегда, сделала свои замечания.
— Пока не появился Поттер, Ратледж, вероятно, был лучшим ловцом в лиге в том, что касается полетов, так что с этого момента сбоев будет меньше. Я разочарована тем, что "Педл" не стали чаще выходить на связь, но, по крайней мере, вы оставались рядом. Отличная работа, Пушки, — она пообещала разорвать их в клочья в понедельник.
— Она такая заботливая, — сказала Джанет. — Я рада, что нам есть к чему стремиться.
Все, включая Райана и Гермиону, отправились в "Подзорную трубу", и поклонники удивили Гарри огромным праздничным тортом, украшенным снитчем. Он пожалел, что Хелены не было рядом, чтобы отпраздновать это событие, и ему очень понравилась идея угостить ее тортом, а потом поцеловать, но он решил, что ему придется подождать до окончания вечеринки.
В конце концов, он вернулся домой и отдохнул часок, прежде чем переодеться в свою темно-серую мантию с зеленой отделкой и принять гостей. Перед началом вечеринки он пригласил на ужин нескольких друзей — Мерлин знал, что у него достаточно домашних эльфов, чтобы прислуживать им.
Невилл и Ханна прибыли первыми. Они с Гарри обменялись поздравлениями с днем рождения, и Гарри снова вспомнил судьбоносные слова: "Рожденный теми, кто трижды бросал ему вызов, рожденный на исходе седьмого месяца". Насколько ему было известно, Невилл оставался в неведении о том, насколько близок он был к тому, чтобы стать Избранным. Все знали, что Гарри был объектом пророчества, но подробности были засекречены, и Гарри надеялся, что так оно и останется.
Луна, Гермиона и Райан прибыли следующими, и они наслаждались непринужденным ужином на кухне. Кричер не предложил накрыть на стол в столовой, так как домашние эльфы уже уставили стол закусками и выпечкой, а Гарри научил его больше не предлагать подавать блюда в хозяйской спальне.
После еды все поднялись наверх поприветствовать Бродягу, который каким-то образом раздобыл мантию Визенгамота и носил ее с большим достоинством.
— У него даже есть одна из этих забавных шляп! — воскликнула Гермиона.
— В конце концов, Сириус был лордом, — сказал Гарри. — Носить шляпу было его священным долгом.
Гермиона озорно улыбнулась и, ничего не говоря, наколдовала маленькую медную табличку внизу картины, на которой аккуратно написала: "Бродяга, анимагическая форма лорда Сириуса Ориона Блэка, 1959-1996".
— Возьми это, Сириус! — воскликнул Гарри. — Ты можешь наложить на него постоянные прилипающие чары? Он заслужил это после того, как наградил меня этим проклятым титулом.
— Я пока оставлю его непостоянным. Лучше не делать таких вещей по прихоти.
Райан и Гермиона поднялись на крышу, чтобы настроить стереосистему, и вскоре Гермиона поспешила вниз с отчетом.
— Это работает! Райан просто проверяет уровни и настраивает динамики, но у нас будет хорошая музыка и танцы. Молодцы, гоблины!
— Хорошая музыка? — спросила Ханна. — Нравится "Странные сестры"?
— Да, они мне очень нравятся, — сказал Невилл.
Гермиона отвела их в сторону, и Гарри увидел, как она выпрямилась, как всегда, приступая к объяснениям. Луна тем временем прошлась по дому, восхищаясь цветами.
— Они прекрасны, Гарри. Было очень продуманно сделать дом более жизнерадостным для тех, кто к этому не привык.
— Спасибо, Луна. Все говорят мне, какой мрачный дом, и я хотел немного развеять это впечатление.
— Мне особенно нравятся лилии, — сказала она. — Вы выбрали их в честь своей матери?
— Нет, но я должен был это сделать.
— Можно, я сделаю тебе бутоньерку? В конце концов, у тебя день рождения, и она заслуживает большей похвалы. По сравнению с этим вклад твоего отца был минимальным.
Гарри улыбнулся и сказал:
— Спасибо, это было бы чудесно.
Она использовала свою волшебную палочку, чтобы сделать крошечную бутоньерку, состоящую из одной веточки цветов и нескольких веточек зелени размером не больше травинки. Она прикрепила бутоньерку к лацкану его пиджака и сказала:
— Зелень подходит к отделке вашей мантии и вашим глазам.
Он подошел к зеркалу над камином и полюбовался работой Луны. Хотя он знал, что цветы были немного необычными, поскольку Пророк описывал свои белые одежды, ему понравился эффект, и он решил ввести моду — или носить их, даже если никто другой этого не сделает.
Когда Гермиона вернулась, она сразу же обратила на них внимание.
— О, браво! Никто не примет вас за жениха — вы выглядите как настоящий негодяй. Это подходит к вашим глазам и всему остальному.
— Твое здоровье. Я собиралась дождаться окончания матча "Сороки", опасаясь насмешек, но Луна сделала это в честь моей матери. Лилии, ты знаешь.
— Это прекрасно. Я так рада за тебя. Ты заслуживаешь абсолютно идеального дня рождения.
— Спасибо вам, — искренне сказал он. — Это и так было потрясающе... Я думал, что мое сердце разорвется сегодня днем на стадионе, когда они пели для меня. Это компенсировало все ужасные дни рождения, которые были раньше.
— Да, — понимающе сказала она, хотя он никогда полностью не раскрывал, насколько плохими были отношения с Дурслями. Она, конечно, знала все в общих чертах, но он был уверен, что ее шокирует полная версия. Но, к счастью, с каждым годом его детство уходило все дальше в прошлое, а будущее было светлее, чем он мог себе представить.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|