Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хаку полуобернулся к ним, все еще стоя у кромки воды:
— Ну, я... я думаю, тогда я должен рассказать вам одну историю.
Наруто сел, прислушиваясь так же внимательно, как и Гаара.
— Когда я был маленьким, я жил с родителями на ферме. Я думаю, мы были счастливы. Все было просто, — он отвернулся от них, — Была ранняя весна. Когда я обнаружил Хиотон, на земле еще лежал снег.
— Как? — Наруто подсказал: — Тебе было лет пять, верно? Как ты мог им пользоваться, если был таким маленьким?
— я не знаю. Это просто случилось. Однажды я смог делать такие вещи, — тихо сказал Хаку, — Моя мать знала, потому что у нее это тоже было. Когда-то она была частью клана. Когда мой отец узнал об этом, он подумал, что мы монстры... — Темноволосый парень оглянулся на них: — Он убил ее первым. Я видел, как он это сделал, и я... не смог остановить его. Когда он бросился на меня, я просто...
Гаара и Наруто молчали.
— Я не знаю, как я это сделал на самом деле, но как только они умерли, я понял, что не могу остаться.
— Куда ты ушел? — Спросил Гаара. Его голос был тихим, немного сердитым.
— Никуда, — просто ответил он, — я помню, было холодно. За городом был мост, и там я его и увидел.
— И этот парень видел тебя, но ничего не сделал? — Подсказал Наруто, вводя в курс дела.
— Нет. Он ушел. Я не удивлен, это не в его характере — заботиться о другом человеке, — голос Хаку был особенно ледяным, — Но после этого я встретил Хироси, а затем...
— Нас! Наруто закончил и кивнул сам себе, как будто это все объясняло. К сожалению, так оно и было.
— Странно, как он все еще может помнить тебя, если ты на самом деле не вызывал у него интереса... — размышлял Гаара.
— Да, я и сам в этом не уверен, — пробормотал Хаку, снова поворачиваясь и глядя на воду, — Прости, что не сказал тебе раньше. Просто мне было больно говорить об этом.
— Не переживай, теперь мы квиты! — Наруто успокоил его: — Ты же знаешь, что мы с Гаарой-куном супер-крутые джинчурики, — Гаара закатил глаза, — И мы знаем о... ну, о твоих маме и папе.
Хаку кивнул, не совсем уверенный, что сказать. Поэтому он ничего не сказал, следуя своему здравому смыслу, и вошел в воду, концентрируя свою чакру на ногах, не задумываясь об этом по-настоящему.
— Ему грустно, — тихо сказал Наруто, — я бы хотел, чтобы мы могли что-нибудь сделать, чтобы, ну, знаешь, отвлечь его от этого.
— Сейчас мы ничего не можем сделать, — ответил Гаара, а песок мечтательно кружился вокруг него.
— Фу! — Наруто встал, отряхиваясь. Его раздражало, что Хаку, один из самых эмоционально стабильных людей, которых он знал, все еще не мог примириться со своим прошлым. Не то чтобы он винил его. Не каждый день появляется пропавший без вести и говорит тебе, что где-то есть такие же, как ты.
Что-то пришло в голову Наруто, когда он наблюдал, как песок медленно, расчетливо кружится вокруг рыжего, и он нахмурился:
— Давай тренироваться! Мне скучно.
Гаара посмотрел на него бесстрастно, без особого интереса. Хаку чаще всего проверял его защиту, и когда дело доходило до спарринга с Наруто, мальчик обычно так орал, что Гаара намеренно прекращал бой, просто чтобы не слушать его болтовню.
Он также знал, что это было не очень справедливо, но это мало беспокоило его совесть.
Блондин не мог удержаться от ехидства. Песок был повсюду! Это было открытое приглашение, и, очевидно, Гаара не воспринял его всерьез.
— Поднимай свою задницу, ублюдок, нам действительно стоит поработать над твоим тайдзюцу, — ухмыльнулся Наруто, видя, как нахмурился рыжий, — я имею в виду, что все, что ты делаешь, это стоишь рядом и позволяешь своему песку защищать тебя. Но я почти уверен, что однажды ты столкнешься с кем-то, кто сможет преодолеть твой щит...
— Маловероятно.
— Ну, это все равно было бы полезно, — продолжил Наруто, — Что? Ты слишком ленив, чтобы улучшить свою скорость и выносливость? Теперь, когда я думаю об этом, ты немного неуклюж.
— Ты смотрелся в зеркало в последнее время?
— эй! По крайней мере, я могу нанести удар! — Рявкнул Наруто, напрягая мускулы, — Это больше, чем ты можешь выразить словами!
Песок, кружившийся вокруг Гаары, осыпался; это было последней каплей. Ему не нужно было никому ничего доказывать, особенно Наруто. Гаара встал, почти машинально обратив на Наруто свое внимание.
Блондин был доволен: "Думаю, это его задело!"
По правде говоря, Наруто никогда по-настоящему не видел, как Гаара сражается в ближнем бою. Когда-либо. Так что было бы преуменьшением сказать, что он был совершенно потрясен, когда рыжеволосый мальчик принял идеальную, как по учебнику, атакующую стойку и поманил его к себе рукой с раскрытой ладонью.
Нерв.
Абсолютный нерв.
Наруто сжал кулаки и прыгнул, не зная, как атаковать Гаару, потому что было удивительно видеть, что Песок не бросился защищать его, как только Гаара поймал удар Наруто, и не отбросил его назад легким движением запястья. И все же выбеленные солнцем песчинки дрожали под ногами Гаары, когда он сдерживал их чакрой, стремясь прийти на помощь.
— Хорошо! хорошо! Ты не такой уж жалкий, — Наруто сказал это только для того, чтобы спровоцировать его, и добился успеха. — Никакого обмана с песком, понял?
Гаара ничего не сказал и только бросился вперед. Наруто был ошеломлен его стремительностью. Отклонившись назад, он избежал удара, за которым быстро последовал апперкот, задевший его левое плечо. Наруто позволил Гааре оттеснить его назад; его ноги скользили по песку, песок и ракушки летели во все стороны.
Это было странно, но на удивление удачно подобрано. Уклоняйся от удара в лицо:
— Тебе было бы больно, ублюдок! — Нанеси несколько ударов, заблокируй несколько, Наруто не очень старался, и это было ошибкой. Бам. Гаара ухмыльнулся, изобразив идеальный удар в солнечное сплетение, и Наруто отшатнулся назад, маниакально ухмыляясь:
— Когда это Гаара успел так быстро?
Нервы Гаары ныли, но Наруто двигался быстрее, направляя чакру в ноги для ускорения, как однажды предложил Хаку. Первые два удара Наруто пришлись на плечо и грудную клетку Гаары, третий он блокировал,
— Блядь! Импровизируй! — ухмыльнулся Наруто, продолжая наносить удар, и, как и следовало ожидать, Гаара поймал его. Он выругался про себя, когда получил жестокий удар в бок с разворота.
Он упал, песок вокруг него взвился и выбил ноги Наруто из-под него. Блондин издал визгливый звук и выпрямился, опираясь на вытянутые руки. Гаара восстановил равновесие и продолжил наносить удары.
— Он не так быстр, как Хаку-кун, но он намного сильнее... — Наруто уже чувствовал, что начинает покрываться синяками. — Может быть, Эро-сенсей проведет для нас какое-нибудь формальное обучение или что-то в этом роде. Это потрясающе!
Два часа спустя они сидели на пляже, потные, в синяках и запыхавшиеся. У Наруто был синяк под глазом, что делало его похожим на своего спарринг-партнера. Гаара не хотел этого признавать, но Наруто одержал верх. Он был опытнее, лучше импровизировал и постоянно наносил сильные удары. Он был уверен, что победил блондина достаточно хорошо, чтобы донести свою точку зрения.
Он умел наносить удары. Он просто решил этого не делать.
Это было проблемой?
Хаку все это время рассеянно использовал свой Кеккей Генкай, пока его друзья сражались. Вода струилась по воздуху, создавая десятки фигур и множество различных вариаций клонов. В течение получаса он возился с одной конкретной фигурой.
Он сформировал простой прямоугольный лист льда с очень большим количеством чакры. Он сжимал поверхность, делая ее более гладкой, плоскостопной и тонкой, пока боевые кличи его товарищей по команде разносились над пляжем. Он был удивлен, что никто до сих пор не зашел проведать их, но все равно ценил уединение.
— Я добавлю в нее немного больше чакры, — прикинул он, вливая ее в свою основную ледяную скульптуру, и начал очищать ее от песка, соли и минералов. Толщина льда, который когда-то был голубоватым и полупрозрачным, не могла превышать половины сантиметра, когда он стал похож на стекло и ярко отражал солнечный свет.
— Зеркало.
Это было идеально: слой льда летом. Может быть, в следующий раз он использовал бы чуть меньше чакры...
Хаку наблюдал за самим собой в своем творении. Оно было великолепным. Он тоже почувствовал это, как будто его контроль над чакрой был действительно сбалансирован, когда он вглядывался в него, задаваясь вопросом, что может означать этот резонанс:
— Это было бы полезно для отвлечения врагов и, вполне возможно, для хорошего...
— Что ты делаешь, Хаку-кун?
Хаку подпрыгнул от неожиданности. Он почувствовал, как его желудок переместился туда, где, по его мнению, должен был находиться мозг, и его чакра резко изменилась. Он был поражен и почувствовал, как какая-то часть его тела сжалась, когда он упал вперед, ожидая, что врежется в зеркало, но, казалось, это произошло...растворился в нем.
Наруто наблюдал, как Хаку нырнул в зеркало и исчез.
— Что? — Наруто в ужасе упал навзничь, потеряв контроль над чакрой, которой его ноги удерживались на поверхности воды, и врезался в соленые волны. Над головой со смехом кричали чайки.
Блондин высунул голову из воды, хватая ртом воздух,
— Ч-что, блядь, только что произошло? — Он уставился на висящее в воздухе зеркало. Хаку был там секунду назад и просто исчез из виду.
Наруто разинул рот, когда в зеркале появилось совершенно четкое изображение Хаку, как будто он все еще стоял перед ним.
— Это какое-то отсталое дзюцу или магический трюк...
— Наруто-кун? — Хаку говорил, или это было зеркало?
Мозг Наруто начинал болеть, когда он погружался в глубокую воду. Еще более загадочным было то, что Хаку появился из ледяного зеркала, небрежно выйдя из него и вернувшись на поверхность воды, где Наруто удивленно уставился на него.
— Как ты это сделал?
Хаку был озадачен. Раньше он точно не пытался попасть в зеркало: это звучало как какой-то нелепый карнавальный трюк. Но это было по-настоящему. Когда он это почувствовал, это совсем не было похоже на лед. Это была вода, позволявшая ему пройти, и как только он оказался внутри, это была широкая равнина, где он мог видеть все вокруг из другого измерения. Даже если внешне она казалась тонкой и непроницаемой, это было почти как войти в комнату. Как он это сделал, было другим вопросом.
— Я не знаю...
Смущенный, мокрый и раздраженный, Наруто восстановил контроль над своей чакрой и поплелся обратно к берегу в насквозь промокшей одежде. Гаара наблюдал с пляжа, как Наруто вернулся, а Хаку снова с любопытством подошел к зеркалу, желая разобраться,
— Что-то новенькое.
Наруто что-то проворчал себе под нос, когда его ноги снова коснулись песка, и, не теряя времени, стянул через голову свою пропитанную влагой оранжевую куртку и бросил ее Гааре, который захихикал, когда он промахнулся на паруц метров:
"Блядь...ветер дует в противоположную сторону."
Футболка прилипла к груди с чмокающим звуком, когда он принялся ее стягивать, продолжая что-то злобно бормотать. В следующий раз он обязательно предупредит Хаку, что зайдет к нему в гости, когда захочет узнать, как у него дела:
— Боже, он параноик. Хотел бы я, чтобы не я постоянно подвергался его паническим атакам.
— Новая способность Хаку-куна выглядит интересной. — Гаара задумался, не скрывая ухмылки.
— да? Ну, ты бы так не подумал, если бы был тем, кто вышел проверить его, — огрызнулся Наруто, оставшись в одних темно-зеленых боксерах, — Хаку-кун слишком нервный. Блондин растянулся на теплом песке, не обращая внимания на веселье Гаары по поводу отсутствия на нем одежды.
После почти часового наблюдения за тем, как Хаку экспериментировал со своей новой способностью Кеккей Генкай, Наруто и Гаара начали уставать. Рыжий предложил продолжить спарринг, но Наруто громко возразил из-за своей частичной наготы и уязвленного самолюбия.
Так они сидели и смотрели на воду. Тонкие полоски облаков над головой, которые были слишком редкими, чтобы по-настоящему прикрыть от солнца,
— Хех, может быть, Гаара-кун наконец-то загорит...
Довольно долго Хаку метался между двумя ледяными зеркалами, на создание которых, как предположил Гаара, ушло немало чакры. С каждым мгновением он увеличивал скорость, пока не превратился в неясную вспышку.
— Ледяные штучки Хаку-куна довольно крутые, но выглядят не очень полезными, — сухо прокомментировал Наруто, и Гаара хмыкнул. Возможно, это был звук согласия, но прозвучал он равнодушно.
Контейнер Кьюби строил каплю, которая сначала должна была стать замком из песка на его животе, закрывая большую часть его печати. Маленькие щепки плавучего дерева служили крошечными флагштоками и воротами, а жемчужные осколки ракушек были беспорядочно расставлены вместо окон.
— Этот цвет напоминает мне глаза Хинаты-тян...
— Привет, Гаара-кун?
— ...хм?
— Как ты думаешь, чем сейчас занимается Хината-тян?
Гаара моргнул. Он знал, что у его друга часто возникают неожиданные мысли, но это было необычно даже для Наруто,
— Не могу сказать...
— действительно?
Рыжеволосый одарил Наруто взглядом, полным легкого недоверия:
— Ну, как любая выдающаяся куноичи, такая как она, она бы со своей командой активно участвовала в миссиях на благо Конохи... — Наруто мечтательно уставился на свой шарик из песка, — Используй свое воображение.
— Под честной куноичи ты имеешь в виду и Сакуру-тян тоже?
— Прекрати. — Его голос звучал раздраженно.
— Ха! Ладно.
Они не заметили, что Хаку закончил со своими творениями из Хетона, пока он не встал перед ними, выглядя очень расслабленным. Его улыбка была хорошим знаком; может быть, у него улучшилось настроение?
— Готово, Хаку-кун? — Наруто разрушал свой обреченный замок, но сохранил несколько самых красивых снарядов.
— Почти.
Темноволосый мальчик взглянул на одежду Наруто, все еще немного влажную, несмотря на то, что он сорок пять минут подряд пролежал на ярком солнце. Все было разложено в определенном порядке: куртка, рубашка, кобуры, штаны, но он по привычке все еще носил защитную маску для лба.
Без особых усилий Хаку поднял руку и с помощью небольшой дозы чакры извлек остатки соленой воды для своего друга. Просто чтобы похвастаться, он собрал ее в парящую прозрачную сферу.
— Ты мог бы сделать это раньше, — мягко заметил Гаара. — Я бы предпочел, чтобы он остался в рубашке.
Это была его первая возможность ответить ему одним из комментариев Наруто.
Хаку кивнул, открыто ухмыляясь, в то время как Наруто сердито посмотрел на рыжеволосого за то, что тот обратил его собственную шутку против него.
Около полудня они вернулись в свое жилище. Как и ожидалось, Анко и Тазуна тоже вернулись из утреннего похода по магазинам и сидели за кухонным столом, уставленным разнообразными блюдами из морепродуктов.
— Так скоро вернулись, мальчики? — Анко ухмыльнулась. Казалось, что они с клиентом уже приступили к еде. — Я подумала, что вам потребуется больше времени, поэтому мы начали обедать без вас.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |