Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и узник Азкабана. глава 21


Жанр:
Детская
Опубликован:
07.02.2025 — 07.02.2025
Аннотация:
Хроноворот и спасение Сириуса.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но... как это поможет Сириусу?

— Дамблдор сказал... он только что сказал нам, где находится окно — окно кабинета Флитвика! Где они заперли Сириуса! Мы должны подлететь на Клювокрыле к окну и спасти Сириуса! Сириус может сбежать на Клювокрыле — они могут сбежать вместе!

Судя по выражению лица Гермионы, Гарри видел, что она была в ужасе.

— Если нам удастся это сделать незамеченными, это будет чудо!

— Что ж, мы должны попытаться, не так ли? — сказал Гарри. Он встал и прижался ухом к двери.

— Не похоже, что там кто-то есть. ...Давай, пошли. . . .

Гарри толкнул дверь чулана. В прихожей было пусто. Так тихо и быстро, как только могли, они выбежали из чулана и спустились по каменным ступеням. Тени уже удлинялись, верхушки деревьев в Запретном лесу снова покрылись золотом.

— Если кто-нибудь выглянет из окна... — пискнула Гермиона, глядя на замок позади них.

— Мы побежим туда, — решительно сказал Гарри. — Прямо в лес, хорошо? Нам придется спрятаться за деревом или еще за чем-нибудь и вести наблюдение...

— Хорошо, но мы обойдем теплицы! — сказала Гермиона, затаив дыхание. — Нам нужно держаться подальше от входной двери Хагрида, иначе нас увидят! Мы, должно быть, уже почти у Хагрида!

Все еще не понимая, что она имела в виду, Гарри бросился бежать, Гермиона за ним. Они помчались через огороды к теплицам, на мгновение задержались позади них, а затем снова пустились в путь, стараясь двигаться как можно быстрее, огибая Гремучую иву и устремляясь к укрытию в лесу. ...

Оказавшись в безопасности в тени деревьев, Гарри обернулся; через несколько секунд рядом с ним, тяжело дыша, оказалась Гермиона.

— Точно, — выдохнула она. — Нам нужно прокрасться к Хагриду. ...Держись подальше от посторонних глаз, Гарри. ...

Они бесшумно пробирались между деревьями, держась самого края леса. Затем, когда они увидели фасад дома Хагрида, они услышали стук в дверь. Они быстро спрятались за широким дубовым стволом и выглянули с обеих сторон. Хагрид появился в дверях своего дома, дрожащий и бледный, оглядываясь по сторонам, чтобы увидеть, кто постучал. И Гарри услышал свой собственный голос.

— Это мы. На нас мантия-невидимка. Впусти нас, и мы сможем ее снять.

— Вам не следовало приходить! — Прошептал Хагрид. Он отступил назад и быстро закрыл дверь.

— Это самая странная вещь, которую мы когда-либо делали, — с жаром произнес Гарри.

— Давай немного отойдем, — прошептала Гермиона. — Нам нужно подобраться поближе к Клювокрылу!

Они крались между деревьями, пока не увидели нервного гиппогрифа, привязанного к забору вокруг тыквенной грядки Хагрида.

— Сейчас? Прошептал Гарри.

— Нет! — сказала Гермиона. — Если мы украдем его сейчас, люди из Комитета подумают, что Хагрид освободил его! Мы должны подождать, пока они не увидят, что он привязан снаружи!

— Это даст нам около шестидесяти секунд, — сказал Гарри. Это начинало казаться невозможным.

В этот момент из хижины Хагрида донесся звон бьющегося фарфора.

— Это Хагрид разбил молочник, — прошептала Гермиона. — Я сейчас найду Паршивца...

И действительно, несколько минут спустя они услышали удивленный возглас Гермионы.

— Гермиона, — внезапно сказал Гарри, — что, если мы... мы просто побежим туда и схватим Петтигрю...

— Нет! — испуганно прошептала Гермиона. — Ты что, не понимаешь? Мы нарушаем один из самых важных законов волшебства! Никто не должен менять время, никто! Ты слышал, Дамблдор, если нас увидят...

— Нас бы увидели только мы сами и Хагрид!

— Гарри, как ты думаешь, что бы ты сделал, если бы увидел, как врываешься в дом Хагрида? — спросила Гермиона.

— Я бы... я бы подумал, что сошел с ума, — сказал Гарри, — или я бы подумал, что происходит какая-то темная магия...

— Вот именно! Ты не поймешь, ты можешь даже напасть на себя! Неужели ты не понимаешь? Профессор Макгонагалл рассказала мне, какие ужасные вещи случаются, когда волшебники вмешиваются во время. ...Многие из них в конечном итоге по ошибке убивают себя в прошлом или будущем!

— Хорошо! — сказал Гарри. — Это была просто идея, я просто подумал...

Но Гермиона подтолкнула его локтем и указала в сторону замка. Гарри повернул голову на несколько дюймов, чтобы получше разглядеть входные двери вдалеке. Дамблдор, Фадж, старый член Комитета, и Макнейр, палач, спускались по ступенькам.

— Мы сейчас выйдем! — Выдохнула Гермиона.

И действительно, через несколько мгновений задняя дверь Хагрида открылась, и Гарри увидел себя, Рона и Гермиону, выходящих из нее вместе с Хагридом. Без сомнения, это было самое странное ощущение в его жизни — стоять за деревом и наблюдать за собой на тыквенной грядке.

— Все в порядке, Клювокрыл, все в порядке. — сказал Хагрид Клювокрылу. Затем он повернулся к Гарри, Рону и Гермионе. — Продолжайте. Приступайте.

— Хагрид, мы не можем...

— Мы расскажем им, что произошло на самом деле

— Они не могут убить его

— Уходите! И без того достаточно плохо, чтобы у вас были неприятности!

Гарри наблюдал, как Гермиона на тыквенной грядке набросила мантию-невидимку на него и Рона.

— Давай быстрее. Не слушай. . . .

Раздался стук в парадную дверь Хагрида. Прибыла группа палача. Хагрид развернулся и направился обратно в свою хижину, оставив заднюю дверь приоткрытой. Гарри наблюдал, как трава на лужайках вокруг хижины приглаживается, и услышал удаляющиеся шаги трех пар ног. Он, Рон и Гермиона ушли. ...но Гарри и Гермиона, спрятавшиеся за деревьями, теперь могли слышать, что происходит внутри хижины, через заднюю дверь.

— Где зверь? — раздался холодный голос Макнейра.

— Снаружи, — прохрипел Хагрид.

Гарри убрал голову, когда в окне Хагрида появилось лицо Макнейра, уставившегося на Клювокрыла. Затем они услышали Фаджа.

— Мы... э-э-э... должны зачитать тебе официальное уведомление о казни, Хагрид. Я сделаю это быстро. А потом вы с Макнейром должны это подписать. Макнейр, ты тоже должен выслушать, такова процедура...

Лицо Макнейра исчезло из окна. Сейчас или никогда.

— Подожди здесь, — прошептал Гарри Гермионе. — Я сделаю это. —

Когда голос Фаджа зазвучал снова, Гарри выскочил из-за своего дерева, перепрыгнул через забор на тыквенную грядку и подошел к Клювокрылу.

— Согласно решению Комитета по уничтожению опасных существ, гиппогриф клювокрыл, именуемый в дальнейшем "приговоренный", будет казнен шестого июня на закате...

Стараясь не моргать, Гарри снова посмотрел в свирепые оранжевые глаза Клювокрыла и поклонился. Клювокрыл опустился на покрытые чешуей колени, а затем снова поднялся. Гарри начал возиться с узлом веревки, привязывающей Клювокрыла к забору.

— ...приговорен к казни через обезглавливание, которое будет приведено в исполнение назначенным Комитетом палачом Уолденом Макнейром. . .

— Давай, Клювокрыл, — пробормотал Гарри, — давай, мы тебе поможем. Тихо. ...тихо...

— ...как указано ниже. Хагрид, ты распишешься здесь....

Гарри навалился на веревку всем своим весом, но Клювокрыл вцепился в нее передними лапами.

— Что ж, давайте покончим с этим, — раздался пронзительный голос члена Комитета из хижины Хагрида. — Хагрид, возможно, будет лучше, если ты останешься внутри...

— Нет, я— я хочу побыть с ним. ...Я не хочу, чтобы он оставался один...

Из хижины эхом донеслись шаги.

— Клювокрыл, шевелись! — Прошипел Гарри.

Гарри сильнее потянул веревку на шее Клювокрыла. Гиппогриф двинулся вперед, раздраженно шурша крыльями. Они все еще были в трех метрах от леса, прямо на виду у задней двери Хагрида.

— Минутку, пожалуйста, Макнейр, — раздался голос Дамблдора. — Вам тоже нужно расписаться. — Шаги стихли. Гарри потянул веревку. Клювокрыл щелкнул клювом и пошел немного быстрее.

Из-за дерева выглядывало бледное лицо Гермионы.

— Гарри, поторопись! — одними губами произнесла она.

Гарри все еще слышал голос Дамблдора, доносившийся из хижины. Он еще раз дернул за веревку. Клювокрыл неохотно пустился рысью. Они добрались до деревьев. . . .

— Быстрее! Быстрее! — Гермиона застонала, выскакивая из-за своего дерева, тоже схватилась за веревку и навалилась всем весом, чтобы заставить Клювокрыла двигаться быстрее. Гарри оглянулся через плечо; теперь они были скрыты из виду; они вообще не могли видеть сад Хагрида.

— Стой! — прошептал он Гермионе. — Они могут нас услышать...

Задняя дверь Хагрида с грохотом распахнулась. Гарри, Гермиона и Клювокрыл застыли на месте; даже гиппогриф, казалось, внимательно прислушивался.

Тишина. ...затем —

— Где это? — раздался пронзительный голос члена Комитета. — Где этот зверь?

— Он был привязан здесь! — яростно воскликнул палач. — Я видел это! Прямо здесь!

— Как необычно, — сказал Дамблдор. В его голосе послышались нотки веселья.

— Клювик! — хрипло произнес Хагрид.

Раздался свистящий звук и глухой стук топора. Палач, казалось, в гневе ударил им по забору. А затем раздался вой, и на этот раз они смогли расслышать слова Хагрида сквозь его рыдания.

— Ушел! Ушел! Благослови господь его маленький клювик, он пропал! Должно быть, он сам вырвался! Клювик, ты умный мальчик!

Клювокрыл начал дергать веревку, пытаясь вернуться к Хагриду. Гарри и Гермиона усилили хватку и уперлись каблуками в землю, чтобы остановить его.

— Кто-нибудь, отвязал его! — рычал палач. — Мы должны обыскать территорию, лес...

— Макнейр, если Клювокрыл действительно был украден, вы действительно думаете, что вор увел бы его пешком? — спросил Дамблдор, все еще удивляясь. — Обыщите небеса, если хотите. ...Хагрид, я бы не отказался от чашки чая. Или большой порции бренди.

— Конечно, профессор, — сказал Хагрид слабым от счастья голосом. — Входите, входите. ...

Гарри и Гермиона внимательно слушали. Они услышали шаги, тихое ругательство палача, щелчок закрываемой двери, а затем снова наступила тишина.

— И что теперь? — прошептал Гарри, оглядываясь по сторонам.

— Нам придется спрятаться здесь, — сказала Гермиона, которая выглядела очень потрясенной. — Нам нужно подождать, пока они не вернутся в замок. Затем мы ждем, пока не станет безопасно, чтобы подлететь с Клювокрылом к окну Сириуса. Его не будет там еще пару часов. ...О, это будет непросто...

Она нервно оглянулась через плечо в глубь леса. Солнце уже садилось.

— Нам нужно двигаться, — сказал Гарри, напряженно размышляя. — Мы должны увидеть Гремучую Иву, иначе не поймем, что происходит.

— Ладно, — сказала Гермиона, крепче сжимая веревку Клювокрыла. — Но помни, Гарри, нам нужно держаться подальше от посторонних глаз....

Они двигались по опушке леса, вокруг них сгущалась темнота, пока они не скрылись за деревьями, сквозь которые можно было разглядеть иву.

— А вот и Рон! — внезапно воскликнул Гарри.

Темная фигура бежала по лужайке, и ее крик эхом разносился в неподвижном ночном воздухе.

— Отойди от него, отойди, Паршивец, иди сюда...

И тут они увидели, как из ниоткуда материализовались еще две фигуры. Гарри наблюдал, как они с Гермионой гонятся за Роном. Затем он увидел, как Рон нырнул.

— Попался! Убирайся, вонючий кот...

— Это Сириус! — сказал Гарри. Огромная фигура пса выскочила из-за корней ивы. Они видели, как он сбил Гарри с ног, а затем схватил Рона. . ..

— Отсюда выглядит еще хуже, не так ли? — сказал Гарри, наблюдая, как пес тащит Рона к корням. — Ой, послушай, я только что ударился о дерево, и ты тоже, это странно...

Гремучая Ива скрипела и хлестала нижними ветвями; они видели, как мечутся туда-сюда, пытаясь дотянуться до ствола. А потом дерево замерло.

— Это Косолап нажимал на сучок, — сказала Гермиона.

— И вот так. ... — пробормотал Гарри. — Мы внутри.

В тот момент, когда они исчезли, дерево снова зашевелилось. Через несколько секунд они услышали шаги совсем рядом. Дамблдор, Макнейр, Фадж и старый член Комитета направлялись к замку.

— Сразу после того, как мы спустились в коридор! — воскликнула Гермиона. — Если бы только Дамблдор пошел с нами.

— Макнейр и Фадж тоже пошли бы, — с горечью сказал Гарри. Готов поспорить на свою метлу, что Фадж приказал бы Макнейру убить Сириуса на месте....

Они смотрели, как четверо мужчин поднимаются по ступеням замка и исчезают из виду. Несколько минут вокруг никого не было. Затем...

— А вот и Люпин! — воскликнул Гарри, когда они увидели еще одну фигуру, сбегающую по каменным ступеням и направляющуюся к Иве. Гарри посмотрел на небо. Облака полностью закрыли луну.

Они наблюдали, как Люпин поднял с земли сломанную ветку и поддел сучок на стволе. Дерево перестало сопротивляться, и Люпин тоже исчез в щели между его корнями.

— Если бы он только схватил Плащ, — сказал Гарри. — Он просто лежит там. ...

Он повернулся к Гермионе.

— Если я сейчас выскочу и схвачу его, Снейп никогда не сможет его достать и...

— Гарри, нас не должны увидеть!

— Как ты можешь это терпеть? — яростно спросил он Гермиону. — Просто стоять здесь и смотреть, как это происходит? — Он заколебался. — Я собираюсь забрать мантию!

— Гарри, нет!

Гермиона схватила Гарри за мантию сзади, и это было совсем не вовремя. Как раз в этот момент они услышали взрыв песни. Это Хагрид поднимался к замку, распевая во весь голос и слегка покачиваясь при ходьбе. В его руках раскачивалась большая бутылка.

— Видишь? — Прошептала Гермиона. — Видишь, что бы произошло? Нам нужно держаться подальше от посторонних глаз! Нет, Клювокрыл!

Гиппогриф предпринимал отчаянные попытки снова добраться до Хагрида; Гарри тоже схватился за веревку, пытаясь удержать Клювокрыла. Они смотрели, как Хагрид, пошатываясь, поднимается к замку. Он исчез. Клювокрыл перестал вырываться. Его голова печально поникла.

Не прошло и двух минут, как двери замка снова распахнулись, и из них выскочил Снейп, направляясь к Иве.

Гарри сжал кулаки, когда они увидели, как Снейп остановился рядом с деревом, оглядываясь по сторонам. Он схватил Мантию и поднял ее.

— Убери от нее свои грязные лапы, — прорычал Гарри себе под нос.

— Тсс!

Снейп схватил ветку, которой Люпин заморозил дерево, поддел сучок и исчез из виду, надевая мантию.

— Так вот оно что, — тихо сказала Гермиона. — Мы все там, внизу. ...и теперь нам остается только ждать, пока мы снова не поднимемся наверх. ... —

Она взяла конец веревки Клювокрыла и надежно привязала его к ближайшему дереву, затем села на сухую землю, обхватив колени руками.

— Гарри, я кое-чего не понимаю. ...Почему дементоры не схватили Сириуса? Я помню, как они пришли, а потом, кажется, потеряла сознание. ...их было так много...

Гарри тоже сел. Он объяснил, что видел: как только ближайший дементор приблизил свою пасть к Гарри, что-то большое, серебристое галопом пронеслось по озеру и заставило дементоров отступить.

К тому времени, как Гарри закончил, рот Гермионы был приоткрыт.

— Но что это было?

— Это могло быть только одно, чтобы прогнать дементоров, — спросил Гарри. — Настоящий патронус. Могущественный.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх