Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ледяная принцесса Гриффиндора


Жанр:
Опубликован:
30.03.2025 — 30.03.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Слизеринка на Гриффиндоре
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хорошо. Приеду к девяти, — ответила Дафна и положила трубку. Но спустя минуту телефон затрезвонил.

— Куда ты приедешь, Гринграсс? В клинику, где работают мои папа и мама? Ведь на папиной визитке указан именно её адрес, — без предисловий выпалила Гермиона.

— Ой! — только и нашла что сказать будущая слизеринка. — Тогда диктуй, как до тебя добираться.

Разговор затянулся на добрую четверть часа, потому что обеим собеседницам понадобились сначала карты, а потом и расписания поездов — жили они не очень близко друг от друга. А тут ещё выяснилось, что потомственная волшебница не слишком хорошо разбирается, как работает транспорт обычных людей.

— Пройди камином до дяди Бена, а оттуда возьми такси, — посоветовал отец. — Мы ведь не слишком стеснены в средствах. А тебе не придётся плутать.

Дафна отыскала на карте место, где живёт пусть и не близкий, но всегда приветливый родственник, и согласилась. С дядей она договорилась тут же через камин, а отцу объяснила, чего хочет добиться от почти незнакомой девочки-магглы.

— То есть, ты предполагаешь, будто она умнее, чем взрослые волшебники, так и не сумевшие найти Поттера?! — усмехнулся папа. — Что же. Дерзай.

— Эм! Отец! — так она обращалась к родителю в тревожных случаях. А тон этого родителя сегодня Дафну несколько напряг. — Ты как вообще относишься к магглорождённым?

— Да никак не отношусь. Оба мои родителя — волшебники. Ты с ними знакома. И так в нашем роду ведётся уже давненько.

— То есть, ты не против, чтобы я завела дела с урождённой магглой?

— С волшебницей, моё солнышко, — вступила в разговор маменька. — Ты ведь уже давненько перестала прислушиваться к речам нашего неподражаемого Драко?

— Он слишком часто повторяется, — огрызнулась Дафна. — У меня буквально челюсти сводит при разговорах о превосходстве волшебников над остальными людьми, а он словно и не догадывается, что существуют и другие темы для беседы.

— Чем осуждать юного Малфоя, лучше прикинь, сколько фунтов тебе понадобится на дорогу туда и обратно, — сказал папенька. — Ты ведь никогда не пользовалась такси.


* * *

В субботу Дафна встала рано, как и в обычные дни, когда ей следовало торопиться в школу. Сделала разминку, ополоснулась под душем, высушила волосы электрическим феном и призадумалась, как бы одеться. Сама-то она предпочитала носить брюки, но сегодня ей предстояло посетить дом практически незнакомых людей, что накладывало некоторые ограничения на свободу в выборе гардероба. Небо за окном явно хмурилось, отчего хотелось надеть закрытые ботинки из драконьей кожи, которые неплохо сочетались бы с джинсами. Но мысль о штанах она отбросила и принялась выбирать более женственные варианты. Чулки, которые она ненавидела из-за устройств крепления, твидовый костюм с юбкой традиционной длины, плащ.

Нарядилась, покрутилась перед зеркалом — вполне уместно. Но коса к этому облику совершенно не подходит. Позвала домовушку и попросила соорудить узел на затылке. Облик приобрёл завершённость и стал слегка официальным. Позавтракала в одно лицо, поскольку остальные члены семьи отмечали выходной день крепким и здоровым сном. Оставила записку о том, куда ушла, и переместилась камином к дяде Бену, проживающему в пригороде Лондона неподалеку от Кроули.

Дядя уже бодрствовал и не отпустил племянницу без угощения. Пришлось ещё раз позавтракать. А потом от ближайшей телефонной будки вызвала такси — они здесь не снуют по улицам, как в столице Соединённого Королевства, так что, сколько ни маши рукой на обочине дороги, никто тебя не подберёт.

Удачно рассчитала время. Как раз к девяти поднялась по ступенькам невысокого крылечка и поздоровалась с открывшей дверь Гермионой.

— Родители на работе, — сразу сообщила Грейнджер. — Они у меня оба дантисты, а зубы у людей болят даже по субботам. Давай сюда свой плащ и пошли в гостиную. Чаю хочешь?

Отказываться от чая у английских магглов не принято. Пришлось пить. Имбирное печенье логично дополнило уже третий за сегодня завтрак, а там и разговор пошёл сам по себе.

— Ты ведь знаешь, что нам с тобой нельзя колдовать вне Хогвартса, — начала Дафна. — Обидно. Палочка — вот она. А ничего, кроме искр, из неё выпускать нельзя. Да и то, запершись в комнате и накрывшись одеялом, чтобы соседи не встревожились при виде отблесков в окнах.

— Да, — подхватила Гермиона. — Столько интересных заклинаний описано в книгах! А тут сиди и только облизывайся.

— Надзор, — сочувственно кивнула Дафна. — Но есть места, где он нашего колдовства не зафиксирует. Как ты посмотришь на то, чтобы поехать туда и попробовать хотя бы самые простенькие заклинания?

— Хочу! — радостно воскликнула Грейнджер и, словно в подтверждение этого густая копна её вьющихся волос всколыхнулась, приподнятая неведомой силой.

"Надо же, какая мощь!" — невольно позавидовала Дафна. Но заговорила о деле:

— Мне нужна твоя помощь в поисках одного мальчика. Гарри Поттера.

— А кто это? — удивилась ну просто натуральная маггла.

— Наш сверстник и самый знаменитый волшебник современности. Девять лет тому назад он пропал из виду. Я предполагаю, что его спрятали вне пределов волшебного мира. Во всяком случае, маги не смогли его отыскать, так что следует неизбежный вывод — он живёт среди обычных людей. Однако, есть надежда, что именно ты, живущая среди таких же обычных людей, найдёшь способ его отыскать, — завершила свою мысль Дафна

— Девять лет тому назад наш сверстник был сущим младенцем, — воскликнула Грейнджер.

— Да. В возрасте одного года и трёх месяцев он ещё не умел толком разговаривать. Зато ходил и даже летал на игрушечной метле. Хотя спал всё ещё в кроватке с решётчатым ограждением, — согласилась Гринграсс. — Именно тогда он и уничтожил злого колдуна, который терроризировал всю магическую Британию. Как он это сделал, до сих пор загадка. Его родители в ту ночь погибли, а о других свидетелях ничего не известно. Неизвестно даже, были ли они вообще — очень тёмное дело.

— А ты хочешь найти этого Поттера и расспросить? — изумилась Гермиона. — Вряд ли он что-нибудь запомнил. В таком возрасте память ещё не слишком крепкая.

— Я хочу с ним познакомиться и понять, что он из себя представляет. Сможет ли он в будущем стать моим мужчиной, или настолько безнадёжный придурок, что аж с души воротит. Потомственным ведьмам приходится рано начинать думать о будущем. Особенно таким родовитым, как я.

— Хочешь выйти замуж за героя? — ухмыльнулась Гермиона.

— Замуж! Это вряд ли. Мне вообще не следует менять фамилию. Гринграссы служат Короне со времён Фрэнсиса Дрейка и разгрома Непобедимой Армады. Это очень старая традиция, и мне бы не хотелось её прерывать. Вопрос здесь, скорее, в желании произвести на свет детей от по-настоящему сильного волшебника. Ведь мужчины могут делать детей не только законной жене, но и другим женщинам.

— А на что ты собираешься жить, если муж не будет тебя поддерживать? — растерялась Гермиона.

— Буду служить, — пожала плечами Дафна. — После Второй Мировой войны в вооружённых силах Британии женщины перестали быть редкостью. В те поры даже будущая королева водила санитарную машину и носила военную форму. А сейчас служат мои мама и бабушка. Они ведь тоже Гринграссы.

— А их мужья? — продолжила расспросы Грейнджер.

— Дед командует эсминцем, а отец — старший механик на другом. Ну а я после Хогвартса поступлю учиться на морскую пехотинку. Мостик мне не светит — всё-таки женщины на командных должностях во флоте — это не в русле традиций.

— Да уж! Планы у тебя грандиозные, — прониклась Гермиона. — А что вообще известно об этом Поттере?

Гринграсс выложила на стол папку с газетными вырезками, рукописными листами и ксерокопиями книжных страниц. Грейнджер немедленно принялась читать, изредка рассуждая вслух:

— И не такой уж он для меня сверстник. Почти на год младше.

— Тем не менее, в Хогвартс мы поступим одновременно, — пояснила Дафна. — Таковы правила этой школы, что если нет одиннадцати лет, то нет и волшебной палочки, а без неё учиться магии нельзя.

— Зато сейчас он посещает последний класс начального обучения, в то время, как я уже перешла в среднюю школу. Не знаю, чего это родителям стоило — уж больно неудачно у меня день рождения выпал.

— А я только сдала SATы, — кивнула Дафна. — А со следующего года перейду к заочной подготовке на сдачу тестов GCSE, а то без свидетельства о среднем образовании не смогу поступить в Дартмут. В Хогвартсе ничего подобного не выдают.

— Интересная мысль! — воодушевилась Гермиона. — Кстати, о Поттере! Если он учится в последнем классе начальной школы, то сотрудники этой самой школы, скорее всего, его уже запомнили. Достаточно туда позвонить и попросить позвать его к телефону.

— Не уверена, что это хорошая идея, — скривилась Дафна. — Маловероятно, что эту просьбу выполнят.

— Правильно мыслишь! Скорее всего тебя даже упрекнут в бестактности. Вопрос в том, какими словами. Если скажут, что никаких Гарри Поттеров в их школе нет, значит, действительно, нет. А вот если слова будут другими, то невредно будет проверить.

— Логично, — словно прозрела Дафна. — Но как же звонить, если во время уроков я нахожусь на занятиях?

— После школы, конечно. Ведь работники не вместе с детьми расходятся. Хоть кто-то, да подойдёт к телефону. Пусть даже и уборщица, — пожала плечами Грейнджер.

— В принципе, можно попытаться, — призадумалась Гринграсс. — А сейчас нам нужно ехать к моей бабушке, которая живёт в настоящем волшебном доме, где творится столько магии, что никакой Надзор не разберёт, кто колдовал.

— Круто! — обрадовалась Гермиона. — А как одеться? А то я не запаслась мантией.

— Джинсы, кроссовки, куртка вполне подойдут. А то я сегодня вырядилась, будто на приём во дворец. Дело в том, что ехать нам придётся на волшебном автобусе, а для этого лучше быть одетой в спортивном стиле — там, говорят, сильно качает.


* * *

Волшебный автобус девочек впечатлил — их сиденья не раз бросало на стенки или швыряло на лестницу, ведущую наверх. К счастью, обошлось без ушибов. Выбравшись из салона на пустынной деревенской улочке и слегка придя в себя, путешественницы проследовали в ничем не примечательный домик за аккуратной оградой, где Дафна и представила свою спутницу бабушке Гризельде, которая позволила обращаться к себе как к профессору Мэрчбэнкс.

— Итак, магия безгранична и, подчас, непредсказуема. Вам, делающим первые шаги на пути освоения её несметных возможностей, следует начать с простейшего. С заклинаний, не требующих движения волшебной палочкой. Самым нужным из них я полагаю "Люмос", позволяющий наколдовать свет. Итак, юные леди, приступим.

Глава 3. Эффективность дополнительного процессора

От бабушки Гризельды девочки вышли спустя час. Снова забираться в Ночной Рыцарь им совершенно не хотелось, и они двинулись к остановке обычного автобуса, рассчитывая добраться на нём до железнодорожной станции.

— На самом деле профессор Мэрчбэнкс не простая бабушка, а пра-пра-, — непринуждённо болтала Дафна. — Когда-то она преподавала, но теперь работает в Министерстве Магии. Занимается какими-то делами, связанными с образованием, и ещё бывает в Хогвартсе, когда там проводят экзамены. Она член комиссии, которая всем этим ведает.

— Кажется, скоро подойдёт автобус. Смотри! Несколько человек направляются сюда. Явно местные жители, знающие график его движения, — совсем не про бабушку ответила Гермиона. И продолжила уже про бабушку: — А мы с тобой попали. С тебя ведь тоже взяли обещание приходить к ней по субботам в одиннадцать.

— Скучно старушке без малышей в доме, — согласилась Дафна. Ей было комфортно в обществе этой магглы, которая не по делу просто не открывала рта. — Вот она нас и подловила на слове. Но я не против поднабраться немного опыта и знаний. Только дорога сюда уж очень дальняя. Пока доберёшься, пока вернёшься — весь день уйдёт. Ох, я и росомаха! Ведь у бабули наверняка имеется камин. Всего-то и надо было спросить!

— Какой камин? Ты о чём вообще?

— Обычный камин, подключенный к магической каминной сети. Ах, да, ты же не знаешь, как волшебники перемещаются между домами. Ладно, в другой раз. А то тут стало многолюдно, — остановила своё словоизвержение Дафна. Как-то она сегодня не в меру разговорилась. Почти как с Трейси.

Подошедший вскоре автобус докатил их до станции, где, ожидая поезда, девочки пообедали в скромном кафе. Будущая слизеринка легко разобралась, как тут всё устроено и с билетами, и с местами, и с расписанием. Потом полтора часа ехали до Лондона, откуда прямо с вокзала Кинг-Кросс Дафна через камин платформы девять и три четверти отправилась в "Дырявый Котёл" вместе с Гермионой — показала ещё один вид волшебного транспорта. Дальше пути девочек разошлись — Гринграсс ушла через тот же камин прямо домой, а Грейнджер уехала на такси.

Что-то не давало Гермионе покоя. Вертелась в голове некая невысказанная мысль. Но, наконец, прорезалась. И позвала к телефону.

— Дафна! Начинаем обзвон с тех школ, которые только "примари". Ты с начала списка, а я с конца, — распорядилась она, едва услышала в трубке знакомый голос.

— Принято, — послышалось в ответ.


* * *

— Твой Поттер ушёл домой, — ответила трубка раздражённым женским голосом. — Уроки уже больше часа тому назад закончились.

Дафна помедлила несколько секунд, не веря в свою удачу. Сегодня четвёртый день, как она начала, вернувшись с занятий, названивать по номерам всех подряд начальных школ. Обычно ей отвечали, что таких тут нет. Иногда отказывались позвать мальчика к телефону, не объясняя толком причины. Пару раз обозвали неприлично навязчивой особой, а один раз обвинили в хамстве. Разные люди, разные настроения. Но сегодня, примчавшись из школы, она вдруг ощутила, что рука её сама тянется к телефонному справочнику графства Суррей. И, едва она его открыла, как первым на глаза попался номер школы Литтл Уингинга. И с первой же попытки выяснилось — именно там учится Гарри Поттер. Тот или не тот? Непонятно — ведь и имя, и фамилия не такие уж редкие. А вот это можно выяснить, только посмотрев. Всё-таки приметы описаны чётко — чёрные волосы и зелёные глаза. Таких у них в Англии не слишком много. К тому же на лбу могут сохраниться признаки старого шрама примечательной формы.

1234 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх