Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Она спускается по трапу, стараясь не паниковать, когда несколько — по ее подсчетам, восемь — вооруженных инопланетян устремляются к ней. Все они одеты в одинаковую броню и носят шлемы, что означает, что она понятия не имеет, как они выглядят. Единственное, что она может заметить, это то, что они широкие, высокие, массивные, и у них ноги, похожие на ноги кварианцев и саларианцев. Она быстро оглядывает их с головы до ног, также замечая, что у них странного вида ступни и руки, напоминающие дреллов...
Они выкрикивают ей приказы на языке, которого она, очевидно, не знает. Даже с навороченным искусственным интеллектом в моей голове я все равно застряла...
— Без надлежащей системы отсчета я не могу расшифровать язык, Первопроходец, — отвечает СЭМ по их личному каналу, отчего ее губы едва не подергиваются. Она не хочет делать резких движений или выражений лица, чтобы не спугнуть инопланетян.
— Я не пыталась критиковать тебя, СЭМ. Но было бы неплохо, если бы ты попытался перевести, прежде чем я столкнусь с кем-нибудь лицом к лицу?
— Ты идешь навстречу, — слышит она, понятия не имея, что это значит.
— Гед тас гахал там йехал? — спрашивает другой, и, честно говоря, Сара понятия не имеет, обращаются ли они к ней сейчас.
Один из инопланетян останавливается перед ней, и, несмотря на все крики о том, что это опасно, она поднимает руки, когда они начинают сканировать ее.
— Они сканируют вас. Это позволит мне получить доступ к их языку и правильно перевести его.
Слава богу, вздыхает Сара, возвращая свое внимание к пришельцам.
— Мне нужно снять обувь? — предлагает она с неуверенной улыбкой, радуясь, что, по крайней мере, они еще не пристрелили ее. По крайней мере, это огромный шаг вперед по сравнению с кеттом. Они даже не остановились, чтобы задать вопросы.
— Эхам даар госс, — говорит инопланетянка, как только они заканчивают сканировать ее. Они делают шаг в сторону, и Сара надеется, что это универсальное действие, означающее "начинай двигаться". Она делает глубокий вдох и, прежде чем успевает отговорить себя, делает шаг вперед.
Когда в нее не выстрелили сразу, Сара решила, что приняла правильное решение. Охранники окружили ее и повели прочь от корабля по тропинке. Сара держит руки поднятыми, хотя с помощью сканера они наверняка поняли, что у нее при себе нет оружия, но она позволяет себе поворачивать голову из стороны в сторону, осматривая местность перед собой.
В конце концов, ее приводят к лестнице, на которой стоят еще пять инопланетян. Эти люди не одеты в доспехи и не носят шлемов, что позволяет ей увидеть, как они выглядят на самом деле.
Она сразу видит явную разницу между ними — двое из них шире и массивнее, надбровные дуги у них больше и более плоские. Черты их лица также кажутся более плоскими и менее выраженными.
В то время как остальные трое меньше, их плечи уже, а щитки на голове круглее и не такие большие. Губы у них более пухлые, а вместо гладких, почти плоских носов они задорные и круглые.
По-видимому, это диморфный вид. Более мелкие представители этого вида — самки, более крупные — самцы.
— Спасибо, СЭМ, — думает Сара, останавливаясь у подножия лестницы. Она замечает, что они также отличаются по цвету. Два из пяти — зеленые и бледно-серые, в то время как остальные три — это варианты насыщенного и бледно-голубого цветов. У женщины, стоящей впереди, тоже есть отметины на лбу, но ни у кого из остальных их нет.
— Я Пааран Ши, губернатор Айи. Мы — ангара, — говорит она, когда Сара моргает и, наконец, встречается с ней взглядом. Она вздыхает с облегчением, узнав, что их переводчики наконец-то работают.
Сделав глубокий вдох, Райдер опускает руки.
— Здравствуйте. Я первопроходец Сара Райдер из Инициативы.
— Да. Вы пересекли темное пространство. Я слышала о вашем путешествии, — говорит инопланетянка — Пааран Ши, но прежде чем она успевает сказать больше, она отворачивает голову в сторону, когда другой инопланетянен — Ангара — проталкивается сквозь группу.
Он делает шаг вниз и останавливается, когда Пааран говорит:
— Джаал. Я держу это в руках.
С трудом сглотнув, внезапно забеспокоившись, кто этот новенький и что это для нее значит, Райдер ничего не может сделать, кроме как смотреть, как он поднимает руку, заставляя Паарана замолчать, и говорит:
— Эвфра увидел, как появился корабль, и послал меня выяснить, что происходит.
Сара, моргая, смотрит на него. Его голос... Она слегка качает головой. Так что сейчас не время, Сара.
Он спускается по лестнице и останавливается перед ней. Несмотря на то, что они находятся на равных, он все равно возвышается над ней почти на голову. Он такой же крупный, как и другие самцы этого вида, которых она видела, но окраска у него другая — теплый фиолетовый в сочетании с более холодным оттенком, почти синим. На нем накидка цвета морской волны, которая гармонирует с акцентными цветами серого костюма, обтягивающего его тело.
Один глаз скрыт за маленьким визором, который немного похож на визоры Куваши, которые она знала дома. Несмотря на это, она все еще может ясно видеть их — видеть, какими яркими и почти волшебными они выглядят, напоминая ей о галактиках, которые она рисовала, когда была маленькой девочкой, только открывавшей для себя искусство. Она также замечает, что склеры их глаз черные, что только делает синий оттенок более ярким.
— Она человек из другой галактики. Первопроходец, — сообщает Пааран, и все, что Сара может сделать, это настоять на своем и одарить этого нового пришельца — Джаала, как она слышала, Пааран назвал его — легкой неуверенной улыбкой.
Он что-то напевает, не отрывая взгляда от Райдера.
— Айя спрятана, она под защитой. Чего ты хочешь?
— Прости, — говорит она, даже не осознавая этого. Она пообещала, что приземление таким образом — без предупреждения и в огне — на самом деле не входило в их планы.
Он пристально смотрит на нее еще несколько секунд, прежде чем сказать:
— Приятно это слышать. Потому что, если бы это было так, это был бы очень плохой план.
И его слова, и тон, которым он их произнес, вызывают у Райдер широкую улыбку и легкий смешок. Она сама себе удивлена, и это только усиливается, когда она видит, как губы Джаала сами собой расплываются в улыбке.
Он еще мгновение изучает ее, затем поворачивается и направляется обратно вверх по лестнице, пока снова не оказывается рядом с " Пааран Шуз".
— Я сообщу Эвфре. Он будет ждать тебя в своем кабинете в штаб-квартире Сопротивления. Встретимся там.
Пааран смотрит ему вслед с легким оттенком раздражения на лице, но, похоже, ничего серьезного, прежде чем она поворачивается к Райдеру.
— Я провожу вас по нашему городу. Ваша команда останется на вашем корабле. Следуйте за мной.
И, не желая рисковать тем, что ее оставят позади — или, что еще хуже, подстрелят, — Сара делает глубокий вдох и поднимается по лестнице.
Глава 2: Джаал Ама Дарав.
Текст главы
Райдер следует за Пааран Ши по улицам, пытаясь отвлечься от бесчисленных ангара, которые пришли поглазеть на нее. Она слышит, как люди говорят о ней, что ее следовало бы просто убить. Один человек обращается к ней "это", что ранит сильнее, чем она думала — к счастью, женщина рядом с ним поправляет его, заявляя, что она — это она, и просит перестать пялиться на нее.
"Что ж, наконец-то хоть кто-то из них не хочет моей смерти", — думает она, когда Пааран наконец останавливается перед большим зданием. Она указывает на двери, расположенные на пару ступенек выше, и дает ей понять, что Эвфра — кем бы он ни был — ждет ее внутри.
— Спасибо, — говорит она, поднимаясь по лестнице и чувствуя на своей спине тяжелые взгляды всех присутствующих. Кажется неправильным находиться в таком уязвимом положении среди новых пришельцев, которые громко говорили о том, чтобы пристрелить ее, но она знает, что ничего не может поделать. Ей нужно показать, что она может и будет доверять им. И если для этого придется подставить ее под выстрел снайпера, то так тому и быть.
Войдя в двери, она замечает, что в этом районе не так уж много ангара, поэтому делает паузу, чтобы сделать глубокий вдох и взять себя в руки.
— Они хулиганы, но теперь в этой ситуации виноват ты, — слышит она чей-то голос, и этот голос она уже узнает по его глубокому, хрипловатому звучанию. Она делает шаг вперед и видит Джаала, идущего бок о бок с другим ангара, у которого в руках винтовка кетта. — Смотри, чтобы тебя не выгнали, Мораан, не из-за них.
— Но ты же говоришь мне быть слабым! — говорит другой ангара, Мораан, и Сара приподнимает бровь. Когда он это сказал? она хочет спросить, но держит рот на замке. Она понятия не имеет, что было сказано до ее прихода.
— Нет, я говорю тебе быть сильной благодаря своей хитрости и сердцу, — отвечает Джаал, и Сара напевает себе под нос, находя совет довольно хорошим. Это звучит так, как сказал бы ее отец, если быть честной... И это мысль, которая ей сейчас не нужна.
Ее возглас привлекает внимание Джаала, и он кладет руку на плечо Мораана, подбадривая его. Он бросает на нее взгляд, задержанный на секунду или две, прежде чем снова повернуться к Мораану.
— Хорошо?
Мораан решительно кивает и начинает быстро подниматься, направляясь в ту сторону, где стоит Сара.
Он едва успевает сделать несколько шагов, как Джаал говорит:
— Эй! — что заставляет другого ангара остановиться.
Он фыркает, а затем поворачивается к Джаалу и с удрученным видом отдает ему винтовку Кетта.
— Это действительно лучшая винтовка в Сопротивлении, — говорит Мораан.
На губах Джаала появляется самодовольная улыбка, когда он говорит:
— Я знаю, — забирая пистолет у Мораана и крепко сжимая его.
Решив, что это ее сигнал, Райдер, наконец, делает шаг вперед, проходя мимо Мораана, который снова начинает двигаться, когда возвращает Джаалу его винтовку. Заметив Райдер, он замедляет шаг, широко распахивает глаза, и когда они, наконец, оказываются лицом к лицу, поворачивается вместе с ней, словно не желая подставлять ей спину.
Это почти заставляет ее рассмеяться, но она держит рот на замке, не желая выглядеть сумасшедшей, смеясь по пустякам.
— Наш опыт общения с кеттами заставляет нас с естественным недоверием относиться ко всем инопланетянам, — говорит Джаал, когда она останавливается перед ним.
— Я понимаю. У нас тоже была стычка с кеттами — они даже не пытались поговорить или понять нас. Просто начали стрелять и убивать, — говорит Сара, одаривая его, как она надеется, ободряющей улыбкой.
Он пристально смотрит на нее мгновение, словно оценивая ее слова, прежде чем сказать:
— Тогда ты действительно понимаешь. — Он делает глубокий вдох. — Когда архонт прибыл на Гелею, он разрушил наше суверенное государство — взял то, что хотел, как будто мы были ничем. Теперь кетты безжалостно похищают ангару. Часто мы больше никогда не видим наших разумных.
Блядь, думает про себя Райдер, неудивительно, что ангара на улице хотел пустить мне пулю в лоб. Тот факт, что я вообще стою здесь, — это...
Однако, прежде чем она успевает что-либо сказать Джаалу, он поворачивается и уводит ее в другую комнату.
— Иди сюда, Эвфра ждет тебя.
Но Сара все равно не может выбросить из головы все, что он ей только что сказал. Она шагает рядом с ним, но ловит себя на том, что говорит:
— Подожди. Кетты похищают вас — крадут ваших разумных?
Сара пытается не обращать внимания на то, как он держит винтовку наготове, держа палец на спусковом крючке, готовый пристрелить ее, если она сделает хоть одно неверное движение.
Вместо этого она сосредотачивается на открытости его глаз, красивом оттенке кожи, красно-розовых узорах на его макушке.
— И Сопротивление борется с ними каждый день, делая все, что в наших силах, — отвечает Джаал.
— Это истощение? Чего они добиваются?
— Тебе следует приберечь свои вопросы для Эвфры, — говорит он затем, и Райдер сглатывает, мягко кивая и снова поворачивая голову вперед. Она понятия не имеет, почему позволяет своим вопросам сыпаться так свободно — кажется, в этом Ангаре есть что-то особенное. Его глаза открыты, честны, давая ей понять, что, хотя он и не совсем доверяет ей, ему любопытно. И он не хочет в нее стрелять.
О, она не сомневается, что если бы пришлось, он бы это сделал, но, по крайней мере, он не такой, как те, кто снаружи, кто хотел ее смерти, даже не узнав ее имени или причины ее пребывания здесь.
Может быть, поэтому они снаружи, а не внутри модной Штаб-квартиры Сопротивления?
Мысли Сары погружаются в тишину, когда ее ведут через другую дверь в помещение, которое можно описать только как тактический центр. Большую часть стен занимают большие экраны, на которых отображаются различные планеты и карты с мигающими точками — она может только предполагать, что это места дислокации агентов и миссий. В комнате разбросано несколько экранов и консолей меньшего размера, перед которыми беспокойно работает ангара.
— Будь проклята Кадара. Я не потеряю Вельд, — рычит кто-то, привлекая к себе внимание Сары. На нем тоже плащ, отличающийся от плаща Джаала формой, размером и цветом. Он стоит спиной к ним, уставившись на экраны. На нем, кажется, нет доспехов, по крайней мере, ничего похожего на Джаала и других ангаров, которых она видит. Это более... непринужденно...
— Эвфра, это один из пришельцев с Млечного Пути — Первопроходец, — говорит Джаал, когда они останавливаются перед другим ангарой.
Тут он поворачивается к ним, и Саре приходится прикусить язык, чтобы не ахнуть при виде шрамов, пересекающих его лицо. Она заметила, что у многих из тех, мимо кого она проходила, были какие-то старые травмы — в конце концов, у Джаала не хватает большого куска кожи на голове.
— Первопроходец. — На лице Эвфры появляется насмешка, когда он поворачивается к ним лицом, в его глазах нет ничего, кроме недоверия и неприязни. — Вот и все, что нужно для того, чтобы чувствовать себя здесь в большей безопасности, — думает она про себя, пока Эвфра продолжает: — Это агрессивный шаг — приехать в Айю.
И Сара понятия не имеет, то ли это выражение неприкрытого презрения на его лице заставляет ее сделать шаг вперед, вложив в свои глаза столько огня и страсти, сколько нужно, чтобы сказать:
— Мои люди с Млечного Пути были достаточно смелы, чтобы прилететь на Андромеду. Мне нужно быть хотя бы настолько смелым, чтобы спасти их.
Какая-то часть ее ожидала, что Джаал пустит ей пулю в лоб за то, что она осмелилась заговорить с этой Эвфрой в такой манере, но вместо этого Эвфра встретился с ней взглядом, а затем решительно кивнул. Она моргает, немного удивленная, но, возможно, этой страсти и стремления защитить своих людей достаточно, чтобы навести мост между ними.
— Итак, Первопроходец. Неважно, как ты вообще нас нашла — почему ты здесь? — спрашивает Эвфра, и хотя он все еще не очень рад этому разговору, по крайней мере, он все еще разговаривает с ней.
— На враждебной планете, которую мы называем Эос, я исследовал древнее сооружение — остатки "хранилища" — и восстановила его работу. Это стабилизировало окружающую среду на планете.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |