Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Кубок огня. Глава 10


Жанр:
Детская
Опубликован:
18.03.2025 — 18.03.2025
Аннотация:
Возвращение в Нору и утренняя газета о погроме на чемпионате мира. Сборы в школу.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Я думаю, вам всем лучше подняться наверх и проверить, все ли вы как следует собрали! — сказала миссис Уизли, прерывая спор. — А теперь давайте все вместе. . . .

Гарри собрал свои принадлежности для ухода за метлой, перекинул "Молнию" через плечо и вместе с Роном поднялся наверх. Наверху дождь шумел еще громче, сопровождаемый громким свистом и стонами ветра, не говоря уже о периодических завываниях гуля, который жил на чердаке. Когда они вошли, Пигвиджен начал щебетать и носиться по своей клетке. Вид наполовину упакованных чемоданов, казалось, привел его в неистовое возбуждение.

— Принеси ему немного совиного угощения, — сказал Рон, бросая Гарри пакет. — Может, это заставит его замолчать.

Гарри просунул несколько совиных лакомств сквозь прутья клетки Пигвиджена, затем повернулся к своему сундуку. Клетка Хедвиг стояла рядом, по-прежнему пустая.

— Прошло уже больше недели, — сказал Гарри, глядя на опустевший насест Хедвиг. — Рон, ты же не думаешь, что Сириуса поймали?

— Нет, об этом было бы написано в "Ежедневном пророке", — сказал Рон. — Министерство захотело бы показать, что они кого-то поймали, не так ли?

— Да, я полагаю.

— Смотри, вот вещи, которые мама купила для тебя в Косом переулке. И она достала для тебя немного золота из твоего хранилища. ...и она постирала все твои носки.

Он сгрузил кучу свертков на раскладушку Гарри и бросил рядом с ними сумку с деньгами и стопку носков. Гарри начал разворачивать покупки. Помимо стандартной Книги заклинаний Миранды Госукл, 4-й класс, у него была горсть новых перьев, дюжина свитков пергамента и расходные материалы для набора для приготовления зелий — у него заканчивались корешок крылатки и эссенция белладонны. Он как раз складывал нижнее белье в свой котел, когда Рон издал громкий звук отвращения у него за спиной.

— Что это должно быть?

Он держал в руках что-то, что Гарри показалось длинным темно-бордовым бархатным платьем. У него была кружевная оборка на воротнике и кружевные манжеты в тон.

В дверь постучали, и вошла миссис Уизли, неся охапку свежевыстиранных хогвартских мантий.

— Вот, пожалуйста, — сказала она, раскладывая их на две стопки. — А теперь не забудьте хорошенько их упаковать, чтобы они не помялись.

— Мама, ты подарила мне новое платье Джинни, — сказал Рон, протягивая его ей.

— Конечно, нет, — сказала миссис Уизли. — Это для тебя. Парадные мантии.

— Что? — в ужасе переспросил Рон.

— Парадные мантии! — повторила миссис Уизли. — В вашем школьном списке написано, что в этом году у вас должны быть парадные мантии. ...мантии для официальных мероприятий.

— Ты, должно быть, шутишь, — недоверчиво сказал Рон. — Я это ни за что не надену.

— Все их носят, Рон! — сердито сказала миссис Уизли. — Они все такие! У твоего отца есть такие для шикарных вечеринок!

— Я лучше проголодаюсь, прежде чем надену это, — упрямо сказал Рон.

— Не будь таким глупым, — сказала миссис Уизли. — У тебя должна быть парадная мантия, она есть в твоем списке! Я тоже купил кое-что для Гарри. ...покажи ему, Гарри. . . .

С некоторым трепетом Гарри развернул последнюю посылку на своей походной кровати. Однако все оказалось не так плохо, как он ожидал; на его парадной мантии вообще не было кружев — на самом деле, она была более или менее такой же, как и его школьная, за исключением того, что была бутылочно-зеленой, а не черной.

— Я подумала, что они подойдут к цвету твоих глаз, дорогой, — с нежностью сказала миссис Уизли.

— Ну, они же нормальные! — сердито сказал Рон, глядя на мантию Гарри. — Почему мне нельзя было купить такие же?

— Потому что. ...ну, мне пришлось купить твой подержанный, а выбор был невелик! — покраснев, сказала миссис Уизли.

Гарри отвел взгляд. Он охотно поделился бы с Уизли всеми деньгами из своего хранилища в Гринготтсе, но он знал, что они никогда их не возьмут.

— Я никогда их не надену, — упрямо твердил Рон. — Никогда.

— Отлично, — отрезала миссис Уизли. — Иди голый. И, Гарри, не забудь сфотографировать его. Видит бог, я бы не отказалась посмеяться.

Она вышла из комнаты, хлопнув за собой дверью. За их спинами раздалось забавное чавканье. Пигвиджен подавился огромным совиным лакомством.

— Почему все, что у меня есть, — мусор? — в ярости воскликнул Рон, пересекая комнату, чтобы отклеить Пигвиджену клюв.

12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх